The Committee is however concerned that there are no programmes specifically addressing the areas covered by the Optional Protocol. | UN | إلا أن اللجنة تشعر بالقلق لعدم وجود برامج تعالج تحديداً المجالات المشمولة بالبروتوكول الاختياري. |
The Committee is however concerned that efforts to provide multidisciplinary training to professionals working with and for children are not systematic and do not include all areas covered by the Optional Protocol. | UN | بيد أنها تشعر بالقلق لأن الجهود المبذولة من أجل توفير التدريب المتعدد التخصصات للمهنيين العاملين مع الأطفال ومن أجلهم ليست جهوداً منهجية ولا تتضمن جميع المجالات المشمولة بالبروتوكول الاختياري. |
The Committee is, however, concerned that efforts to provide adequate training to professionals working with and for children, in particular among judges, prosecutors, law enforcement officers and social workers, are not systematic and do not include all areas covered by the Optional Protocol. | UN | ومع ذلك تشعر اللجنة بالقلق لكون الجهود المبذولة لتقديم التدريب المناسب للمهنيين العاملين مع الطفل ومن أجله، ولا سيما في صفوف القضاة والمدعين العامين والموظفين المكلفين بإنفاذ القانون والأخصائيين الاجتماعيين، غير منتظمة ولا تتضمن جميع المجالات المشمولة بالبروتوكول الاختياري. |
The Council of Child Rights should ensure the periodic monitoring and evaluation of the measures taken and use the results for further strategy and policy development on the areas covered by the Optional Protocol. | UN | وينبغي لمجلس حقوق الطفل ضمان الرصد والتقييم الدوريين للتدابير المتخذة واستخدام النتائج لمواصلة تطوير الاستراتيجية والسياسات في المجالات المشمولة بالبروتوكول الاختياري. |
(13) The Committee recommends that the State party strengthen implementation of the second National Plan of Action against the Commercial Sexual Exploitation of Children by addressing all areas of the Optional Protocol and by ensuring adequate resources and a high degree of participation of civil society and children in the activities of the Plan as well as in its evaluation. | UN | (13) توصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف تنفيذ خطة العمل الوطنية الثانية لمناهضة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال وذلك بأن تتناول جميع المجالات المشمولة بالبروتوكول الاختياري وبأن تكفل توفير موارد وافية وإتاحة قدر كبير من مشاركة كل من المجتمع المدني والأطفال في الأنشطة المشمولة بالخطة وفي تقييمها. |
It also notes with concern that it has been difficult to estimate the need for specific training courses due to a general lack of researchbased information on the areas covered by the Optional Protocol. | UN | كما تحيط اللجنة علماً مع القلق بالصعوبة المواجهة في تقدير الحاجة إلى دورات تدريبية معينة نتيجة الافتقار العام إلى معلومات مستقاة من أبحاث في المجالات المشمولة بالبروتوكول الاختياري. |
The Committee is concerned that the implementation of the Protocol is seriously hampered by the lack of adequate resources available for programmes and projects in the areas covered by the Optional Protocol. | UN | 15- تشعر اللجنة بالقلق لوجود عائق خطير يعترض عملية تنفيذ البروتوكول ويتمثل في عدم توفر موارد كافية للبرامج والمشاريع في المجالات المشمولة بالبروتوكول الاختياري. |
106. The Committee encourages the State party to strengthen and consolidate coordination in the areas covered by the Optional Protocol and to establish mechanisms for the periodic evaluation of its implementation. | UN | 106- تشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز وتدعيم التنسيق في المجالات المشمولة بالبروتوكول الاختياري وعلى إنشاء الآليات اللازمة لإجراء تقييم دوري لتنفيذه. |
354. The Committee encourages the State party to strengthen coordination in the areas covered by the Optional Protocol and to establish mechanisms for the periodic evaluation of the implementation of the Protocol. | UN | 354- تشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز التنسيق في المجالات المشمولة بالبروتوكول الاختياري ووضع آليات لإجراء تقييم دوري لتنفيذ البروتوكول. |
160. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to collect in a systematized fashion quantitative and qualitative data on all areas covered by the Optional Protocol. | UN | 160- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز جهودها الرامية إلى جمع البيانات الكمية والنوعية بطريقةٍ منهجية عن جميع المجالات المشمولة بالبروتوكول الاختياري. |
704. The Committee encourages the State party to undertake further targeted preventive measures and liaise with NGOs concerning the implementation of awareness-raising campaigns on all areas covered by the Optional Protocol. | UN | 704- تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ تدابير وقائية هادفة إضافية وأن تنسق مع المنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بتنفيذ حملات للتوعية تغطي جميع المجالات المشمولة بالبروتوكول الاختياري. |
(d) Undertake targeted preventive measures and cooperate with international intergovernmental and non-governmental organizations concerning the implementation of awareness-raising campaigns on all areas covered by the Optional Protocol. | UN | (د) الاضطلاع بتدابير وقائية هادفة والتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية فيما يخص القيام بحملات توعية في جميع المجالات المشمولة بالبروتوكول الاختياري. |
The Committee encourages the State party to create and strengthen protection, recovery and reintegration programmes which are specific to the areas covered by the Optional Protocol. V. International assistance and cooperation | UN | 20- تشجع اللجنة الدولة الطرف على إنشاء برامج للحماية وتحقيق التعافي وإعادة الإدماج تعالج تحديداً المجالات المشمولة بالبروتوكول الاختياري وتعزيز هذه البرامج. |
However the Government had not taken adequate measures to ensure the application of the laws and education of professionals in areas covered by the Optional Protocol. | UN | ولكن الحكومة لم تتخذ تدابير مناسبة لضمان تطبيق القوانين وتثقيف المهنيين في المجالات المشمولة بالبروتوكول الاختياري(3). |
(e) Strengthen technical cooperation with, inter alia, UNICEF and other international organizations and agencies in view of more effective prevention in the areas covered by the Optional Protocol. | UN | (ه( تعزيز التعاون التقني مع منظمات من بينها منظمة الأمم المتحدة للطفولة، والمنظمات والوكالات الدولية الأخرى بهدف الوقاية الأكثر فعالية في المجالات المشمولة بالبروتوكول الاختياري. |
15. The Committee recommends that the State party develop multidisciplinary training programmes on all areas covered by the Optional Protocol through a participatory process involving communities and other stakeholders. | UN | 15- توصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف برامج تدريب متعددة التخصصات على جميع المجالات المشمولة بالبروتوكول الاختياري عن طريق عملية تقوم على مشاركة المجتمعات المحلية وغيرها من أصحاب المصلحة. |
19. The Committee recommends that the State party allocate adequate and earmarked resources for multidisciplinary training programmes developed through a participatory process involving communities and other stakeholders on all areas covered by the Optional Protocol. | UN | 19- توصي اللجنة بأن تخصص الدولة الطرف موارد كافية لبرامج التدريب المتعددة التخصصات والتي وُضعت في إطار عملية تشاركية شملت المجتمعات المحلية وغيرها من أصحاب المصلحة في جميع المجالات المشمولة بالبروتوكول الاختياري. |
17. The Committee recommends that the State party allocate adequate and earmarked resources for multidisciplinary training programmes developed through a participatory process involving communities and other stakeholders on all areas covered by the Optional Protocol. | UN | 17- توصي اللجنة بأن تخصص الدولة الطرف موارد كافية ومرصودة لبرامج تدريب متعددة التخصصات ووُضعت في إطار عملية تشاركية شملت المجتمعات المحلية وغيرها من أصحاب المصلحة في جميع المجالات المشمولة بالبروتوكول الاختياري. |
18. The Committee recommends that the State party develop multidisciplinary training programmes through a participatory process involving communities and other stakeholders on all areas covered by the Optional Protocol. | UN | 18- توصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف برامج تدريب متعددة التخصصات من خلال عملية تقوم على مشاركة المجتمعات المحلية وغيرها من أصحاب المصلحة بشأن جميع المجالات المشمولة بالبروتوكول الاختياري. |
18. The Committee recommends that the State party allocate adequate and targeted resources for multidisciplinary training programmes developed through a participatory process involving communities and other stakeholders on all areas covered by the Optional Protocol. | UN | 18- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتخصيص موارد كافية وموجهة لبرامج التدريب المتعددة التخصصات، التي وُضعت في إطار عملية تشاركية شملت المجتمعات المحلية وغيرها من أصحاب المصلحة في جميع المجالات المشمولة بالبروتوكول الاختياري. |
15. The Committee recommends that the State party strengthen its training and dissemination activities, including the systematic development of training materials and courses, covering all areas of the Optional Protocol, for all relevant professionals including police officers, public prosecutors, judges, medical staff, media and other professionals involved in its implementation. | UN | 15- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز أنشطتها في مجالي التدريب والنشر، بما في ذلك إعداد مواد ودورات تدريبية بصورة منهجية تغطي جميع المجالات المشمولة بالبروتوكول الاختياري لجميع المهنيين ذوي الصلة، بمن فيهم أفراد الشرطة والمدعون العامون والقضاة والموظفون الطبيون والعاملون في وسائط الإعلام وغيرهم من المهنيين المعنيين بتنفيذ البروتوكول الاختياري. |