"المجالات الواسعة" - Translation from Arabic to English

    • broad areas
        
    We hope that elements of a draft declaration will outline the broad areas of disarmament in a well-balanced manner. UN ويحدونا الأمل في أن عناصر مشروع الإعلان ستحدد المجالات الواسعة النطاق لنزع السلاح بشكل متوازن.
    There was enhanced focus and dialogue on the broad areas that I have highlighted, but there were no results, because of the deep differences among Member States. UN وقد عُزز التركيز والحوار على المجالات الواسعة النطاق التي سلطت الضوء عليها، غير أننا لم نحقق أي نتيجة بسبب الخلافات العميقة بين الدول الأعضاء.
    The meeting agreed on the terms of reference of the working group and the broad areas to be covered. UN ووافق الاجتماع على اختصاصات الفريق العامل وعلى المجالات الواسعة التي ينبغي تغطيتها.
    These recommendations focused on the broad areas of economic development, human rights, and family, civil society, and health. UN وركزت هذه التوصيات على المجالات الواسعة للتنمية الاقتصادية وحقوق الإنسان والأسرة والمجتمع المدني والصحة.
    Education brings together all these broad areas of activity. UN ويقوم العاملون في حقل التربية بالربط بين مختلف الأنشطة في هذه المجالات الواسعة النطاق.
    In this regard, the declaration of the 2010s as the fourth disarmament decade should outline the important principles in the broad areas of disarmament and non-proliferation in a concise and well balanced manner. UN وفي هذا الصدد، فإن إعلان الفترة من عام 2010 إلى عام 2019 العقد الرابع لنزع السلاح يُنتظر أن يحدد الخطوط العريضة للمبادئ الهامة في المجالات الواسعة لنزع السلاح وعدم الانتشار بطريقة موجزة ومتوازنة.
    16. The dialogue should therefore, focus on the following broad areas and outcomes: UN 16 - وفقاً لما تقدّم، ينبغي أن يركز الحوار على المجالات الواسعة والنتائج التالية :
    Within these broad areas, more work is needed to pinpoint the critical capacity gaps, some of which are highly specialized functions. UN وهناك حاجة إلى مزيد من العمل ضمن هذه المجالات الواسعة النطاق لتحديد الفجوات في القدرات الهامة، وبعضها وظائف متخصصة للغاية.
    The broad areas of the Agreement are: UN وتتضمن المجالات الواسعة للاتفاق ما يلي:
    The consideration of these broad areas is an attempt by the Council to address relevant and cross-cutting issues that are outside the mandates of specific peacekeeping missions. UN ويحاول المجلس بنظره في هذه المجالات الواسعة النطاق أن يعالج مشاكل شاملة لعدة قطاعات تخرج عن نطاق الولايات المخولة لبعثات بعينها لحفظ السلام.
    The suggestion was made that there be a move towards a programme approach and that there be generic/umbrella projects that would cover activities in broad areas of UNCTADs work. UN 37- واقترح السعي إلى اتباع نهج برنامجي ووضع مشاريع عامة/شاملة تغطي الأنشطة في المجالات الواسعة النطاق لعمل الأونكتاد.
    The activities of these broad areas fall under subprogrammes 1, Management services, 2, Programme planning, budget and accounts, 3, Human resources management, and 4, Support services, of programme 24. UN وتقع الأنشطة التي تجري في هذه المجالات الواسعة تحت البرامج الفرعية 1، الخدمات الإدارية، و 2، تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، و 3 إدارة الموارد البشرية، و 4، خدمات الدعم، من البرنامج 24.
    The overall objective of the meeting was to discuss the development of a more effective, collaborative approach to disability that will integrate the broad areas of disability prevention, rehabilitation and human rights issues. UN وتمثل الهدف العام من الاجتماع في مناقشة وضع نهج تعاوني أكثر فعالية بشأن تجميع المجالات الواسعة للوقاية من الإعاقة، والتأهيل ومسائل حقوق الإنسان.
    20. Having in view these broad areas, synergistic approaches can be developed, and the following are some suggestions as to possible activities: UN 20- ويمكن وضع نُهج التآزر مع استهداف هذه المجالات الواسعة النطاق، وترد أدناه بعض الاقتراحات بالأنشطة الممكنة:
    These guidelines encompass a number of broad areas in various chapters: UN 21 - وتشمل المبادئ التوجيهية عدداً من المجالات الواسعة في فصول متنوعة:
    These guidelines encompass a number of broad areas in various chapters: UN 21 - وتشمل المبادئ التوجيهية عدداً من المجالات الواسعة في فصول متنوعة:
    The following are the broad areas in on which future activities could focus on: UN 169 - وفيما يلي المجالات الواسعة التي سوف تركز عليها الأنشطة المستقبلية:
    The High-level Panel on Threats, Challenges and Change and the Secretary-General have done a great service in identifying the broad areas in which we must enact reforms. UN ولقد أدى الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير والأمين العام خدمة كبرى في تحديد المجالات الواسعة التي يجب أن تطالها الإصلاحات.
    Many of these standards cover the broad areas of the Al-Qaida/Taliban arms embargo, and if its provisions were specifically mentioned in the various protocols, guidelines and technical documents that have been agreed, it would help States to attain better and more uniform implementation. UN ويغطي العديد من هذه المعايير المجالات الواسعة لحظر الأسلحة المفروض على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان، ولو ذكرت أحكامها بشكل محدد في مختلف البروتوكولات والمبادئ التوجيهية والوثائق الفنية المتفق عليها، لساعد ذلك الدول على تنفيذها بصورة أفضل وأكثر اتساقا.
    The broad areas of activity of ACI include: airport safety; airport planning, design and operation; aviation security; airport economics; facilitation and services; aviation environmental protection; and airport information technology. UN وتشمل المجالات الواسعة لنشاط المجلس الدولي للمطارات ما يلي: سلامة المطارات؛ وتخطيط وتصميم وتشغيل المطارات؛ وأمن الطيران؛ واقتصاديات المطارات؛ والتسهيلات والخدمات؛ والحماية البيئية للطيران؛ وتكنولوجيا معلومات المطارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more