"المجالات ذات الأولوية الرئيسية" - Translation from Arabic to English

    • key priority areas
        
    • major priority areas
        
    CARICOM welcomes progress made in key priority areas of NEPAD. UN وترحب الجماعة الكاريبية بالتقدم المحرز في المجالات ذات الأولوية الرئيسية للنيباد.
    ODA flows also need be directed to key priority areas that will optimize their development impact. UN ومن الضروري أيضا توجيه تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى المجالات ذات الأولوية الرئيسية التي ستعزز أثرها في التنمية إلى أقصى حد.
    In this context, we share the concern of the Secretary-General that deficiencies remain in all categories of standards, including in key priority areas. UN وفي هذا السياق، نشاطر الأمين العام قلقه من أن أوجه النقص لا تزال موجودة في كل فئات المعايير، بما في ذلك في المجالات ذات الأولوية الرئيسية.
    The Plan of Implementation detailed actions to fight hunger and poverty and to protect the environment in key priority areas within the mandate of FAO. UN أما ' خطة التنفيذ`، فإنها تفصل الإجراءات الهادفة إلى مكافحة الجوع والفقر وإلى حماية البيئة في المجالات ذات الأولوية الرئيسية الداخلة ضمن ولاية الفاو.
    The working groups will focus on the following major priority areas: (a) resource mobilization; (b) crisis mitigation and resilience-building; (c) agriculture, food security, nutrition and rural development; and (d) human and social development. UN وستركز الأفرقة العاملة على المجالات ذات الأولوية الرئيسية التالية: (أ) تعبئة الموارد؛ (ب) التخفيف من آثار الأزمات وبناء القدرة على التحمل؛ (ج) الزراعة، والأمن الغذائي، والتغذية والتنمية الريفية؛ و (د) التنمية البشرية والاجتماعية.
    It is encouraging to note that the report recognizes progress in the key priority areas of NEPAD, ranging from infrastructure to information and communication technologies, to education and health, environment, agriculture, science and technology, gender mainstreaming and the African Peer Review Mechanism. UN ومن المشجع أن يلاحظ المرء أن التقرير يعترف بإحراز تقدم في المجالات ذات الأولوية الرئيسية لنيباد، التي تتراوح بين البنى التحتية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى التعليم والصحة، والبيئة، والزراعة، والعلم والتكنولوجيا، وتعميم مراعاة المنظور الجنساني والآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    142. In particular, this requires that the key priority areas of the Programme of Action be reflected in the post-2015 development agenda. UN 142 - ويتطلب ذلك على وجه الخصوص، الإشارة إلى المجالات ذات الأولوية الرئيسية في برنامج العمل، في خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    19. Mr. Al-Saiyani (Yemen) said that his delegation supported the efforts of the Department of Public Information to raise public awareness of the work of the United Nations and to illuminate its mission in key priority areas. UN 19 - السيد السياني (اليمن): قال أن وفد بلده يدعم الجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام للتوعية بالأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة وتسليط الضوء على رسالتها في المجالات ذات الأولوية الرئيسية.
    In addition, the Peacebuilding Commission will explore opportunities for further support in other key priority areas identified in the Strategic Framework for Peacebuilding in Guinea-Bissau. UN كما أن لجنة البرنامج والميزانية سوف تستطلع فرص تقديم المزيد من الدعم في المجالات ذات الأولوية الرئيسية الأخرى المحددة في الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في غينيا - بيساو (PBC/3/GNB/3).
    (a) Increased percentage of participants who indicate that they found ESCAP activities relevant and useful in formulating and implementing policies and programmes, including those with a gender dimension, to address key priority areas in East and North-East Asia UN (أ) زيادة النسبة المئوية للمشاركين الذين يشيرون إلى أهمية وجدوى أنشطة اللجنة في صوغ وتنفيذ السياسات والبرامج، بما فيها تلك التي تنطوي على بعد جنساني، لدى تناول المجالات ذات الأولوية الرئيسية في شرق وشمال شرق آسيا
    (a) Increased percentage of participants who indicate that they found ESCAP activities relevant and useful in formulating and implementing policies and programmes, including those with a gender dimension, to address key priority areas in South-East Asia UN أ) (أ) زيادة النسبة المئوية للمشاركين الذين يشيرون إلى أهمية وجدوى أنشطة اللجنة في صوغ وتنفيذ السياسات والبرامج، بما فيها تلك التي تنطوي على بعد جنساني، لدى تناول المجالات ذات الأولوية الرئيسية في جنوب شرق آسيا
    148. The scorecard improvements are: (a) a stronger focus by senior management on the major priority areas of compliance with geographical and gender targets and the prompt filling of vacancies; (b) full coverage for monitoring the effective and efficient discharge of delegated authorities in compliance with regulations, rules, polices and procedures; and (c) increased self-monitoring by departments, offices and field operations. UN 148 - وتشمل تحسينات سجل الإنجازات ما يلي: (أ) زيادة تركيز الإدارة العليا على المجالات ذات الأولوية الرئيسية وهي الوفاء بهدفي التوزيع الجغرافي والمساواة بين الجنسين وبالتعجيل بملء الشواغر؛ (ب) وتغطية الرصد الكاملة لأداء السلطات المفوَّضة بفعالية وكفاءة امتثالا للنظم والقواعد والسياسات والإجراءات؛ (ج) وزيادة الرصد الذاتي في الإدارات والمكاتب والعمليات الميدانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more