The two organizations share information on areas of mutual interest and exchange electronic data. | UN | وتتشارك المنظمتان المعلومات بشأن المجالات ذات الاهتمام المشترك وتتبادلان البيانات الإلكترونية. |
By participating in each other's work, the two organizations have been able to intensify their cooperation in areas of mutual interest. | UN | فمن خلال مشاركة كل من المنظمتين في أعمال الأخرى، أمكن لهما تكثيف التعاون بينهما في المجالات ذات الاهتمام المشترك. |
As a result, the United Nations, in particular the United Nations Development Programme (UNDP), has been hampered in the implementation of projects that benefit both Greek Cypriots and Turkish Cypriots in areas of common concern. | UN | وقد نجم عن ذلك إعاقة الأمم المتحدة، لا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لتنفيذ المشاريع المفيدة لكل من القبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك في المجالات ذات الاهتمام المشترك. |
Number of UNEP-facilitated cooperative arrangements, policies and legislative frameworks among environmental conventions and related bodies in areas of common concern. | UN | عدد من الترتيبات والسياسات التعاونية التي يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتيسيرها، وأطر تشريعية فيما بين الاتفاقيات البيئية والهيئات ذات الصلة في المجالات ذات الاهتمام المشترك. |
The Executive Directorate also continued to work closely with other United Nations entities; agencies; and international, regional and subregional organizations in areas of mutual concern. | UN | وواصلت المديرية التنفيذية العمل عن كثب أيضا مع سائر كيانات الأمم المتحدة؛ والوكالات؛ والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية في المجالات ذات الاهتمام المشترك. |
Regular meetings take place to discuss areas of common interest and challenge. | UN | وتعقد اجتماعات منتظمة لمناقشة المجالات ذات الاهتمام المشترك والتحديات المشتركة. |
Based on the principle of self-sufficient development and with the aim of helping countries in Africa to diversify their productive bases, Thailand is carrying out technical cooperation programmes for Africa in wide-ranging fields of common interest. | UN | وانطلاقا من مبدأ التنمية القائمة على الاكتفاء ذاتيا، ومن أجل مساعدة بلدان أفريقيا على تنويع قواعدها الإنتاجية، تنفذ تايلند برامج للتعاون التقني في أفريقيا في مجموعة واسعة من المجالات ذات الاهتمام المشترك. |
The United Kingdom and the Falkland Islands Government remain willing to discuss areas of mutual interest in the South Atlantic, with the precondition that representatives of the Falkland Islands Government must participate in any discussion of issues that affect the Falkland Islands people directly. | UN | وتظل المملكة المتحدة وحكومة جزر فوكلاند على استعداد لمناقشة المجالات ذات الاهتمام المشترك في جنوب المحيط الأطلسي، بشرط رئيسي هو أن يشارك ممثلو حكومة جزر فوكلاند في أي نقاش حول المسائل التي تؤثر على شعب جزر فوكلاند بصورة مباشرة. |
His Government, and the Government of the Falkland Islands, had made it clear that they were ready to cooperate with Argentina in areas of mutual interest in the South Atlantic. | UN | وأوضحت حكومته وحكومة جزر فوكلاند أنها على استعداد للتعاون مع الأرجنتين في المجالات ذات الاهتمام المشترك في جنوب المحيط الأطلسي. |
The United Kingdom and the Falkland Islands Government have made clear that they remain willing and ready to cooperate with the Republic of Argentina on areas of mutual interest in the South Atlantic. | UN | وقد أوضحت المملكة المتحدة وحكومة جزر فوكلاند أنها لا تزال لديها الرغبة والاستعداد للتعاون مع جمهورية الأرجنتين في المجالات ذات الاهتمام المشترك في جنوب المحيط الأطلسي. |
areas of mutual interest include intelligence sharing in combating security threats such as terrorism, narcotics and organized crime. | UN | وتشمل المجالات ذات الاهتمام المشترك تبادل المعلومات الاستخبارية في مجال مكافحة التهديدات الأمنية من قبيل الإرهاب والمخدرات والجريمة المنظمة. |
During a meeting with the Chief Minister, several areas of mutual interest and benefit for continued cooperation were identified. | UN | وجرى خلال اجتماع مع كبير الوزراء تحديد عدد من المجالات ذات الاهتمام المشترك والمنفعة المتبادلة لاستمرار التعاون(). |
Unfortunately, debt relief and management did not receive widespread recognition as possible areas of cooperation nor did land-locked countries target areas of common concern to them. | UN | وللأسف، لم يلق تخفيف عبء الديون وضبطها إقرارا واسعا كمجال محتمل من مجالات التعاون كما لم تتناول البلدان غير الساحلية المجالات ذات الاهتمام المشترك فيما بينها. |
Unfortunately, debt relief and management did not receive widespread recognition as possible areas of cooperation nor did land-locked countries target areas of common concern to them. | UN | وللأسف، لا يلقى تخفيف عبء الديون وضبطها إقرارا واسعا كمجال محتمل من مجالات التعاون كما أن البلدان غير الساحلية لا تتناول المجالات ذات الاهتمام المشترك فيما بينها. |
Unfortunately, debt relief and management did not receive widespread recognition as possible areas of cooperation nor did land-locked countries target areas of common concern to them. | UN | وللأسف، لا يلقى تخفيف عبء الديون وضبطها إقرارا واسعا كمجال محتمل من مجالات التعاون كما أن البلدان غير الساحلية لا تتناول المجالات ذات الاهتمام المشترك فيما بينها. |
The Partnership meets regularly to share experiences, discuss emerging issues and develop joint initiatives to address areas of mutual concern. | UN | وتجتمع الشراكة بصورة منتظمة لتبادل الخبرات، ومناقشة القضايا الناشئة، ووضع مبادرات مشتركة لمعالجة المجالات ذات الاهتمام المشترك. |
80. In southern Africa, UNHCR is actively collaborating with the Southern African Development Community (SADC) in areas of mutual concern. | UN | ٠٨ - في الجنوب اﻷفريقي، تتعاون مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين تعاونا نشطا مع الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي في المجالات ذات الاهتمام المشترك. |
The Branch also undertook cooperation and coordination activities with the interregional, regional and associated institutes in the field of crime prevention and criminal justice and with intergovernmental and non-governmental organizations in areas of mutual concern. | UN | واضطلع الفرع أيضا بأنشطة التعاون والتنسيق مع المعاهد اﻷقاليمية والاقليمية والمنتسبة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية ومع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية في المجالات ذات الاهتمام المشترك. |
To that effect the selection of the areas of common interest would produce the necessary premises for engineering significant projects for the region. | UN | وتحقيقا لذلك الغرض، فإن اختيار المجالات ذات الاهتمام المشترك يوفر الأسس اللازمة لتصميم مشاريع كبيرة للمنطقة. |
However, they also require the development of regional cooperation in areas of common interest. | UN | غير أن حل هذه المشاكل يتطلب أيضا تطوير التعاون الإقليمي في المجالات ذات الاهتمام المشترك. |
We also support the Secretary-General's recommendation set out in the report, that the United Nations, the specialized agencies and other organizations and programmes of the United Nations system should continue to hold consultations with BSEC and formulate and implement joint programmes pertaining to fields of common interest. | UN | كما نؤيد توصية الأمين العام الواردة في التقرير بأن تواصل الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات والبرامج الأخرى في منظومة الأمم المتحدة مشاوراتها مع منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود وأن تقوم بإعداد وتنفيذ برامج مشتركة في المجالات ذات الاهتمام المشترك. |
In August 2002, the Special Rapporteur had a dialogue with CEDAW to seek its members' advice for his preparation of this study and to explore cooperation in mutual areas of interest. | UN | 61- وفي آب/أغسطس 2002، أجرى المقرر الخاص حواراً مع لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة سعياً للحصول على مشورة أعضائها من أجل إعداده هذه الدراسة ولاستكشاف سبل التعاون في المجالات ذات الاهتمام المشترك. |
8. ESCAP and ECO continue to engage in dialogue with a view to strengthening the cooperative relationship in the areas of mutual interests. | UN | 8 - تواصل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ومنظمة التعاون الاقتصادي الحوار بغية تعزيز العلاقة التعاونية في المجالات ذات الاهتمام المشترك. |