There has been a growing scope of areas and activities financed by MDTFs over the last years. | UN | وقد اتسع نطاق المجالات والأنشطة التي تمولها الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين في السنوات الماضية. |
We give pride of place to the independence, participation and empowerment of women at all levels of national life and in the broadest range of areas and activities. | UN | ونفتخر باستقلالية المرأة ومشاركتها وتمكينها على جميع مستويات الحياة الوطنية وفي أكبر مجموعة من المجالات والأنشطة. |
The organization's core programme areas and activities helped promote Goals 1, 3, 6, 7 and 8. | UN | ساعدت المجالات والأنشطة البرنامجية الأساسية للمركز في الترويج للأهداف 1 و 3 و 6 و 7 و 8. |
There has been a growing scope of areas and activities financed by MDTFs over the last years. | UN | وقد اتسع نطاق المجالات والأنشطة التي تمولها الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين في السنوات الماضية. |
This substantial unifying process in the normative area brought to light the problem of coordination in other oceanic subject areas and activities. | UN | وعملية التوحيد الكبيـرة هذه في المجال المعياري أبـرزت مشكلة التنسيق في المجالات والأنشطة الأخـرى لمسـألة المحيطات. |
He also underlined the stronger role being played by African countries, as reflected in areas and activities under WTO. | UN | وأكد أيضاً الدور الأقوى الذي تقوم به البلدان الأفريقية، كما يتجسد ذلك في المجالات والأنشطة المندرجة في إطار منظمة التجارة العالمية. |
In general, most Parties reported the need for further financial and technical assistance; however, there is a need to provide detailed information on areas and activities to be supported. | UN | وعموماً، أبلغ معظم الأطراف عن الحاجة إلى تلقي مزيد من المساعدة المالية والتقنية؛ بيد أنه من اللازم تقديم معلومات مفصلة عن المجالات والأنشطة الواجب دعمها. |
Currently, this exploration is undertaken primarily via private foundations that are actively looking for appropriate partners, effective channels and, notably, for certain guidance as to the more urgent and feasible areas and activities for them to finance. | UN | ويتم الاضطلاع بهذا البحث، في الوقت الحاضر، عن طريق المؤسسات الخاصة التي تبحث بنشاط عن شركاء مناسبين، وقنوات فعالة، وعلى الخصوص عن شيء من التوجيه بصدد أكثر المجالات والأنشطة ضرورة وقابلية للتحقق كي تمولها. |
30. Key areas and activities for policy capacity-building include: | UN | 30- وتشمل المجالات والأنشطة الرئيسية لبناء القدرات في مجال السياسة العامة ما يلي: |
Designed as a practical guide, it describes central functions, approaches and techniques as well as priority areas and activities for technical assistance, including guidance on how to build relationships and linkages. | UN | وهو، إذ صُمِّم كدليل عملي، يصف المهام والنهج والتقنيات المحورية، فضلا عن المجالات والأنشطة ذات الأولوية للمساعدة التقنية، بما فيها الإرشادات المتعلقة بطريقة بناء العلاقات والروابط. |
By means of the above laws, the State has thus endeavoured to put in place the right conditions to encourage Kuwaiti women to work in different areas and activities in a way that does not conflict with their main role in the eyes of society as mothers and carers of the young. | UN | هذا ولقد حرصت الدولة من خلال القوانين آنفة الذكر على تهيئة الظروف المناسبة لتشجيع المرأة الكويتية على العمل في مختلف المجالات والأنشطة وبما لا يتعارض مع دورها الرئيسي الذي يراه لها المجتمع كأم وراعية للنشء. |
WCPFC reported that, as of December 2008, three resolutions and 17 conservation and management measures were in effect on a wide range of areas and activities. | UN | وأبلغت لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ أن ثلاثة قرارات و 17 تدبيراً للحفظ والإدارة دخلت حيز التنفيذ اعتباراً من كانون الأول/ديسمبر 2008 بشأن طائفة واسعة من المجالات والأنشطة. |
206. The view was expressed that, given the importance of trade and investment, there might be a need to highlight the areas and activities devoted to trade and those devoted to investment in the context of subprogramme 2. | UN | 206 - وأُعرب عن رأي مفاده أنه بالنظر لأهمية التجارة والاستثمار، ربما تكون هناك حاجة لتسليط الضوء على المجالات والأنشطة المخصصة لكل من هذين المجالين في إطار البرنامج الفرعي 2. |
(g) States, pursuant to those policies, endeavour to better coordinate the work of their various departments dealing with ocean affairs in order to manage the areas and activities under their national jurisdiction in an integrated manner; | UN | (ز) تسعى الدول، عملا بتلك السياسات، إلى تحسين تنسيق أعمال مختلف إداراتها المختصة بشؤون المحيطات لإدارة المجالات والأنشطة المندرجة ضمن ولاياتها الوطنية بصورة متكاملة؛ |
(c) Civil-servant surveys to analyse working conditions and attitudes of public employees, with a view to identifying areas and activities most susceptible to corrupt practices. | UN | (ج) الدراسات الاستقصائية التي تشمل الموظفين المدنيين لتحليل ظروف عمل الموظفين العموميين وأوجه سلوكهم، بهدف تحديد المجالات والأنشطة الأكثر تأثراً بالممارسات الفاسدة. |
The SBSTA requested the secretariat, in cooperation with the JLG, to prepare a scoping paper to identify cross-cutting thematic areas and activities under the UNFCCC, the CBD and the UNCCD for consideration by the SBSTA at its seventeenth session. | UN | 61- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة القيام، بالتعاون مع فريق الاتصال المشترك، بإعداد ورقة استطلاعية لتحديد المجالات والأنشطة المواضيعية المتداخلة بين اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر كي تنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها السابعة عشرة. |
The key areas and activities include the project on the survey and evaluation of networks, institutions, agencies and bodies relevant to the implementation of the Convention, support to the UNCCD regional coordination units, and support to the implementation frameworks (NAPs, subregional action programmes (SRAPs) and TPNs) through UNEP Regional Offices. | UN | وتشمل أهم المجالات والأنشطة المشروع الخاص باستقصاء وتقييم الشبكات والمؤسسات والوكالات والهيئات المعنية بتنفيذ الاتفاقية، ودعم وحدات التنسيق الإقليمية التابعة لاتفاقية مكافحة التصحر، ودعم أطر التنفيذ (برامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية وشبكات البرامج المواضيعية) من خلال المكاتب الإقليمية لليونيب. |