"المجال الجديد" - Translation from Arabic to English

    • new area
        
    • novel area
        
    • new frontier
        
    • new evaluation space
        
    The World Bank decided to include the reintegration of displaced persons among the components of its new area of activity in post-conflict reconstruction. UN كما قرر البنك الدولي إدراج إعادة إدماج المشردين ضمن عناصر المجال الجديد لنشاطه في إعادة التشييد اللاحق للنزاعات.
    There was a long way to go in this relatively new area, and UNICEF had to continue to improve its efforts with a range of partners. UN ولا يزال الطريق طويلا في هذا المجال الجديد نسبيا، وعلى اليونيسيف أن تواصل تحسين ما تبذله من جهود مع مجموعة من الشركاء.
    A new area of activities will consist of selecting and gathering data for indicators relating to internationally agreed development goals. UN وسيشمل المجال الجديد للأنشطة انتقاء وجمع بيانات عن مؤشرات تتعلق بالأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    There was a long way to go in this relatively new area, and UNICEF had to continue to improve its efforts with a range of partners. UN ولا يزال الطريق طويلا في هذا المجال الجديد نسبيا، وعلى اليونيسيف أن تواصل تحسين ما تبذله من جهود مع مجموعة من الشركاء.
    Hence, this novel area will have to develop a large amount of flexibility and scalability in its operations. UN وعليه، فإن هذا المجال الجديد لا بد له أن ينمي قدرا كبيرا من المرونة والتدرجية في عملياته.
    These matter enormously, as the new area should not be dealt with outside those but within them. UN ولهذه النظم أهمية بالغة إذ يجب تناول هذا المجال الجديد في إطار تلك النظم وليس خارجه.
    One delegation further urged UNDP to focus more attention on its potential strength in the new area of institutional evaluation as it related to national capacity-building. UN وحث وفد آخر برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي على توجيه مزيد من الاهتمام الى قدرته الممكنة في المجال الجديد للتقييم المؤسسي من حيث صلته ببناء القدرات الوطنية.
    The report's findings were widely debated by Member States and led to two new requests for technical assistance in this new area of policymaking. UN وناقشت الدول الأعضاء استنتاجات التقرير على نطاق واسع، وأسفرت هذه الاستنتاجات عن تقديم طلبين جديدين للحصول على المساعدة التقنية في هذا المجال الجديد لوضع السياسات.
    In the new area of subjective well-being, the OECD Guidelines on measuring subjective well-being constitute a key reference. UN وفي المجال الجديد المتعلق بالشعور الذاتي بالرفاهية، تُشكِّل توجيهات المنظمة بشأن قياس الشعور الذاتي بالرفاهية مرجعا أساسيا.
    The preparation of comparative schedules will require a joint effort by staff from accounts and budget, who have so far worked apart and lack experience in this new area. UN وسيتطلب إعداد الجداول المقارنة بذل جهود مشتركة من قبل الموظفين المعنيين بكل من الحسابات والميزانية، الذين عملوا حتى الآن بشكل منفصل ويفتقرون إلى التجربة في هذا المجال الجديد.
    Guidelines on rights-based programming have been issued and staff training is under way and is constantly being refined in this new area. UN وصدرت مبادئ توجيهية بشأن البرمجة وقيامها على منهج الحقوق ويجري تدريب الموظفين وتطوير التدريب باستمرار في هذا المجال الجديد.
    To that end, it had issued guidelines on rights-based programming and was conducting staff training activities in that new area. UN وأوضح أن المنظمة أصدرت، لذلك الغرض، مبادئ توجيهية بشأن وضع البرامج القائمة على أساس الحقوق، وهي بصدد الاضطلاع بأنشطة تدريبية للموظفين في ذلك المجال الجديد.
    Discussions have been held with the PA on its work programme in this new area of concern, but its precise technical assistance needs have yet to be identified. UN وقد أجريت مناقشات مع السلطة الفلسطينية بشأن برنامج عملها في هذا المجال الجديد من مجالات الاهتمام، ولكنه لم يتم بعد تحديد احتياجاتها للمساعدة التقنية تحديداً دقيقاً.
    The work on harmonization and better readability in CSR reporting practices had to be carried out with the caveat that this new area of reporting must not become overly burdensome to companies. UN لذا ينبغي العمل على توحيد الممارسات المتعلقة بالإبلاغ عن المسؤولية الاجتماعية للشركات وتحسين قابلية قراءة التقارير مع الحرص على عدم جعل هذا المجال الجديد من الإبلاغ عبئاً مفرطاً على الشركات.
    The preparation of comparative schedules will require a joint effort by staff from accounts and budget, who have so far worked apart and lack experience in this new area. UN وسيتطلب إعداد الجداول المقارنة بذل جهود مشتركة من قبل الموظفين المعنيين بكل من الحسابات والميزانية، الذين عملوا حتى الآن بشكل منفصل ويفتقرون إلى التجربة في هذا المجال الجديد.
    One delegation emphasized the role of UNDP in the implementation of the peace agreements, noting that there was need for a clearer mandate for UNDP in the new area of activity to enable it to respond quickly to the demand for its services. UN وأكد أحد الوفود على الدور الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنفيذ اتفاقات السلم، وأشار إلى أن هناك حاجة إلى تحديد ولاية أكثر وضوحا لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في هذا المجال الجديد من مجالات النشاط بغية تمكينه من الاستجابة سريعا للطلب على ما يقدمه من خدمات.
    Finally, in the new area of consumer protection, the draft guidelines stipulate a number of procedures that should encourage enterprises to act in accordance with fair business, marketing and advertising practices and to take steps to ensure safety and quality of the goods and services that they provide. UN وأخيرا، فإنه في المجال الجديد الذي يُعنى بحماية المستهلك، يشترط مشروع المبادئ التوجيهية عدداً من الاجراءات التي يُفترض أن تشجع المؤسسات التجارية على التصرف وفقاً للممارسات التجارية والتسويقية والدعائية المنصفة، وأن تتخذ الخطوات لضمان جودة السلع والخدمات التي تقدمها ومأمونيتها.
    However, it is important that the inter-agency policy and procedural work on operational activities, which serves to convert legislative mandates into actual operational policies, procedures and guidelines also continue while this new area of programme policy is dealt with. UN ومن المهم مع ذلك أن يستمر العمل المشترك بين الوكالات فيما يتعلق بالسياسات والإجراءات المتعلقة بالأنشطة التنفيذية، والذي يعمل على تحويل الولايات التشريعية إلى سياسات تنفيذية واقعية وإجراءات ومبادئ توجيهية بينما يجري بحث هذا المجال الجديد للسياسة البرنامجية.
    24. A mechanism is needed to ensure that knowledge acquired in this relatively new area of United Nations activity is institutionalized. UN 24 - وثمة حاجة لوضع آلية تكفل إضفاء الطابع المؤسسي على المعارف المكتسبة في هذا المجال الجديد نسبيا من أنشطة الأمم المتحدة.
    Hence, this novel area will have to develop a large amount of flexibility and scalability in its operations. UN وعليه، فإن هذا المجال الجديد لا بد له أن ينمي قدرا كبيرا من المرونة والتدرجية في عملياته.
    It recognizes that the services economy is the new frontier for the expansion of trade, productivity and competitiveness, and that it is crucial for the provision of essential services and universal access in developing countries, especially LDCs. UN ويعترف الاتفاق بأن اقتصاد الخدمات هو المجال الجديد لتوسيع التجارة وزيادة الإنتاجية والقدرة التنافسية، وبأنه قطاع حاسم الأهمية بالنسبة لتقديم الخدمات الأساسية وتعميم الحصول عليها في البلدان النامية، خاصة أقل البلدان نمواً.
    The network has 1,413 members and will be gradually integrated over the course of 2011-2012 with the new evaluation space on the UNDP Teamworks platform. UN وتضم الشبكة 413 1 عضوا وسيجري إدماجها بشكل تدريجي في المجال الجديد المتاح للتقييم في قاعدة البرنامج الإنمائي للأعمال الجماعية، على امتداد عامي 2011 و 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more