"المجال الجوي الكوبي" - Translation from Arabic to English

    • Cuban airspace
        
    Not once has there been any incident that has affected civil transport through Cuban airspace. UN ولم يحدث قط أن وقع أي حادث يمس النقل المدني عبر المجال الجوي الكوبي.
    During the past 20 months, these aircraft, originating in the territory of the United States, have violated Cuban airspace 25 times. UN وخلال اﻷشهر العشرين الماضية، انتهكت هذه الطائرات القادمة من الولايات المتحدة المجال الجوي الكوبي ٢٥ مرة.
    Roque personally informed Basulto of the Cuban authorities' decision to put an end to the violations of Cuban airspace. UN وقد قام روك شخصيا بإبلاغ باسولتو بقرار السلطات الكوبية بوضع حد لانتهاكات المجال الجوي الكوبي.
    There has never been a single incident that has affected civil transportation through Cuban airspace. UN ولم تقع على اﻹطلاق حادثة واحدة أثرت سلبا على النقل المدني عبر المجال الجوي الكوبي.
    During the past 20 months, 25 aircraft originating in United States territory have violated Cuban airspace. UN وأثناء الشهور العشرين اﻷخيرة، انطلقت ٢٥ طائرة من أراضي الولايات المتحدة وانتهكت المجال الجوي الكوبي.
    The Government of the Republic of Cuba has irrefutable proof that the two aircraft in the present case were in Cuban airspace when they were shot down. UN ولدى حكومة جمهورية كوبا دليل لا يدحض على أن الطائرتين في هذه الحالة كانتا في المجال الجوي الكوبي عند إسقاطهما.
    Despite those warnings, which it publicly acknowledges on several occasions, the Government of the United States of America took no effective measures to prevent such flights from taking place in Cuban airspace. UN وبالرغم من هذه التحذيرات، التي اعترفت حكومة الولايات المتحدة بها علانية في مناسبات عديدة، فإنها لم تتخذ أي إجراءات فعالة للحؤول دون تحليق هذه الطائرات في المجال الجوي الكوبي.
    Agent Eames, FBI who has just informed me that satellite pinpointed Tapia's jet in Cuban airspace 20 minutes ago. Open Subtitles الوكيل ايميس من الـ إف بي إل أخبروني للتو ذلك القمر الصناعي التقط طائرة تابيا في المجال الجوي الكوبي منذ 20 دقيقة مضت
    On that same day — 24 February — three aircraft originating in the United States had violated Cuban airspace in the morning hours. UN وفي اليوم نفسه - أي ٢٤ شباط/فبراير - انتهكت ثلاث طائرات، انطلقت من الولايات المتحدة، المجال الجوي الكوبي في ساعات الصباح.
    The United States authorities had issued public statements advising of the potential consequences of unauthorized entry into Cuban airspace and had initiated legal actions against the above-mentioned pilot. UN وأصدرت سلطات الولايات المتحدة بيانات عامة حذرت فيها من العواقب التي قد تنجم عن دخول المجال الجوي الكوبي بدون تصريح، وشرعت في اتخاذ إجراءات قانونية ضد الطيار المذكور.
    The United States authorities had issued public statements advising of the potential consequences of unauthorized entry into Cuban airspace and had initiated legal actions against the above-mentioned pilot. UN وأصدرت سلطات الولايات المتحدة بيانات عامة حذرت فيها من العواقب التي قد تنجم عن دخول المجال الجوي الكوبي دون تصريح، وشرعت في اتخاذ إجراءات قانونية ضد الطيار المذكور.
    - Chronology of violations of Cuban airspace, 1994-1996 (annex III). UN - قائمة زمنية للانتهاكات التي تعرض لها المجال الجوي الكوبي خلال الفترة الممتدة من عام ١٩٩٤ إلى عام ١٩٩٦.
    At the same time, this corroborates our assertion that the shooting down of the aircraft occurred in Cuban airspace and within our jurisdictional waters, not in international waters as pointed out by Mr. Christopher. UN وفي الوقت ذاته، فإن هذا يؤكد ما قلناه من أن إسقاط الطائرتين وقع في المجال الجوي الكوبي وداخل مياهنا اﻹقليمية، وليس في المياه الدولية كما ذكر السيد كريستوفر.
    :: The Cuban civil aviation system continues to face serious difficulties in obtaining payment for aeronautical services, namely the use of Cuban airspace, provided to United States airlines operating to and from the United States. UN :: لا يزال نظام الطيران المدني الكوبي يواجه عقبات خطيرة لتغطية جميع خدمات الطيران التي تقدم لشركات الخطوط الجوية التي تسير رحلات من الولايات المتحدة وإليها، باستخدام المجال الجوي الكوبي.
    Violations of Cuban airspace UN انتهاكات المجال الجوي الكوبي
    Some months ago, the adoption of a similar order would have been consistent with FAA regulations and United States legislation and would have prevented violations of Cuban airspace, thereby averting the incidents of 24 February. UN إن اتخاذ مثل هذا اﻷمر قبل شهور كان يمكن أن يكون متفقا مع لوائح الطيران الاتحادي ومع تشريعات الولايـــات المتحدة، وكان يمكن أن يمنع انتهاكات المجال الجوي الكوبي ومن ثم تفادي أحداث ٢٤ شباط/فبراير.
    The last in this long history of aggressive actions was the provocation by the aeroplanes of the Brothers to the Rescue organization, which during the past 20 months has violated Cuban airspace 25 times, always coming from the territory of the United States. UN وفي هذا التاريخ الطويل من اﻷعمال العدوانية كان آخر عمل الاستفزاز الذي قامت به طائرات تابعة لمنظمة إخوة اﻹنقاذ، التي انتهكت خلال الشهور العشرين الماضية المجال الجوي الكوبي ٢٥ مرة، قادمة دائما من أراضي الولايات المتحدة.
    In his statement, the Cuban Minister makes reference to earlier flights by the group “Brothers to the Rescue” that have entered Cuban airspace. UN لقد أشــــار الوزير الكوبي في بيانه إلى أن طائرات جماعة " اخوة اﻹنقاذ " قامت بالتحليق في أوقات سابقة ودخلـت المجال الجوي الكوبي.
    Violation: On 10 November 1994, at 1313 hours, two C-337 airplanes which took off at 1240 hours from the Guantanamo Naval Base violated Cuban airspace to the north of the western region, flying over the Punta Maisit lighthouse. UN انتهاك: في ٠١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، الساعة ٣١/٣١، انتهكت طائرتان من طراز C-337 أقلعتا في الساعة ٠٤/٢١ من قاعدة غوانتانامو البحرية المجال الجوي الكوبي شمال المنطقة الغربية فوق منارة بونتا مايزيت.
    The President of the United States held a press conference yesterday to discuss further the incident which took place last Saturday, when two pirate aircraft flying from a base in Florida again entered Cuban airspace and territorial waters and were shot down. UN باﻷمس، عقد رئيس الولايات المتحدة مؤتمرا صحفيا ليناقش فيه مرة أخرى الحادثة التي وقعت يوم السبت الماضي، حيث قامت طائرتان من طائرات القرصنة، قادمتان من قاعدة في فلوريدا، باقتحام المجال الجوي الكوبي والمياه اﻹقليمية الكوبية مرة أخرى، مما أدى إلى إسقاطهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more