"المجال المهم" - Translation from Arabic to English

    • important area
        
    • important field
        
    • important sphere
        
    • significant area
        
    The discussions were a useful, initial look at the opportunities and challenges we face in this complex, but important area. UN وشكلت المناقشات نظرة أولية مفيدة على الفرص المتاحة والتحديات المطروحة التي نواجهها في هذا المجال المهم على تعقده.
    We intend to step up our efforts in the area of noncommunicable diseases without taking resources away from the important area of communicable diseases. UN ونعتزم تعزيز جهودنا في مجال الأمراض غير المعدية بدون سحب الموارد من المجال المهم المتمثل في الأمراض المعدية.
    I would also like to express my congratulations on their joint achievement in this important area. UN كما أود أن أُعرب عن تهنئتي لهما بإنجازهما المشترك في هذا المجال المهم.
    Brazil had also signed the Convention's two Optional Protocols, thus complementing its international commitments in that important field. UN وفضلاً عن ذلك فقد وقعت البرازيل البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية، موسعة بذلك نطاق التزاماتها الدولية في هذا المجال المهم.
    My Government pays priority attention to efforts to combat poverty, and this has helped us to achieve significant progress in that important sphere. UN وتولي حكومة كازاخستان أولوية عليا لجهود مكافحة الفقر وقد ساعدنا ذلك على إحراز تقدم ملموس في ذلك المجال المهم.
    Their services are acknowledged but the missions need to put more emphasis in this important area. UN وتحظى الخدمات التي يقدمها هؤلاء المتطوعون بالتقدير، لكن على البعثات تشديد تركيزها على هذا المجال المهم.
    7. Encourages the Regional Centre to further develop activities in the important area of disarmament and development; UN 7 - تشجع المركز الإقليمي على مواصلة تطوير الأنشطة في المجال المهم لنـزع السلاح والتنمية؛
    7. Encourages the Regional Centre to further develop activities in the important area of disarmament and development; UN 7 - تشجع المركز الإقليمي على مواصلة تطوير الأنشطة في المجال المهم لنـزع السلاح والتنمية؛
    7. Encourages the Regional Centre to further develop activities in the important area of disarmament and development; UN 7 - تشجع المركز الإقليمي على مواصلة تطوير الأنشطة في المجال المهم لنـزع السلاح والتنمية؛
    The Conference may also wish to explore how to support the establishment of a solid body of knowledge, as a matter of building capacity in this important area. UN ولعل المؤتمر يود أيضا استكشاف كيفية دعم إيجاد متن من المعارف الثابتة، من أجل بناء القدرات في هذا المجال المهم.
    7. Encourages the Regional Centre to further develop activities in the important area of disarmament and development; UN 7 - تشجع المركز الإقليمي على مواصلة تطوير الأنشطة في المجال المهم لنـزع السلاح والتنمية؛
    Both the authorities and donors are encouraged to provide further assistance in this important area. UN وتُشجَّع السلطات والمانحون على توفير مزيد من المساعدة في هذا المجال المهم.
    The Unit would welcome any further training to strengthen its capability in this important area. UN وسترحب الوحدة بأي تدريب آخر لتعزيز قدراتها في هذا المجال المهم.
    Such a review would provide new directives and guidelines for further activities on the part of the Secretariat in this important area, which would reflect the new realities in international relations. UN وسيوفر هذا الاستعراض توجيهات ومبادئ توجيهية جديدة من أجل القيام بمزيد من اﻷنشطة في هذا المجال المهم من جانب اﻷمانة العامة مما يعكس الحقائق الجديدة في العلاقات الدولية.
    8. Encourages the Regional Centre to further develop activities in all countries of the region in the important area of disarmament and development; UN 8 - تشجع المركز الإقليمي على مواصلة تطوير الأنشطة في جميع بلدان المنطقة في المجال المهم لنـزع السلاح والتنمية؛
    While the attention paid in the report to the issue of gender equality and gender mainstreaming was appreciated, it was also recognized that further progress was necessary in that important area. UN ومع الإعراب عن التقدير للعناية التي أولاها التقرير لمسألة تحقيق المساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني، كان هناك إقرار أيضا بأن من اللازم إحراز مزيد من التقدم في هذا المجال المهم.
    8. Encourages the Regional Centre to further develop activities in all countries of the region in the important area of disarmament and development; UN 8 - تشجع المركز الإقليمي على مواصلة تطوير الأنشطة في جميع بلدان المنطقة في المجال المهم لنـزع السلاح والتنمية؛
    It was certainly difficult, as the delegation had recognized with great frankness, to obtain information on judgements in which the courts had ordered that compensation be paid on the basis of conclusions reached by the Equal Treatment Commission, but there were perhaps other ways of obtaining disaggregated data in that important area. UN ومما لا شك فيه أن من الصعب للغاية، كما أقر الوفد بمزيد من الصراحة، الحصول على معلومات عن الأحكام التي أمرت فيها المحاكم بالتعويض على أساس استنتاجات اللجنة المعنية بالمساواة في المعاملة. بيد أنه ربما هناك وسائل أخرى تسمح بالحصول على بيانات مفصلة في هذا المجال المهم.
    That includes, increasingly, the important field of regional cooperation. UN ويشمل هذا، على نحو متزايد، المجال المهم للتعاون الإقليمي.
    The logic is simple: such restrictions will not lead to the targets' abandoning of their inalienable right to nuclear technology and accepting marginalization in this important field of human achievement. UN والمنطق وراء ذلك بسيط: إن هذه القيود لن تؤدي إلى تنازل البلدان المستهدفة عن حقها غير القابل للتصرف في اكتساب التكنولوجيا النووية، ولن تؤدي إلى قبولها التهميش في هذا المجال المهم للإنجاز الإنساني.
    Moreover, important meetings were held in 1993 with senior representatives of your Government for the purpose of drawing up common strategies to expand our capacity to work in that important sphere of our economic activity. UN وعلاوة على ذلك عُقدت في عام ١٩٩٣ هنا في بلدنا اجتماعات مهمة مع كبار ممثلي حكومتكم لوضع استراتيجيات مشتركة تزيد من قدرتنا على العمل في هذا المجال المهم لنشاطنا الاقتصادي.
    In particular, a number of new interviews are being planned to maintain the momentum of this avenue of investigation over the coming reporting period, reinforcing results particularly in the significant area of linkage within the cases. UN وبوجه خاص، يجرى التخطيط لعدد من المقابلات الجديدة للإبقاء على زخم هذا التوجه في التحقيق خلال الفترة المشمولة بالتقرير القادم ، مما يعزز النتائج، ولاسيما في المجال المهم المتعلق بإقامة الربط فيما بين هذه القضايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more