The area under consideration touched on a vast range of issues covered by a number of international treaties and international organizations. | UN | وأضاف أن المجال قيد النظر يشمل مجموعة واسعة التنوع من المسائل التي تغطيها معاهدات دولية ومنظمات دولية. |
Monitoring system. All nine internal audit reports called for strengthened monitoring systems to be put in place in the area under review. | UN | 26 - نظام الرصد: دعت جميع التقارير التسعة للمراجعة الداخلية للحسابات إلى إقامة نظم معززة للرصد في المجال قيد الاستعراض. |
Secondly, the conclusion of special agreements would enhance international cooperation in the area under consideration. | UN | ثانيا إن إبرام اتفاقات خاصة قد يؤدي إلى تعزيز التعاون الدولي في المجال قيد الاستعراض. |
In the view of those delegations, working contacts with ITU were needed to ensure that the efforts of the Legal Subcommittee in the area under review would be consistent with the work of ITU with regard to the geostationary orbit. | UN | وفي رأي تلك الوفود، فإن هناك حاجة الى اقامة اتصالات عمل مع الاتحاد لتأمين أن تكون الجهود التي تبذلها اللجنة الفرعية القانونية في المجال قيد الاستعراض متماشية مع عمل الاتحاد فيما يتعلق بالمدار الثابت بالنسبة لﻷرض. |
Resolutions highlighted, for example, the need for gender mainstreaming in the subject matter, recognized the role of gender equality in achieving particular results, and outlined actions for the empowerment of women in the area under consideration. | UN | وأبرزت القرارات، على سبيل المثال، ضرورة تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الموضوع ذي الصلة، وأقرت بدور المساواة بين الجنسين في تحقيق نتائج معينة، وحددت الإجراءات الرامية إلى تمكين المرأة في المجال قيد النظر. |
In calling it a non-derogable right the Committee might be expanding it into fields beyond the area under discussion, namely, the right to hold opinions, which was the non-derogable right. | UN | واللجنة، بتسميته حقا غير قابل للتقييد، قد تمده إلى مجالات تتجاوز المجال قيد المناقشة، أي الحق في اعتناق الآراء، الذي هو الحق غير القابل للتقييد. |
The representative of Morocco emphasized the importance of UNCTAD's work in the area under discussion, particularly in the context of the post-Doha process. | UN | 110- وأبرز ممثل المغرب أهمية عمل الأونكتاد في المجال قيد البحث، وبخاصة في سياق العملية اللاحقة للدوحة. |
Last year, we abstained from voting on the draft of this resolution since, in our view, it was insufficiently precise and did not reflect realistically enough the true picture in the area under consideration. | UN | وفي العام الماضي، امتنعنا عن التصويت على مشروع القرار هذا لأنه كان، في رأينا، غير دقيق بشكل واف ولا يعكس واقعيا بصورة كافية الصورة الحقيقية في المجال قيد النظر. |
44. UNCTAD did not have a large role to play in the area under discussion because most elements were appropriately handled elsewhere. | UN | ٤٤- وقال إنه ليس لﻷونكتاد دور كبير في المجال قيد البحث حيث تجرى معالجة معظم جوانبه بالوجه المناسب في أماكن أخرى. |
Each working group comprises a leader and various members chosen for their expertise in the area under study, who continue to work in their administrations or original sectors while supporting the programme of administrative reform in return for token remuneration. | UN | ويتألف كل فريق عامل من رئيس وأعضاء يُختارون على أساس خبرتهم في المجال قيد البحث، على أن يواصلوا العمل في إداراتهم أو قطاعاتهم اﻷصلية بينما يدعمون برنامج اﻹصلاح اﻹداري مقابل أجر رمزي. |
It was further noted that the trend in international law in the area under consideration would seem to indicate that a general rule had developed which required States to avoid harm or the risk of harm as a result of the activities in question. | UN | ولوحظ كذلك أن الاتجاه السائد في القانون الدولي بشأن المجال قيد النظر يبدو أنه يشير إلى أن قاعدة عامة قد نشأت تقتضي من الدول أن تتلافى إلحاق الضرر أو نشوء خطر إلحاق الضرر نتيجة لﻷنشطة محل البحث. |
These risks should be reported to the Enterprise Risk Management and Control Section and the head of department or office responsible for the area under assessment; | UN | ويتعين أن يبلَّغ بوجود هذه المخاطر كل من قسم إدارة المخاطر في المؤسسة، ورئيس الإدارة أو المكتب المسؤول عن المجال قيد التقييم. |
In conclusion, the experts acknowledge the existence of a normative gap in the area under discussion, the filling of which should be recognized as one of the priorities on the agenda of the international community. | UN | 33- وفي الختام، سلّم الخبراء بوجود ثغرة معيارية في المجال قيد المناقشة، وينبغي الاعتراف بأن سد هذه الثغرة يشكل أولوية من أولويات جدول أعمال المجتمع الدولي. |
In the area under discussion, two branches of international law offer protection against racism, xenophobia and related discrimination, namely human rights law and humanitarian law. | UN | 93- وفي المجال قيد المناقشة، يوفر فرعان من فروع القانون الدولي الحماية من العنصرية وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تمييز، وهما قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني. |
7. The activities of UNESCO in the area under consideration are, to a great extent, defined by the functioning within the agency of the International Programme for the Development of Communication (IPDC), established in 1980, and are guided by its Intergovernmental Council. | UN | ٧ - وأنشطة اليونسكو في المجال قيد الدراسة يحددها، إلى حد بعيد، تنفيذ البرنامج الدولي لتنمية الاتصال الذي أنشئ في عام ١٩٨٠ داخل الوكالة، ويوجهها مجلسها الحكومي الدولي. |
The Government keeps the effectiveness of the law on incitement in this area under review but has no plans, at present, to extend the scope of the law by, for example, introducing in Great Britain legislation on incitement to religious hatred of the type that exists in Northern Ireland. | UN | وتستبقي الحكومة فعالية قانون الحض على الكراهية العنصرية في هذا المجال قيد الاستعراض ولكن ليست لديها في الوقت الحاضر أية خطة لتوسيع نطاق القانون مثلا بسن تشريع فى بريطانيا العظمى بشأن الحض على الكراهية الدينية على غرار التشريع القائم في أيرلندا الشمالية. |
9. It should also be noted that the report does not contain the activities and positive experience of some organizations in the area under review. | UN | ٩ - وينبغي أن يراعي أيضا أن التقرير قد جاء خلوا من أنشطة بعض المنظمات في المجال قيد الاستعراض وكذلك من التجارب الايجابية لهذه المنظمات. |
10. Several ACC members regretted that their activities and positive experience in the area under consideration had not been reflected in the study. | UN | ١٠ - وأعرب العديد من أعضاء لجنة التنسيق الادارية عن أسفهم ﻷن أنشطتهم وخبرتهم الايجابية في المجال قيد البحث لم تتجل في الدراسة. |
2. The trend in international law in the area under consideration would seem to indicate that a general rule had developed which required States to avoid harm or the risk of harm as a result of the activities in question. | UN | ٢ - واستطرد قائلا إنه يبدو أن الاتجاه في القانون الدولي في المجال قيد النظر، يشير إلى ظهور قاعدة عامة تقتضي من الدول تجنب إلحاق الضرر أو المخاطرة بإلحاق الضرر نتيجة لﻷنشطة موضع النقاش. |
Costa Rica would like to draw attention to paragraph 4 of the draft resolution, which merely " encourages " the Secretary-General to continue to improve the capacity of the Organization to respond effectively to the requests of Member States in the area under consideration. | UN | وتود كوستاريكا أن توجه الاهتمام إلى الفقرة 4 من مشروع القرار، التي تكتفي بـ " تشجيع " الأمين العام على مواصلة تحسين قدرة المنظمة على الاستجابة بفعالية لطلبات الدول الأعضاء في المجال قيد النظر. |