"المجال هو" - Translation from Arabic to English

    • area is
        
    • area was
        
    • field is
        
    • sphere is
        
    • respect is
        
    • area has been
        
    • is one
        
    • field was
        
    The objective of the Office in this area is to serve as a catalyst for action and increased international cooperation. UN والهدف الذي ينشده المكتب في هذا المجال هو القيام بدور جهة حافزة على العمل وعلى زيادة التعاون التقني.
    A positive trend in this area is the indication that the quality of older people’s life has improved over the last years. UN وثمة اتجاه إيجابي في هذا المجال هو الإشارة إلى أن نوعية حياة كبار السن قد تحسنت على مدى العام الماضي.
    What Japan must do in this area is, first of all, to revive its own economy. UN إن ما يجب أن تفعله اليابان في هذا المجال هو أولا، إنعاش اقتصادها.
    An important event in that area was the voluntary appearance of the rebel leader, Abu Garda, in The Hague and the start of the trial of his case. UN وكان أحد الأحداث الهامة التي وقعت في ذلك المجال هو المثول الطوعي لقائد المتمردين، أبو قردة، أمام المحكمة في لاهاي، عند بداية النظر في قضيته.
    Further strengthening the world Organization in that field is thus one of the priorities of German foreign policy. UN وتحقيق مزيد من تعزيز المنظمة العالمية في ذلك المجال هو بالتالي إحدى أولويات السياسة الخارجية الألمانية.
    The reason for problems in this area is that Russia has not yet completed its ongoing reforms. UN وسبب المشاكل في هذا المجال هو أن روسيا لم تتمم بعدُ الإصلاحات الجارية.
    This is especially notable, as the focus area is the largest programme component of UNICEF, accounting for more than 50 per cent of total programme expenditure. UN وهذا ملحوظ بالذات، لأن هذا المجال هو أهم عنصر من عناصر برنامج اليونيسيف، ويمثل أكثر من 50 في المائة من إجمالي نفقات البرنامج.
    A major weakness in this area is the paucity of lead institutions that are responsible for road safety. UN وأحد أهم أوجه الضعف في هذا المجال هو ندرة المؤسسات الرائدة المسؤولة عن سلامة الطرق.
    The objective of the partnership area is to minimize and, where feasible, eliminate unintentional mercury releases to air, water, and land from waste containing mercury and mercury compounds by following a life cycle management approach. UN وهدف هذا المجال هو تدنية إطلاقات الزئبق غير المقصودة في الجو والمياه والأرض من النفايات المحتوية على الزئبق ومركبات الزئبق، والقضاء عليها حيثما أمكن، عن طريق اتباع نهج لإدارة دورة الحياة.
    One clear example of successful work by the General Assembly in that area is its contribution to the consideration of the problem of piracy. UN وثمة مثال واضح على نجاح عمل الجمعية العامة في ذلك المجال هو إسهامها في النظر في مشكلة القرصنة.
    A neglected subject that could well be addressed in this area is ways of improving the quality of management of national social protection systems. UN وهناك موضوع مهمل من الجائز جدا تناوله في هذا المجال هو طرق تحسين نوعية إدارة النظم الوطنية للحماية الاجتماعية.
    One of the challenges in this area is to make information that maximizes participation more readily available and user-friendly. UN وأحد التحديات في هذا المجال هو توفير المعلومات التي تزيد المشاركة إلى أقصى حد بمزيد من اليسر وبطريقة سهلة الاستخدام.
    A neglected subject that could well be addressed in this area is ways of improving the quality of management of national social protection systems. UN وهناك موضوع مهمل من الجائز جدا تناوله في هذا المجال هو طرق تحسين نوعية إدارة النظم الوطنية للحماية الاجتماعية.
    One of the challenges in this area is to make information that maximizes participation more readily available and user-friendly. UN وأحد التحديات في هذا المجال هو توفير المعلومات التي تزيد المشاركة إلى أقصى حد بمزيد من اليسر وبطريقة سهلة الاستخدام.
    It was therefore disturbing to note that the Organization’s role in that area was limited by resource constraints. UN وبناء على ذلك فإن مما يدعو إلى الانزعاج ملاحظة أن دور المنظمة في ذلك المجال هو دور محدود بسبب القيود المالية.
    As was the case in the 2000 report, this area was the least reported on within this sub-goal. UN وعلى غرار الحال في تقرير عام 2000، كان هذا المجال هو أقل المجالات التي قدمت عنها تقارير في إطار هذا الهدف الفرعي.
    Well one thing we must acknowledge as a leader in this field is our responsibility to shape our society. Open Subtitles حسنا شيء واحد يجب علينا أن نعترف كشركة رائدة في هذا المجال هو مسؤوليتنا في تشكيل مجتمعنا.
    The main legislative act in this field is the Act concerning the Treatment of Commercial Marine Stocks. UN والقانون التشريعي الرئيسي في هذا المجال هو القانون المتعلق بمعاملة الأرصدة البحرية التجارية.
    The pragmatic tactic of small steps in that sphere is the most realistic and acceptable one under present day conditions. UN والأخذ بالأسلوب العملي المتمثل في التقدم بخطوات صغيرة في هذا المجال هو أكثر النهج واقعية وقبولا في ظل الأوضاع الراهنة.
    One activity in this respect is the preparation of Islamic commentaries and perspectives on the Universal Declaration. UN وأحد اﻷنشطة في هذا المجال هو إعداد تعليقات ومناظير إسلامية عن اﻹعلان العالمي.
    158. Progress in this area has been achieved through a number of government policies and programmes. UN 158- وبالتالي، فإن التقدم المحرز في هذا المجال هو نتيجة لمختلف السياسات والبرامج التي تنفذها الحكومة.
    In the Inspectors' view, this is one area where the most impressive development had taken place. UN ويرى المفتشان أن هذا المجال هو المجال الذي حدثت فيه أكثر التطورات مدعاة للإعجاب.
    Finally, he stressed that corporations' duty to obey the law in this field was not merely a duty of form but a duty of substance. UN وأخيراً، شدد على أن واجب امتثال الشركات للقوانين المتعلقة بهذا المجال هو واجب من حيث الموضوع وليس مجرد واجب شكلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more