In all three capitals, he had courtesy meetings with government officials. | UN | كما التقى مسؤولين حكوميين على سبيل المجاملة في العواصم الثلاث. |
The host country should have issued the visas to the Cuban and Yugoslav parliamentarians as a matter of courtesy. | UN | وقال إنه كان يتعين على البلد المضيف أن يمنح التأشيرات للأعضاء البرلمانيين الكوبيين واليوغوسلافيين من باب المجاملة. |
Most of the pertinent data comes courtesy of the nazis. | Open Subtitles | معظم البيانات ذات الصلة تأتي من باب المجاملة النازيين. |
On appeal, the appellate judge had no difficulty in holding that principles of comity had been overtaken by the concept of recognition. | UN | ولدى استئناف الحكم، لم يجد قاضي الاستئناف صعوبة في أن يستنتج أنَّ مفهوم الاعتراف قد طغى على مبادئ المجاملة القضائية. |
The subject of positive comity was particularly relevant to the UDEAC countries. | UN | وذكرت أن موضوع المجاملة الايجابية موضوع له أهمية خاصة لبلدان الاتحاد. |
Principles of comity did not, noted the court, require that the relief available in the United States and the foreign proceedings be identical. | UN | ولاحظت المحكمة أنَّ مبادئ المجاملة لا تتطلب التطابق بين الانتصاف المتاح في الولايات المتحدة والإجراءات الأجنبية. |
But I'm not sure they mean it as a compliment. | Open Subtitles | ولكن أنا لست متأكدا من أنها من باب المجاملة |
I afford courtesy to those in my good graces. You've fallen short. | Open Subtitles | أبدي هذه المجاملة لمَن يناصرونني، أما أنت فقد فشلت في ذلك. |
We all were drinking, sol offered her one out of courtesy. | Open Subtitles | نحن جميعا كنا نشرب، لذا عرضت عليها من باب المجاملة |
Not to mention a little thing called professional courtesy. | Open Subtitles | بدون الحاجة لذكر القليل مما يدعى المجاملة الاحترافية |
After your excellent work, you more than deserve the professional courtesy. | Open Subtitles | بعد عملك الرائع أنت تحتاج إلى أكثر من هذه المجاملة |
You, young man, should learn a bit of courtesy. | Open Subtitles | أيها الشاب يجب أن تتعلم القليل من المجاملة |
I... appreciate the courtesy call, but I'm not worried about Marilyn. | Open Subtitles | أقدر لكِ المجاملة ، ولكن انا لست قلقًا بشأن ماريلين |
Many also reported that reciprocity or comity was a basis on which mutual legal assistance could be granted. | UN | وأفادت دول عديدة بأن المعاملة بالمثل أو المجاملة هما الأساس الذي يمكن بموجبه تقديم المساعدة القانونية المتبادلة. |
They can be proud that, once again, Liberia has served as a stage for peace and progress among the comity of nations. | UN | ويمكنه أن يفخر مرة أخرى بأن ليبريا اتُخذت مسرحا لتحقيق السلام والتقدم في إطار المجاملة الدولية. |
Rao, Koroma, Solari Tudela and Roucounas found untenable the assertion by the Special Rapporteur that such privileges were accorded " rather on the basis of international comity than of established international law " . | UN | وارتأى راو وكوروما وسولاري توديلا وروكوناس أن قول المقرر الخاص بأن تلك الامتيازات تمنح ' ' على أساس المجاملة الدولية لا على أساس القانون الدولي المستقر`` قول لا يقوم على أساس. |
It was also suggested that the notion of comity should be broadly described to reflect the approach adopted in article 7 of the UNCITRAL Model Law. | UN | واقتُرح أيضا التوسّع في وصف فكرة المجاملة لتعكس النهج المعتمد في المادة 7 من القانون النموذجي. |
Considerations of comity should also be taken into account in the application of assertions of extraterritorial jurisdiction. | UN | كما ينبغي أن تؤخذ في الحسبان اعتبارات المجاملة عند تطبيق تأكيدات الأحقية في ممارسة الولاية الخارج إقليمية. |
It's never perfect. Dude, just take the compliment. Go ahead, try. | Open Subtitles | يا صاح ، تقبل المجاملة فقط هيا ، جرب البعض |
I thought it improper to correct someone paying me such a gracious compliment, so I excused myself quickly, which was even more improper, | Open Subtitles | اعتقدت أنه من غير المناسب تصحيح لشخص ما أعطاني مثل هذه المجاملة الكريمة لذلك أعفيت نفسي بسرعة |
The Institute has also benefited from ever-growing cordiality with the host Government through its extension of various courtesies. | UN | واستفاد المعهد أيضا من العلاقات الودية المتنامية مع الحكومة المضيفة من خلال توسيع مختلف أساليب المجاملة. |
I can tell you that I am flattered and that I need no more compliments. | UN | ويمكنني أن أقول لكم إن ذلك قد أرضى غروري، ولست بحاجة إلى مزيد من عبارات المجاملة. |
greeting cards and related products | UN | بطاقات المجاملة وما يتصل بها من المنتجات |
I think common courtesy went out the window when I did. | Open Subtitles | أعتقد ان المجاملة الشائعة خرجت من الشباك معي عندما خرجت |
As already mentioned, Japan's stock is dominated by investment in flags of convenience in Liberia; beyond that, Japanese investment in Africa is minimal. | UN | وكما أشير بالفعل، سيطر على سوق اﻷوراق المالية في اليابان الاستثمار في أعلام المجاملة في ليبريا؛ عدا ذلك، فإن الاستثمار الياباني في افريقيا ضئيل. |
I'm going to ask you another question, and you will grant me the courtesy of another sincere answer. | Open Subtitles | سأسألك سؤالًا آخر وسوف تمنح لي من باب المجاملة إجابة صادقة أخرى |