"المجاورة للجمهورية العربية السورية" - Translation from Arabic to English

    • neighbouring the Syrian Arab Republic
        
    Members also reiterated their concern at the increasing number of refugees, which gravely affected the socioeconomic situation, stability and security of the countries neighbouring the Syrian Arab Republic. UN وكرر الأعضاء أيضاً الإعراب عن القلق إزاء العدد المتزايد من اللاجئين، مما ألحق أضراراً جسيمة بالحالة الاقتصادية والاجتماعية والاستقرار والأمن في البلدان المجاورة للجمهورية العربية السورية.
    Lebanon, the smallest and most vulnerable of the countries neighbouring the Syrian Arab Republic, continues to host the largest number of refugees and is facing enormous humanitarian, socioeconomic and political challenges as a consequence. UN ولا يزال لبنان، أصغر البلدان المجاورة للجمهورية العربية السورية وأشدها ضعفا، يستضيف أكبر عدد من اللاجئين وهو يواجه تحديات إنسانية واجتماعية واقتصادية وسياسية هائلة نتيجة لذلك.
    Transfers have been organized under the supervision, or with the consent, of a range of actors in Libya and the Syrian Arab Republic and in countries neighbouring the Syrian Arab Republic. UN ويتم تنظيم عمليات نقل الأسلحة بإشراف أو بموافقة مجموعة من الأطراف الفاعلة في ليبيا والجمهورية العربية السورية، فضلا عن البلدان المجاورة للجمهورية العربية السورية.
    Members also reiterated their concern at the increasing number of refugees, which gravely affected the socioeconomic situation, stability and security of the countries neighbouring the Syrian Arab Republic. UN وكرر الأعضاء أيضاً الإعراب عن قلقهم إزاء العدد المتزايد من اللاجئين، مما يؤثر تأثيراً جسيماً في الحالة الاقتصادية والاجتماعية وفي الاستقرار والأمن في البلدان المجاورة للجمهورية العربية السورية.
    36. As a result of the conflict, the refugee flow to countries neighbouring the Syrian Arab Republic continued unabated during the reporting period. UN 36- ونتيجة النزاع، استمر تدفق اللاجئين إلى البلدان المجاورة للجمهورية العربية السورية دون انقطاع أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    His Government had been cooperating with UNHCR in its humanitarian response to the Syrian conflict since the end of 2012, and had contributed approximately $1 million towards assistance to refugees in countries neighbouring the Syrian Arab Republic. UN وأوعز إلى أن حكومته تتعاون مع المفوضية منذ نهاية عام 2012 فيما تبذله من جهود إنسانية للاستجابة للنزاع في سوريا، وقد أسهمت بنحو مليون دولار في شكل مساعدة قدمتها إلى اللاجئين المقيمين في البلدان المجاورة للجمهورية العربية السورية.
    As at 25 February, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees reported that in excess of 305,000 Syrian refugees were receiving assistance in Lebanon, more than double the figure cited in my previous report and the highest number in any of the countries neighbouring the Syrian Arab Republic. UN ففي 25 شباط/فبراير، أفادت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن أكثر من 000 305 لاجئ سوري كانوا يتلقون المساعدات في لبنان، وهو أكثر من ضعف الرقم المذكور في تقريري الأخير، والأعلى في أي من البلدان المجاورة للجمهورية العربية السورية.
    4. As of May 2012, UNHCR and countries neighbouring the Syrian Arab Republic (primarily Iraq, Jordan, Lebanon and Turkey) had registered over 65,000 persons who had left the country since the uprising started there in March 2011, and Turkey announced a formal temporary protection regime in October 2011. UN 4- وفي أيار/مايو 2012، سجلت المفوضية والبلدان المجاورة للجمهورية العربية السورية (وهي أساساً الأردن وتركيا ولبنان والعراق) أكثر من 000 65 شخص كانوا قد غادروا البلد منذ بدء الثورة فيه خلال شهر آذار/مارس 2011 وأعلنت تركيا اعتماد نظام رسمي للحماية المؤقتة في تشرين الأول/أكتوبر 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more