They, therefore, welcomed the efforts of States to preserve and develop nomadic culture and traditions in modern societies. | UN | وبالتالي، رحب الوزراء بالجهود التي تبذلها الدول لحفظ وتنمية ثقافة وتقاليد هؤلاء السكان في المجتمعات الحديثة. |
Today information and telecommunications are essential parts of modern societies. | UN | وتشكل المعلومات والاتصالات اليوم أجزاء أساسية من المجتمعات الحديثة. |
The origins and effects of the illicit arms traffic place modern societies at great risk of destabilization. | UN | فإن مصادر وآثار الاتجار غير المشروع باﻷسلحــة تعرض المجتمعات الحديثة للخطر الكبير، خطر زعزعــة الاستقرار. |
When produced and used in an environmentally sound way, chemicals bring great benefits to modern societies. | UN | وتعود المواد الكيميائية بفوائد كبيرة على المجتمعات الحديثة عندما تُنتج وتُستخدم بطريقة سليمة بيئياً. |
modern society uses increasingly more energy for industry, services, dwellings and transport. | UN | ويتزايد يوما بعد يوم استخدام المجتمعات الحديثة للطاقة في أغراض الصناعة والخدمات والمساكن والنقل. |
It is therefore imperative that the nations of the world come together to tackle the menace of terrorism and extremism, which are anathema to modern societies. | UN | ولذلك، من الحتمي أن تقف دول العالم معا للتصدي لخطر الإرهاب والتطرف اللذين يمثلان لعنة على المجتمعات الحديثة. |
- One goal must be to counter solitude in order to alleviate all forms of exclusion, especially the isolation of older persons in modern societies; | UN | :: يجب التصدي للعزلة بهدف الحد من جميع أشكال الاستبعاد، خاصة عزلة المسنين وسط تيار المجتمعات الحديثة. |
The task for modern societies was the achievement of an appropriate and balanced implementation of this indivisibility. | UN | وأن مهمة المجتمعات الحديثة هي التمكن من تحقيق ملائم ومتوازن لهذه اللاقابلية للتجزئة. |
To assist individuals to live in harmony in modern societies by ensuring their own identity in national circumstances; | UN | `4` مساعدة الأفراد على العيش بانسجام في المجتمعات الحديثة بتأكيد هويتهم في الظروف الوطنية؛ |
modern societies tend to value economic success over traditional values. | UN | إذ تميل المجتمعات الحديثة إلى ترجيح النجاح الاقتصادي على القيم التقليدية من حيث اﻷهمية. |
The correlation between the concepts of identity and nation is embodied in a political and legal concept - the nation State which has structured most modern societies. | UN | وأدى الارتباط بين مفهومَي الهوية والأمة إلى مفهوم سياسي وقانوني، هو الدولة القومية، شكّل غالبية المجتمعات الحديثة. |
They, therefore, welcomed the efforts of States to preserve and develop nomadic culture and traditions in modern societies. | UN | ورحبوا بالتالي بجهود الدول الرامية إلى الحفاظ على الثقافة والتقاليد البدوية وتنميتها في المجتمعات الحديثة. |
Migration is inherent to human nature. It has become a major aspect of modern societies in the face of globalization. | UN | إن الهجرة شيء فطري في الطبيعة البشرية، وقد أصبحت سمة رئيسية في المجتمعات الحديثة في مواجهتها للعولمة. |
They, therefore, welcomed the efforts of States to preserve and develop nomadic culture and traditions in modern societies. | UN | ورحبوا بالتالي بجهود الدول الرامية إلى الحفاظ على الثقافة والتقاليد البدوية وتنميتها في المجتمعات الحديثة. |
They, therefore, welcomed the efforts of States to preserve and develop nomadic culture and traditions in modern societies. | UN | ورحبوا بالتالي بجهود الدول الرامية إلى الحفاظ على الثقافة والتقاليد البدوية وتنميتها في المجتمعات الحديثة. |
Terrorism cannot tolerate the complex and paradoxical character of modern societies. | UN | فالإرهاب لا يسمح بطابع التعقد والتناقض الذي تتسم به المجتمعات الحديثة. |
It also reaffirms the importance of preserving and developing the centuries-old traditions and culture of nomadic peoples in modern societies. | UN | كما أنه يكرر التأكيد على أهمية التقاليد والثقافات العريقة الممتدة عبر القرون للشعوب البدوية وتنميتها في المجتمعات الحديثة. |
Democratic institutions have taken root in modern societies and in traditional societies. | UN | وضربت المؤسسات الديمقراطية يجذورها في المجتمعات الحديثة وفي المجتمعات التقليدية على حد سواء. |
The past decades of summits and forums on the variety of social and economic ills that face modern societies have amply demonstrated that committed partnerships are necessary for serious progress. | UN | والعقود الماضية من مؤتمرات القمة والمحافل المعنية بمختلف العلل الاقتصادية والاجتماعية التي تواجه المجتمعات الحديثة قد أثبتت بالفعل أن الشراكات الملتزمة من الأمور الضرورية لإحراز تقدم جاد. |
In the Nordic countries, the Year of the Family has inspired considerable debate on the condition of families in modern societies. | UN | وفي بلدان الشمال، أثارت سنة اﻷسرة جدلا كبيرا حول ظروف اﻷسر في المجتمعات الحديثة. |
Other approaches to living well come from neglected groups within modern society who are critical of current economic beliefs. | UN | فثمة نُهج أخرى للعيش الجيد مصدرها المجموعات المهمشة داخل المجتمعات الحديثة والمنتقدة للمعتقدات الاقتصادية القائمة. |