"المجتمعات الريفية الفقيرة" - Translation from Arabic to English

    • poor rural communities
        
    • rural poor communities
        
    • of impoverished rural communities
        
    " Improving the productivity of small farmers has a ripple effect that spreads benefits throughout poor rural communities. UN " تحسين إنتاجية صغار المزارعين لـه آثار متتابعة ينشر مزاياه في جميع أرجاء المجتمعات الريفية الفقيرة.
    In addition, UNIDO and UNODC joined forces in countries such as Afghanistan to promote grass-roots development in poor rural communities that are dependent on the cultivation of illicit drug crops. UN وعلاوة على ذلك، ضمَّت اليونيدو والمكتب جهودهما في بلدان مثل أفغانستان من أجل النهوض بالتنمية على صعيد القواعد الشعبية في المجتمعات الريفية الفقيرة التي تعتمد على زراعة محاصيل المخدِّرات غير المشروعة.
    Many children from poor rural communities often have to help their families with tasks such as working in the field or fishing. UN ويتعين في كثير من الأحيان على عددٍ كبير من أطفال المجتمعات الريفية الفقيرة مساعدة أسرهم من خلال القيام بمهام من قبيل الاشتغال بالزراعة أو صيد الأسماك.
    His Government had also launched drinking water supply programmes and community-based sanitation activities, which included supplying poor rural communities with safe drinking water and basic sanitation facilities. UN وقال المتحدث إن حكومة بلده نفذت برامج للإمداد بمياه الشرب، وأنشطة تصحاح مجتمعية تشمل إمداد المجتمعات الريفية الفقيرة بمياه الشرب المأمونة وإنشاء مرافق الصرف الصحي الأساسية.
    The second part of this note will discuss the sources of innovation and how these are different in the context of poor, and in particular rural poor, communities. UN وسيناقش الجزء الثاني من المذكرة مصادر الابتكار وكيفية اختلافها في سياق المجتمعات الفقيرة، ولا سيما المجتمعات الريفية الفقيرة.
    A cross-border agreement between Afghanistan and Tajikistan will permit mine clearance in remote parts of Badakhshan and promote the development of impoverished rural communities. UN وسيسمح اتفاق عبر الحدود مبرَم بين أفغانستان وطاجيكستان المجال بإزالة الألغام في مناطق نائية من بدخشان، ويعزز تنمية المجتمعات الريفية الفقيرة.
    The Network strengthens rural leaders in order to enhance the capacity and further the development of poor rural communities, which build on their own strengths. UN وتعمل الشبكة على تعزيز القادة الريفيين من أجل تحسين القدرة ومواصلة تطوير المجتمعات الريفية الفقيرة التي تستفيد من عناصر قوتهم.
    To improve the relevance and increase the adoption of technology, policy needs to support local innovation at both the levels of invention and transfer of existing technologies that may satisfy the needs of poor rural communities. UN ولتحسين فائدة التكنولوجيا وزيادة اعتمادها، لا بد للسياسات أن تدعم الابتكار المحلي على مستويي الاختراع ونقل التكنولوجيات القائمة التي يمكن أن تلبي احتياجات المجتمعات الريفية الفقيرة.
    It seeks to promote self-care for children within families and communities, to combat malnutrition, and to foster adoption of appropriate behaviours among mothers with a view to the health and nutrition of expectant women and of children under age 2 in poor rural communities with little access to health care units. UN ويسعى إلى تحسين الرعاية الذاتية للأطفال داخل الأسر والمجتمعات المحلية، لمكافحة سوء التغذية، وتعزيز اتباع سلوكيات مناسبة بين الأمهات لتحسين صحة وتغذية النساء الحوامل والأطفال الذين تقل أعمارهم عن سنتين في المجتمعات الريفية الفقيرة التي لا تتوفر لها إمكانية الوصول إلى وحدات الرعاية الصحية.
    This is of particular significance with regard to financing water supply and sanitation in fast-growing urban and peri-urban areas, as well as for the organization of poor rural communities to enable them to generate the required financial resources. UN وهذا له أهمية خاصة فيما يتصل بتمويل اﻹمدادات المائية والمرافق الصحية في المناطق الحضرية وضواحيها، التي تتسم بتسارع النمو، وكذلك فيما يتصل بتنظيم المجتمعات الريفية الفقيرة لتمكينها من توليد الموارد المالية اللازمة.
    233. Biodiversity emerged as a central priority of the World Summit on Sustainable Development, which underlined the importance of providing and sustaining the livelihoods of poor rural communities. UN 233 - وبرز التنوع البيولوجي كمسألة لها أولوية رئيسية في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي شدد على أهمية توفير وحفظ أسباب المعيشة في المجتمعات الريفية الفقيرة.
    It combines concrete measures to increase agricultural productivity and the up-take of appropriate technologies by poor rural communities, ensuring also access to food for the most needy through safety nets and other direct assistance. UN وهو يجمع بين التدابير العملية الرامية إلى زيادة الإنتاجية الزراعية، واستفادة المجتمعات الريفية الفقيرة من التكنولوجيات الملائمة، ويضمن أيضا الوصول إلى الغذاء لمن في حاجة ماسة إليه من خلال شبكات السلامة وغيرها من وسائل المساعدة المباشرة.
    44. Reform of the justice sector needs to be pursued with the aim of ensuring access to justice for the poor, rural communities and vulnerable segments of the society, in particular women and children. UN 44 - ومن الضروري متابعة إصلاح قطاع العدالة بهدف ضمان وصول المجتمعات الريفية الفقيرة والشرائح الضعيفة من المجتمع، وبصورة خاصة النساء والأطفال، إلى العدالة.
    For example, the Training for Rural Economic Empowerment Programme is a proven platform that assists those working in poor rural communities to build skills and abilities for employment and income generation, with a specific focus on Africa. UN فبرنامج منظمة العمل الدولية للتدريب من أجل التمكين الاقتصادي للمناطق الريفية، مثلا، يشكل منهاج عمل مجربا يساعد العمال في المجتمعات الريفية الفقيرة على بناء مهاراتهم وقدراتهم للعمل وتوليد الدخل، مع التركيز بشكل محدد على أفريقيا.
    Having studied patients with noma in Nigeria, scholars concluded that noma is not observable in children of " elite Nigerians residing in affluent sections of the urban areas " and that " it is rather a socioeconomic disease afflicting preferentially the deprived, malnourished children in the poor, rural communities " . UN وخلص علماء درسوا حالات المصابين بآكلة الفم في نيجيريا إلى أن هذا المرض لا يلاحظ في أطفال " النخبة النيجيرية المقيمة في النواحي الميسورة من المناطق الحضرية " وأنها " بالأحرى مرض اجتماعي واقتصادي ينزع إلى إصابة الأطفال المحرومين الذين يعانون سوء التغذية في المجتمعات الريفية الفقيرة " ().
    551. With respect to the Production Partnership Programme, which is a mechanism for generating income, creating employment and promoting social cohesion within poor rural communities through the formation of associations of organized groups of small-scale producers and distributors or processors of their products, a minimum participation quota of 10 per cent has been established for female heads of family. UN 552- وبصدد برنامج الشراكة من أجل الإنتاج الذي يُعدّ وسيلة لإدرار الدخل وخلق فرص عمل وتدعيم التماسك الاجتماعي في المجتمعات الريفية الفقيرة بإنشاء جمعيات من المجموعات المنظمة من صغار المنتجين والموزعين والمجهزين لمنتجاتهم()، خُصِّصت حصة مشاركة دنيا قدرها 10 في المائة للنساء ربات الأسر.
    Youth Empowerment Alliance implemented the Africa Works project, which developed the Economic EcoSystem, aimed at transforming poor rural communities from charity-based economies to thriving, sustainable cooperative communities by putting in place all components of the supply chain prior to the start of a project. UN نفذ التحالف مشروع أفريقيا تعمل، الذي استحدث Economic EcoSystem (النظام الإيكولوجي الاقتصادي) الهادف إلى تحويل المجتمعات الريفية الفقيرة من اقتصادات تعيش على الأعمال الخيرية إلى مجتمعات محلية متعاونة مزدهرة مستدامة عن طريق إيجاد جميع عناصر سلسلة التوريد قبل بدء أي مشروع.
    The project empowers poor rural communities and enhances their income generation opportunities by rescuing and conserving target plant species and their associated indigenous knowledge; enhancing cultivating practices; developing commercialization and marketing; and raising public awareness on the value of target species in nutritional security, health and income generation. UN ويمكّن المشروع المجتمعات الريفية الفقيرة ويعزز الفرص المتاحة لها لتوليد الدخل عن طريق إنقاذ الأنواع النباتية المستهدفة والحفاظ عليها ومعارفها الأصلية المرتبطة بها، وتعزيز الممارسات الزراعية، وتطوير الأساليب التجارية والتسويق، وتوعية العامة بقيمة الأنواع المستهدفة بشأن الأمن التغذوي، والصحة وتوليد الدخل.
    In Uganda, Makarere University has established an internship programme for its Masters in Public Health students that offers students the opportunity to experience life as a public servant in one of Uganda's outlying areas and to engage first-hand with health issues as felt in poor rural communities. UN ففي أوغندا، أنشأت جامعة ماكاريري برنامجاً تدريبياً متخصصاً لطلبة الماجستير في الصحة العامة يتيح لهم فرصة اكتساب تجربة ميدانية كموظفين عموميين في إحدى المناطق النائية في أوغنـدا والتعامل مباشرة مع المشاكل الصحية التي تعاني منها المجتمعات الريفية الفقيرة().
    Priority was given to children in underprivileged communities, especially in the rural poor communities in the West Bank and in refugee camps, while building on the capacity of local institutions to address the needs of those children and focusing on the girl child. UN وأعطت المنظمة أولوية ﻷطفال المجتمعات المحرومة خاصة في المجتمعات الريفية الفقيرة في الضفة الغربية ومخيمات اللاجئين. وفي الوقت نفسه شرعت في تعزيز بناء قدرات المؤسسات المحلية على استيفاء احتياجات هؤلاء اﻷطفال مع التركيز على اﻹناث من بينهم.
    8. The last two institutions are particularly important where risk factors dominate decision-making, for example in marginal and fragile environments, which are extensive in Africa and among rural poor communities. UN 8 - وتكتسب مؤسسات الائتمان والتأمين أهمية خاصة حيث تسيطر عوامل الخطر على صنع القرارات، على سبيل المثال في البيئات الهامشية والهشة المنتشرة على نطاق واسع في أفريقيا وبين المجتمعات الريفية الفقيرة.
    The Peace Fund and the Social Investment Fund, for example, receive technical and financial support from the World Bank, the United Nations Children's Fund (UNICEF), the World Food Programme (WFP), the World Health Organization (WHO), the United Nations Volunteers and UNDP with a view to improving the socio-economic conditions of impoverished rural communities. UN ويتلقى الصندوق الوطني من أجل السلم وصندوق الاستثمار الاجتماعي على سبيل المثال، دعما تقنيا وماليا يقدمه لهما البنك الدولي ومنظمة اﻷمم المتحدة لرعاية الطفولة وبرنامج اﻷغذية العالمي ومنظمة الصحة العالمية ومتطوعو اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بغية تحسين اﻷوضاع الاجتماعية والاقتصادية في المجتمعات الريفية الفقيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more