Fourthly, the results obtained remain inequitable and often leave disadvantaged communities marginalized. | UN | رابعا، ما زالت النتائج المحرزة غير منصفة وفي أغلب الأحيان تترك المجتمعات المحرومة وهي تعاني من التهميش. |
Both the Department of Public Works and the Department of Education work in partnership to construct and rehabilitate schools in disadvantaged communities, using innovative technology that can accommodate rapid delivery of schools without compromising quality. | UN | وتعمل كل من وزارة الأشغال العامة ووزارة التعليم في شراكة لتشييد وتأهيل المدارس في المجتمعات المحرومة باستخدام تكنولوجيا مبتكرة يمكن أن تستوعب النمو السريع في المدارس دون أن يؤثر ذلك على الجودة. |
The Committee further notes the efforts to introduce or revitalize school canteens in economically disadvantaged communities. | UN | كذلك تلاحظ اللجنة الجهود المبذولة لإنشاء مطاعم المدارس أو إصلاحها في المجتمعات المحرومة اقتصاديا. |
This leadership training programme for children from underprivileged communities provides basic training on sport and the environment. | UN | ويوفر البرنامج التدريبي القيادي للأطفال من المجتمعات المحرومة التدريب الأساسي فيما يتعلق بالرياضة والبيئة. |
This translates into reality the commitment of both the IOC and UNDCP to expand drug abuse prevention programmes by including sports services aimed at deprived communities and youth at risk. | UN | وهذا يترجم إلى الواقع التزام كل من اللجنة والبرنامج بتوسيع نطاق برامج مكافحة إدمان المخــدرات عــن طريــق إدراج خدمات رياضية تستهدف المجتمعات المحرومة والشباب المعرض للخطر. |
Its main strategy is to support the establishment of tele-centres in disadvantaged communities. | UN | وأهم استراتيجية للوكالة هي دعم إنشاء مراكز للاتصال عن بعد في المجتمعات المحرومة. |
The Committee further notes the efforts to introduce or revitalize school canteens in economically disadvantaged communities. | UN | كذلك تلاحظ اللجنة الجهود المبذولة لإنشاء مطاعم المدارس أو إصلاحها في المجتمعات المحرومة اقتصاديا. |
The programme aims to offer early stimulation to young children and improve parenting practices in disadvantaged communities. | UN | ويهدف البرنامج إلى تحفيز صغار الأطفال وتحسين الممارسات التربوية للآباء في المجتمعات المحرومة. |
The project will build a network of knowledge stations serving disadvantaged communities and contributing to bridging the digital divide. | UN | وسيبني المشروع شبكة مراكز للمعارف تخدم المجتمعات المحرومة وتساهم في سد الفجوة الرقمية. |
A Supported Accommodation Assistance Programme provides resources for community organisations to assist women in disadvantaged communities to develop skills and identify support. | UN | ويقدم برنامج المساعدة المدعوم للإيواء موارد للمنظمات المجتمعية لمساعدة المرأة في المجتمعات المحرومة على تنمية المهارات ويحدد الدعم اللازم لها. |
Cooperative enterprises are a means to revitalize disadvantaged communities without creating dependency. | UN | إن المؤسسات التعاونية أداة تبث الحيوية في المجتمعات المحرومة دون أن تخلق ميلا إلى الاتكالية. |
" Flying Start " is targeted at 0 to 3 year olds in the most disadvantaged communities in Wales. | UN | ويستهدف برنامج " البداية الطائرة " الأطفال حتى سن 3 سنوات في معظم المجتمعات المحرومة في ويلز. |
It helps disadvantaged communities improve their lives by working with them to effect systemic social change. | UN | وتساعد شتيل المجتمعات المحرومة على تحسين حياتها بالعمل معها على إحداث تغيير اجتماعي شامل. |
Technical training should be pursued on a large scale to improve the skills of the disadvantaged communities. | UN | وينبغي الاستمرار في التدريب التقني على نطاق واسع لتحسين مهارات المجتمعات المحرومة. |
The Special Rapporteur finds that disadvantaged communities are the worst affected, with negative impacts on the lives, livelihoods, health and the realization of the human rights of their members. | UN | وخلصت المقرِّرة الخاصة إلى أن المجتمعات المحرومة هي غالباً المجتمعات الأكثر تأثراً، وأن ذلك يترك آثاراً سلبية على حياة أفرادها وسُبل عيشهم وصحتهم وعلى إعمال حقوق الإنسان خاصتهم. |
Christian Blind Mission is an international disability and development organization working to improve the quality of life of persons with disabilities in the most disadvantaged communities of the world. | UN | البعثة المسيحية للمكفوفين هي منظمة دولية معنية بالإعاقة وبالتنمية وتعمل من أجل تحسين نوعية حياة الأشخاص المعوَّقين في غالبية المجتمعات المحرومة في العالم. |
ESCWA and other regional commissions have continued to develop Knowledge Networks through ICT Access Points for disadvantaged communities. | UN | وواصلت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ولجان إقليمية أخرى تطوير الشبكات المعرفية من خلال نقاط الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لفائدة المجتمعات المحرومة. |
And opponents claim that it will disrupt underprivileged communities and service the wealthy few. | Open Subtitles | و المعارضون يردون بأن ذلك سيتسبب بتعطيل المجتمعات المحرومة وخدمة عدد قليل من الأثرياء |
UNICEF gave priority to programmes reaching out to children in underprivileged communities in refugee camps, rural and urban areas, with special focus on the girl child. | UN | كما أعطت اليونيسيف اﻷولوية للبرامج التي تتيح الوصول الى اﻷطفال في المجتمعات المحرومة في مخيمات اللاجئين، والمناطق الريفية والحضرية، مع تركيز خاص على الطفلة اﻷنثى. |
Basic Needs Trust Fund - seeks to improve health and educational facilities in deprived communities. | UN | الصندوق الاستئماني للاحتياجات الأساسية - وهو يسعى إلى تحسين المرافق الصحية والتعليمية في المجتمعات المحرومة. |
87. The States parties to the Convention did not enjoy equal economic standing, and underprivileged societies deserved support from their wealthier partners in ensuring the exercise of the rights of persons with disabilities. | UN | 87 - واستطردت قائلة إن الدول الأطراف في الاتفاقية لا تتمتع بوضع اقتصادي متساوي، وأن المجتمعات المحرومة تستحق الدعم من شركائها الأكثر ثراء فيما يتعلق بكفالة ممارسة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
These additional resources will enable the Government to penetrate rural areas and arid and semi-arid parts of the country; meet the needs of underserved communities; and scale up interventions that have proved cost-effective. | UN | إن هذه الموارد الإضافية ستمكن الحكومة من التغلغل في المناطق الريفية والقاحلة وشبه القاحلة من البلد؛ والوفاء باحتياجات المجتمعات المحرومة من الخدمات وزيادة الأنشطة التي أثبتت فاعليتها من حيث التكلفة. |