"المجتمعات المحلية والمجتمع المدني" - Translation from Arabic to English

    • local communities and civil society
        
    • community and civil society
        
    • of communities and civil society
        
    These programmes have sought to improve the efficiency of existing research and development efforts. Increasingly, they are also working with local communities and civil society as full colleagues to achieve their goals. UN وتسعى هذه البرامج إلى تحسين فعالية جهود البحث والتطوير الراهنة، كما تتجه إلى التعاون المتزايد مع المجتمعات المحلية والمجتمع المدني كشركاء كاملين في تحقيق ما تصبو إليه من أهداف.
    local communities and civil society must be linked to the ongoing globalization process. UN ويجب ربط المجتمعات المحلية والمجتمع المدني بعملية العولمة الجارية.
    This will require greater consultation with, as well as the representation and effective participation of, local communities and civil society. UN وهذا يتطلب إجراء المزيد من المشاورات مع المجتمعات المحلية والمجتمع المدني وكفالة تمثيلهما ومشاركتهما بفعالية.
    The TB program has a special focus on community and civil society engagement through implementation of the Directly Observed Treatment (DOTS) approach. UN ويركز البرنامج الخاص بداء السل تركيزاً خاصاً على مشاركة المجتمعات المحلية والمجتمع المدني باتباع نهج العلاج الخاضع لمراقبة مباشرة.
    Raising awareness and building support among political, community and civil society leaders and senior Government officials are critical first steps in mobilizing Government action around sport for development and peace. UN وزيادة الوعي وبناء الدعم بين القادة السياسيين وقادة المجتمعات المحلية والمجتمع المدني وكبار المسؤولين الحكوميين هما أول خطوتين هامتين في حشد العمل الحكومي حول الرياضة من أجل تحقيق التنمية والسلام.
    Participation of communities and civil society is vital for making such measures effective. UN وتكتسي مشاركة المجتمعات المحلية والمجتمع المدني أهمية قصوى في تطبيق هذه التدابير على نحو فعال.
    A working group had been set up to prepare a National Plan for the Protection of Children from Injuries, and focus would be placed on the cooperation of local communities and civil society in improving awareness. UN وقد أنشئ فريق عامل لإعداد خطة وطنية لحماية الأطفال من التعرض للإصابات، وسيتم التركيز على تعاون المجتمعات المحلية والمجتمع المدني في تحسين الوعي في هذا المجال.
    44. Dialogue with local communities and civil society and their participation in development activities need to be strengthened. UN ٤٤ - يتعين تعزيز الحوار مع المجتمعات المحلية والمجتمع المدني ومشاركتهما في اﻷنشطة اﻹنمائية.
    36. Dialogue with and the participation of local communities and civil society needs to be strengthened in development activities. UN ٣٦ - يتعين أن يتعزز في اﻷنشطة اﻹنمائية الحوار مع المجتمعات المحلية والمجتمع المدني ومشاركتهما.
    The Union welcomed the new policy on refugee protection and solutions in urban areas and called on the High Commissioner to further pursue that policy and facilitate discussion the following year on its implementation and evolving strategic partnerships with local communities and civil society. UN وأضاف قائلاً إن الاتحاد يرحِّب بالسياسة الجديدة المتعلقة بحماية اللاجئين والتوصل إلى حلول في المناطق الحضرية، ويدعو المفوض السامي إلى مواصلة اتباع هذه السياسة وتسهيل إجراء مناقشة في العام القادم بشأن تنفيذها وإقامة شراكات استراتيجية مع المجتمعات المحلية والمجتمع المدني.
    Central Governments should exercise leadership in that effort, even though the participation of local communities and civil society is essential for crime prevention, in particular in identifying priorities, in implementing and evaluating programmes, and in identifying resources. UN وينبغي أن تقود الحكومات المركزية هذا المجهود، وإن كانت مشاركة المجتمعات المحلية والمجتمع المدني ضرورية لمنع الجريمة، ولا سيما في تحديد الأولويات وتنفيذ البرامج وتقييمها وتحديد الموارد.
    States from the region reached a consensus on key institutional changes needed to meet the Millennium Development Goal target on sanitation, including decentralization of sanitation funds and empowerment of local communities and civil society. UN وتوصلت دول من المنطقة إلى توافق للآراء بشأن التغييرات المؤسسية الرئيسية اللازمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بشأن المرافق الصحية التي تتضمن لامركزية صناديق المرافق الصحية وتمكين المجتمعات المحلية والمجتمع المدني.
    Some of the projects also deal with improving governance through decentralization which involves local communities and civil society in the implementation. UN وتتناول بعض المشاريع أيضاً تحسين الحكامة عن طريق الأخذ باللامركزية التي تشرك في التنفيذ المجتمعات المحلية والمجتمع المدني.
    Countries should endeavour to engage the community and civil society in crime prevention strategy development, implementation and monitoring. UN 122- ينبغي للبلدان أن تسعى إلى إشراك المجتمعات المحلية والمجتمع المدني في صوغ استراتيجيات منع الجريمة وتنفيذها ورصدها.
    (ii) Building capacity in the area of early childhood rights and increasing the knowledge of all duty bearers, including professionals and policymakers across all sectors and at all levels, as well as community and civil society leaders and children themselves as the rights holders; UN ' 2` بناء القدرات في مجال الحقوق المتعلقة بمرحلة الطفولة المبكرة، وزيادة معارف جميع الأشخاص المضطلعين بالمسؤولية، بمن فيهم المهنيون ومقررو السياسات في جميع القطاعات وعلى جميع المستويات، وكذلك قادة المجتمعات المحلية والمجتمع المدني والأطفال أنفسهم باعتبارهم أصحاب الحق؛
    These goals are achieved through the pedagogical work of the teachers with the students and their parents, through the work of the elected parents' council at every school, as well as through close cooperation with the community and civil society. UN وتتحقق هذه الأهداف من خلال عمل تربوي يقوم به المدرِّسون والمدرسات مع الأطفال ووالديهم، ومن خلال عمل مجلس الآباء والأمهات الذي يتم اختياره في كل مدرسة، وكذلك من خلال التعاون الوثيق مع المجتمعات المحلية والمجتمع المدني.
    99. Subnational and local governments play a critical role in integrating national sustainable development policies into practical local programmes for urban and rural planning and management, along with fostering community and civil society participation in these programmes. UN 99 - وتقوم الحكومات المحلية ودون الوطنية بدور حاسم في إدماج السياسات الوطنية للتنمية المستدامة في البرامج المحلية العملية المتعلقة بالتخطيط والإدارة في المدن والأرياف، إلى جانب تعزيز مشاركة المجتمعات المحلية والمجتمع المدني في هذه البرامج().
    It has been found that community and civil society participation, so vitally important to the PRSP process, is on occasion inadequate or flawed.7 This is not surprising if the communities themselves, and the civil society organizations representing them, are not technically equipped to appraise the proposals contained in the PRSPs. UN وقد تبين على سبيل المثال أن مشاركة المجتمعات المحلية والمجتمع المدني التي تتسم بأهمية حيوية بالنسبة لعملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر غير كافية أو مشوبة بالعيوب أحيانا(). وليس هذا بأمر مفاجئ إذا كانت المجتمعات المحلية نفسها، ومنظمات المجتمع المدني التي تمثلها، ليست مؤهلة من الناحية الفنية لتقييم المقترحات الواردة في ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    This requires a clear focus on the ultimate objective of increasing people's security, which, in turn, necessitates an inclusive dialogue and the participation of communities and civil society. UN ويقتضي ذلك، التركيز بصورة واضحة على الغاية النهائية من زيادة توفير الأمن للناس، الأمر الذي يستلزم بدوره الحوار والمشاركة الشاملين من جانب المجتمعات المحلية والمجتمع المدني.
    She also ordered the establishment of a Forestry Reform Monitoring Committee to take measures to institutionalize the participation of communities and civil society in forest management in a transparent manner. UN وأمرت الرئيسة كذلك بتشكيل لجنة لرصد الإصلاح في مجال الغابات لكي تتخذ تدابير لإضفاء طابع مؤسسي على مشاركة المجتمعات المحلية والمجتمع المدني في إدارة الغابات بشكل يتسم بالشفافية.
    The Meeting recommended a participatory approach, with the involvement of communities and civil society in crime prevention and rehabilitation programmes. UN 25- وقد أوصى الاجتماع باتباع نهج تشاركيّ، يشمل مشاركة المجتمعات المحلية والمجتمع المدني في برامج منع الجريمة وإعادة التأهيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more