It launched 23 projects concerned with community media and community multimedia centres in Africa, Asia and Latin America during the year. | UN | وقد باشرت خلال هذا العام 23 مشروعاً معنياً بوساط الإعلام المجتمعية وبالمراكز المجتمعية المتعددة الوسائط في أفريقيا وآسيا وأمريكيا اللاتينية. |
7. UNESCO's International Initiative for community multimedia Centres (CMCs) promotes community empowerment and addresses the digital divide by combining community broadcasting with the Internet and related technologies. | UN | 7- وتسعى مبادرة اليونسكو الدولية للمراكز المجتمعية المتعددة الوسائط إلى التمكين المجتمعي ومعالجة الفجوة الرقمية من خلال الجمع بين البث الإذاعي المجتمعي والإنترنت والتكنولوجيات ذات الصلة. |
To facilitate community access to information, UNESCO has been supporting community multimedia centres, which combine traditional local media with Internet and digital devices. | UN | وسعيا إلى تيسير وصول المجتمعات المحلية للمعلومات، ما لبثت اليونسكو تدعم المراكز المجتمعية المتعددة الوسائط التي تقرن وسائط الإعلام التقليدية بشبكة الإنترنت والمعدات الرقمية. |
A major regional initiative to take community multimedia centres to national scale completed its first phase in Mali, Mozambique and Senegal with 70 community multimedia centres. | UN | وقد أنجزت مبادرة إقليمية كبرى لنقل المراكز المجتمعية المتعددة الوسائط إلى النطاق الوطني مرحلتها الأولى في مالي وموزامبيق والسنغال، وذلك بإنشاء 70 مركزا من تلك المراكز. |
15. The use of multimedia community telecentres, especially at the rural level, is being promoted as the central modality to pursue the above objectives. | UN | ١٥ - ويجري تعزيز استخدام المراكز المجتمعية المتعددة الوسائط للاتصال عن بعد، وخاصة على المستوى الريفي، بوصفها الطريقة اﻷساسية لتحقيق اﻷهداف المشار إليها آنفا. |
community multimedia centres combine traditional local media, such as newspapers, radio and television, with new technologies, such as computers, the Internet and digital devices. | UN | وتجمع المراكز المجتمعية المتعددة الوسائط بين وسائط الإعلام المحلية التقليدية، مثل الصحف والإذاعة والتلفزيون، وبين التكنولوجيات الجديدة، مثل الحواسيب وشبكة الإنترنت والأجهزة الرقمية. |
UNESCO in fact launched the notion of community multimedia centres (CMCs), which combine traditional community broadcasting with new information and communication technologies (NICTs). | UN | وقد أطلقت اليونسكو بالفعل فكرة المراكز المجتمعية المتعددة الوسائط التي تضم الإذاعة المحلية التقليدية إلى جانب تكنولوجيات الإعلام والاتصال الجديدة. |
UNESCO is also working to support community multimedia centres in broadcasting programmes that promote peace and non-violence, such as the ROOTS FM/ZincLink community multimedia centre in Jamaica. | UN | وتعمل اليونسكو أيضا من أجل تقديم الدعم للمراكز المجتمعية المتعددة الوسائط في مجال بث البرامج التي تروج للسلام واللاعنف، كالمركز المجتمعي المتعدد الوسائط ROOTS FM/ZinkLink في جامايكا. |
61. UNESCO continued to promote community radio and community multimedia centres with the introduction of community radio projects in 19 countries. | UN | 61 - وواصلت اليونسكو تعزيز المحطات الإذاعية المجتمعية والمراكز المجتمعية المتعددة الوسائط باستحداث مشاريع لإنشاء محطات إذاعية مجتمعية في 19 بلدا. |
In the information and informatics area, promoted through the UNESCO intergovernmental " Information for All " programme, satellite links will continue to be stressed where they are feasible and cost-effective for developing country institutions, for example, to support activities in areas such as national public service telematics networks, distance education, virtual laboratories, digital libraries and community multimedia centres. | UN | وفي مجال المعلومات والمعلوماتية، الذي يروج من خلال برنامج اليونسكو المشترك بين الحكومات والمسمى " المعلومات للجميع " ، سيتواصل التشديد على الصلات الساتلية كلما كانت ممكنة وفعالة من حيث التكلفة بالنسبة لمؤسسات البلدان النامية للقيام مثلا بدعم أنشطة في مجالات كالشبكات الوطنية لتليماتيكا الخدمات العمومية والتعليم عن بعد والمختبرات الافتراضية والمكتبات الرقمية والمراكز المجتمعية المتعددة الوسائط. |
35. Pilot projects to inform poverty reduction strategies and the United Nations Development Assistance Framework with regard to possible ways of bringing the voice of marginalized communities, through media, to the development arena are being conducted by UNDP parallel to the scale-up of community multimedia centres in Africa, supported by UNESCO and its partners. | UN | 35 - ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمشاريع تجريبية لتوفير المعلومات من أجل استراتيجيات الحد من الفقر وإطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة فيما يختص بالطرائق الكفيلة بإيصال صوت المجتمعات المحلية المهمشة إلى المعنيين بمجال التنمية عن طريق وسائط الإعلام، وذلك بالتوازي مع جهود توسيع نطاق المراكز المجتمعية المتعددة الوسائط في أفريقيا بدعم من منظمة اليونسكو وشركائها. |
The participation of community multimedia centres (UNESCO) in such efforts is encouraged as their numbers continue to increase worldwide, with a total of 130 community multimedia centres introduced in 25 countries benefiting from the integration of radio and telecentre components that are promoting the creation of local content through community participation. | UN | وتلقى مشاركة المراكز المجتمعية المتعددة الوسائط (اليونسكو) في هذه الجهود التشجيع في حين يستمر ازدياد أعدادها في جميع أرجاء العالم ليصل إلى ما مجموعه 130 مركزاً أنشئت في 25 بلداً من البلدان التي تستفيد من توحيد عناصر المحطات الإذاعية ومراكز الاتصالات التي تعزز إنشاء مادة محلية من خلال مشاركة المجتمع المحلي. |