The program is a community-based education initiative that seeks to strengthen community relations through a range of funding and information strategies. | UN | ويعد البرنامج مبادرة تثقيفية قائمة على المجتمع المحلي تسعى لتعزيز العلاقات المجتمعية من خلال طائفة من استراتيجيات التمويل والإعلام. |
Promoting community-based drug use prevention: revised draft resolution | UN | تعزيز الوقاية المجتمعية من تناول المخدرات: مشروع قرار منقّح |
Some activities were carried out in partnership with local community-based organizations (CBOs) in order to better involve local communities. | UN | ونُفذت بعض الأنشطة بشراكة مع المنظمات المجتمعية من أجل زيادة إشراك الجماعات المحلية. |
The State must, through its public policies, promote the development of community services for children and the family in general. | UN | وينبغي على الدولة، من خلال سياساتها العامة، أن تشجع النهوض بالخدمات المجتمعية من أجل الطفل واﻷسرة بصفة عامة. |
Strengthening of community response mechanisms through the Community services network. Number of committees and volunteers; | UN | • تعزيز آليات الإستجابة المجتمعية من خلال شبكة الخدمات المجتمعية. • عدد اللجان والمتطوعين؛ |
Moreover, the eruption of violence may be prevented by allowing societal tensions to turn into parliamentary debates; | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن منع اندلاع أعمال العنف بتمكين التوترات المجتمعية من التحول إلى مناقشات برلمانية. |
community-based arrangements for sustainable commodity production in areas affected by mine closures | UN | الترتيبات المجتمعية من أجل الإنتاج المستدام للسلع الأساسية في المجالات المتأثرة بإغلاق المناجم |
community-based natural resources management for livelihood and development, Meshack Malo, National Museums of Kenya, Government of Kenya | UN | إدارة الموارد الطبيعية المجتمعية من أجل كسب الرزق والتنمية ميشاك مالو، متاحف كينيا الوطنية، حكومة كينيا |
:: Organization of monthly meetings of the community-based Protection Network to empower women and their communities to highlight, report and monitor gender-based violence issues | UN | :: تنظيم اجتماعات شهرية مع شبكة الحماية المجتمعية من أجل تمكين النساء ومجتمعاتهن المحلية من إبراز قضايا العنف الجنساني والإبلاغ عنها ورصدها |
Promoting community-based drug use prevention | UN | تعزيز الوقاية المجتمعية من تناول المخدرات |
Promoting community-based drug use prevention | UN | تعزيز الوقاية المجتمعية من تناول المخدرات |
Promoting community-based drug use prevention | UN | تعزيز الوقاية المجتمعية من تناول المخدرات |
The initial results of the transition of community policing from international police forces to the Kosovo Police Service (KPS) in 2006 had been positive. | UN | وكانت النتائج الأولية لنقل الشرطة المجتمعية من قوات الشرطة الدولية إلى دائرة شرطة كوسوفو في عام 2006 إيجابية. |
In particular, please indicate the ethnic and linguistic appropriateness of community health services. | UN | ويرجى على وجه الخصوص توضيح مدى ملائمة خدمات الرعاية الصحية المجتمعية من حيث مراعاة الجوانب الإثنية واللغوية. |
The ratio of community clinics increased from 3.46 per 100,000 people in 2003, to 3.65 in 2007. | UN | وزادت نسبة زيادة العيادات المجتمعية من 3.46 عيادات لكل 000 100 شخص في 2003، إلى 3.65 في عام 2007. |
(f) Enhancement of community knowledge, through training and information sharing; | UN | )و( تعزيز المعرفة المجتمعية من خلال التدريب وتبادل المعلومات؛ |
They define and shape the cultural ethos of a society and transmit societal values from one generation to the next. | UN | وهي تحدد وتصوغ الروح الثقافية المميزة للمجتمع وتنقل القيم المجتمعية من جيل إلى الجيل الذي يليه. |
Also, there is a need to promote community peer education programmes and build the capacities of health advocates at the Community level, as well as to use local languages and symbols in health services. | UN | وثمة حاجة أيضا إلى تشجيع برامج التثقيف المجتمعية من خلال الأقران وبناء قدرات مناصري القضايا الصحية على الصعيد المجتمعي، وكذلك استخدام اللغات والرموز المحلية في الخدمات الصحية. |
The state, NGO's and community organizations have all been important contributors to this thrust | UN | وقد كانت الدولة والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية من الجهات الهامة المساهمة في هذا الاتجاه. |
communal activities are coordinated through prefecture structures which need some support also. | UN | وتنسق اﻷنشطة المجتمعية من خلال مقاطعات تحتاج أيضا الى بعض الدعم. |
In that context, our work has focused on comprehensive preventive education at various levels in the formal education system, and on providing incentives for community self-management, in order to make people more aware of the problem. | UN | وفي هذا السياق، يركز عملنا على التعليم الوقائي الشامل في شتى مستويات نظامنا التعليمي الرسمي وعلى توفير الحوافز لﻹدارة الذاتية المجتمعية من أجل جعل الناس أكثر وعيا بالمشكلة. |
- United Nations Office for Projects Services (UNOPS), Community based malaria prevention and control programme in 5 townships, 2007-2008, the Union of Myanmar | UN | - مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، " برنامج الوقاية المجتمعية من الملاريا ومكافحتها في 5 بلدات " ، 2007-2008، اتحاد ميانمار |