The Libyan Arab Jamahiriya therefore urges the international community not to recognize or implement such measures. | UN | وعلى ذلك، فإن الجماهيرية العربية الليبية تناشد المجتمع الدولي ألا يعترف بهذه الإجراءات وألا يطبقها. |
Haiti, a nation of great values, expects the international community not to falter in this endeavour. | UN | إن هايتي، تلك الدولة ذات القيم العظيمة، تتوقع من المجتمع الدولي ألا يتعثر في ذلك المسعى. |
But the thrust of my message today is simple: I appeal to the international community not to abandon Africa. | UN | غير أن المرمى اﻷساسي لرسالتي اليوم بسيط: فأنا أناشد المجتمع الدولي ألا يتخلى عن أفريقيا. |
However, the international community should not promote a war scare in Burundi. | UN | ولكن على المجتمع الدولي ألا يترك شبح الحرب مخيما على بوروندي. |
The international community should not lead African countries to disenchantment. | UN | وينبغي على المجتمع الدولي ألا يخيب أمل البلدان الأفريقية. |
The international community must not be unduly eager for a standard implementation to bring peace in a hurry. | UN | يجب على المجتمع الدولي ألا يكون تواقا أكثر مما ينبغي إلى تنفيذ معياري لإحلال السلام بسرعة. |
He called upon the international community not to commit collective suicide by destroying the international civil service. | UN | وناشد المجتمع الدولي ألا يرتكب انتحارا جماعيا بتدميره للخدمة المدنية الدولية. |
As for Somalia, Togo appeals to the international community not to grow weary and leave that country. | UN | وبالنسبة للصومال، تناشد توغــو المجتمع الدولي ألا يصيبه اﻹعياء والملل ويتخلى عـن ذلــك البلد. |
He appealed to the international community not to abandon Somalia only because of the obstructive policies of one of the faction leaders. | UN | وناشد المجتمع الدولي ألا يتخلى عن الصومال فقط بسبب السياسات المعرقلة التي ينتهجها أحد زعماء الفصائل. |
We also call upon the international community not to ignore the extremely important issue of Kosova. | UN | ونحن نناشد أيضا المجتمع الدولي ألا يتجاهل مسألة كوسوفا الهامة للغاية. |
I appeal to the international community not to allow his work to suffer for lack of funds. | UN | وإنني أناشد المجتمع الدولي ألا يسمح بأي مساس بعمله بسبب قلة الاعتمادات. |
She appealed to the international community not to retreat from protecting and assisting refugees and displaced persons in every way possible. | UN | وناشدت المجتمع الدولي ألا يتراجع عن حماية اللاجئين والمشردين ومساعدتهم بكل الطرق الممكنة. |
In this regard, Maldives calls upon the international community not to lose the current momentum towards disarmament. | UN | وفي هذا الصدد، تطلب مالديف إلى المجتمع الدولي ألا يضيع فرصة الزخم الحالي تجاه نزع السلاح. |
In that regard, they appealed to the international community not to recognize such measures or to apply them, as those measures were tantamount to defiance of investors, developing countries, countries of the Non-Aligned Movement and the Group of 77, as well as being contrary to the principles of morality and law and representing utter defiance for the Charter. | UN | وناشدوا لذلك المجتمع الدولي ألا يعترف بهذه الإجراءات أو يطبقها. لأن هذه الإجراءات هي تحد للدول النامية. وهي تحد للاستثمار. وهي تحد لدول عدم الانحياز. |
The international community should not take everything over from them. | UN | وعلى المجتمع الدولي ألا يتولى عنها انجاز كل الأمور. |
The international community should not abandon this goal. | UN | ويتعين على المجتمع الدولي ألا يتخلى عن هذا الهدف. |
We believe that the international community should not turn its back on achieving that goal. | UN | ونحن نرى أن على المجتمع الدولي ألا يدير ظهره لبلوغ ذلك الهدف. |
The international community should not passively witness change but must have the will to establish adequate mechanisms to control its direction. | UN | ويجب على المجتمع الدولي ألا يشهد التغير وهو مكتوف اﻷيدي، بل لابد أن تتولد لديه العزيمة اللازمة ﻹنشاء اﻵليات الكافية للتحكم في اتجاه التغير. |
The international community must not, however, supplant the national authorities in their task of establishing or strengthening the rule of law. | UN | بيد أنه يجب على المجتمع الدولي ألا يحل محل السلطات الوطنية في مهامها المتصلة بتكريس سيادة القانون أو تعزيزه. |
The international community must not abandon Afghanistan to its fate. | UN | وعلى المجتمع الدولي ألا يترك أفغانستان تواجه مصيرها لوحدها. |
However, the international community must not lower its guard to prevent the possibility of the development and use of dirty bombs. | UN | ومع ذلك، يجب على المجتمع الدولي ألا يقلل من احتراسه لمنع إمكانية صنع القنابل القذرة واستعمالها. |
We, therefore, call on the international community neither to recognize these measures nor apply them. | UN | وعليه، نطلب من المجتمع الدولي ألا يعترف بهذه العقوبات وألا يطبقها. |