"المجتمع الدولي أن يقدم" - Translation from Arabic to English

    • international community to provide
        
    • international community to give
        
    • international community to make
        
    • international community should provide
        
    • international community to extend
        
    • international community to render
        
    • international community to lend
        
    • international community should extend
        
    • international community must provide
        
    • international community must lend
        
    We call upon the international community to provide effective support to programmes on economic and technical cooperation among developing countries. UN ونطلب إلى المجتمع الدولي أن يقدم دعما فعالا إلى البرامج المتعلقة بالتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية.
    We call on the international community to provide the necessary assistance that has been promised to preserve this emerging peace. UN ونحن في هذا الصدد نناشد المجتمع الدولي أن يقدم المساعدات اللازمة التي وعد بتقديمها حتى يحمي السلام الوليد.
    We call upon the international community to provide ongoing generous support to rebuild the country within this long-term process. UN وإننا نناشد المجتمع الدولي أن يقدم دعما سخيا باستمرار ﻹعادة بناء البلاد في هذه العملية الطويلة اﻷجل.
    We wish him every success, and we call on the international community to give him whatever support he needs over the coming weeks. UN ونتمنى له كل النجاح ونطلب إلى المجتمع الدولي أن يقدم له كل الدعم الذي يحتاج إليه في الأسابيع المقبلة.
    They called upon the international community to make contributions urgently to AMISOM, without caveats. UN وناشدوا المجتمع الدولي أن يقدم على وجه السرعة تبرعات للبعثة دونما تحفظ.
    It is also important to underscore the fact that, where potential conflict situations arise and external support becomes necessary, the international community should provide a timely, adequate and robust response. UN من المهم أيضا أن نؤكد على أنه عندما تنشأ حالات النزاع المحتملة ويصبح الدعم الخارجي ضروريا، على المجتمع الدولي أن يقدم في الوقت المناسب، استجابة كافية وقوية.
    We call upon the international community to extend that assistance to us in a timely manner and to extend all possible assistance to the Maldives. UN ونناشد المجتمع الدولي أن يقدم لنا تلك المساعدة في الوقت المناسب وأن يقدم كل المساعدة الممكنة لملديف.
    Djibouti asked the international community to provide technical and financial assistance and to support the State in its efforts. UN وطلبت جيبوتي من المجتمع الدولي أن يقدم إلى الدولة المساعدة التقنية والمالية وأن يدعم جهودها.
    Consequently, it was essential for the international community to provide the refugees with further assistance. UN لذا يتعين على المجتمع الدولي أن يقدم المزيد من المساعدة إلى اللاجئين.
    I appeal to the international community to provide more humanitarian aid to the Somali people. UN وأناشد المجتمع الدولي أن يقدم مزيدا من المعونة الإنسانية للشعب الصومالي.
    In that regard, we appeal to the international community to provide all possible support to the people of Zimbabwe in their efforts to resuscitate their economy. UN وفي هذا الصدد، نناشد المجتمع الدولي أن يقدم كل دعم ممكن لشعب زمبابوي في جهوده لإنعاش اقتصاده.
    In the case of Somalia, we appeal to the international community to provide its support to efforts to re-establish peace and reconciliation in Somalia. UN أما بالنسبة لحالة الصومال، فنناشد المجتمع الدولي أن يقدم دعمه للجهود الرامية إلى إعادة السلام والمصالحة إلى ذلك البلد.
    We call on the international community to provide assistance in that regard. UN ونناشد المجتمع الدولي أن يقدم المساعدة في ذلك الصدد.
    We urgently appeal to the international community to provide the Afghan Government with the humanitarian and financial assistance it requires. UN وإننا نناشد بإلحاح المجتمع الدولي أن يقدم إلى الحكومة الأفغانية المساعدة الإنسانية والمالية التي تحتاجها.
    The delegates called on the international community to provide the necessary financial resources that would enable the full implementation of the BPOA. UN وناشدت الوفود المجتمع الدولي أن يقدم الموارد المالية الضرورية التي ستمكِّن من التنفيذ الكامل لبرنامج عمل بربادوس.
    The Government was improving its support for vulnerable citizens and had appealed to the international community to provide for refugees' development needs. UN وتقوم الحكومة بتحسين دعمها للمواطنين الضعفاء، وقد ناشدت المجتمع الدولي أن يقدم الاحتياجات الإنمائية للاجئين.
    We request the international community to give its support and assistance to this forthcoming National Reconciliation Conference. UN ونطلب من المجتمع الدولي أن يقدم دعمه ومساعدته الى مؤتمر المصالحة الوطنية هذا المرتقب.
    We appeal to the international community to give even stronger support to the implementation of the agreement in all its aspects. UN ونناشد المجتمع الدولي أن يقدم دعما أقوى لتنفيذ الاتفاق بكل جوانبه.
    In that resolution, the Assembly requested the international community to make a substantial contribution to the recovery and economic development of the African continent. UN وقد طلبت الجمعية في هذا القرار إلى المجتمع الدولي أن يقدم مساهمة كبيرة في إنعاش القارة الافريقية وتنميتها الاقتصادية.
    If a State did not have such capabilities, the international community should provide assistance. UN وإذا افتقرت الدولة إلى هذه القدرات كان على المجتمع الدولي أن يقدم لها المساعدة.
    In this regard, Egypt called upon the international community to extend the assistance required by Lesotho on the basis of its national priorities and in accordance with its international human rights obligations. UN وفي هذا الصدد، تناشد مصر المجتمع الدولي أن يقدم ما تحتاجه ليسوتو من مساعدة بالنظر إلى أولوياتها الوطنية وبما يتفق مع التزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان.
    It is the duty of the international community to render every possible support to the African peoples. UN ومن واجب المجتمع الدولي أن يقدم كل دعم ممكن لشعوب أفريقيا.
    My delegation calls on the international community to lend its full support to the implementation of the New Partnership for Africa's Development. UN ويناشد وفدي المجتمع الدولي أن يقدم دعمه الكامل لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    25. The international community should extend assistance and support to programmes in developing countries that host the majority of refugees and displaced persons. UN ٢٥ - على المجتمع الدولي أن يقدم المساعدة والدعم للبرامج التي يضطلع بها في البلدان النامية التي تستضيف معظم اللاجئين والمشردين.
    The international community must provide generous assistance and support to this nascent State as soon as it emerges. UN فعلى المجتمع الدولي أن يقدم الدعم بسخاء لهذه الدولــة الناشئة متى ما بدأنا بالفعل نلمس بزوغها.
    The time to act is now. The international community must lend its support. UN لقد حان وقت العمل، وعلى المجتمع الدولي أن يقدم دعمه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more