2. He called on the international community to assist his country by building capacity and coordinating security arrangements and intelligence. | UN | 2 - ودعا المجتمع الدولي إلى مساعدة بلده من خلال تعزيز القدرات الوطنية وتقديم الدعم والتنسيق الأمني والمعلوماتي. |
Niger called on the international community to assist Guinea in its constitutional and institutional normalization and national reconciliation. | UN | ودعت المجتمع الدولي إلى مساعدة غينيا على إعادة الحياة الدستورية والمؤسسية إلى طبيعتها وعلى تحقيق المصالحة الوطنية. |
We urge the international community to assist the Lebanese Government to expand its authority across the totality of its territory. | UN | كما ندعو المجتمع الدولي إلى مساعدة ودعم الحكومة اللبنانية لبسط سيطرتها على كامل أراضيها. |
The members of the Council call upon the international community to help the Government of Sierra Leone to carry out its plan of disarmament, demobilization and reintegration. | UN | ويدعو أعضاء المجلس المجتمع الدولي إلى مساعدة حكومة سيراليون على تنفيذ خطتها لنزع اﻷسلحة والتسريح واﻹدماج. |
Calling on the international community to help the refugees, he said that donors should honour their commitments promptly. | UN | ودعا المجتمع الدولي إلى مساعدة اللاجئين، وقال إنه ينبغي للمانحين أن يفوا بالتزاماتهم على الفور. |
Nigeria noted the inadequate training of persons monitoring abuses and limited resources, and called upon the international community to assist Yemen in these areas. | UN | وأشارت نيجيريا إلى عدم كفاية تدريب الأشخاص الذي يرصدون الاعتداءات وإلى محدودية الموارد، ودعت المجتمع الدولي إلى مساعدة اليمن في هذه المجالات. |
They further called on the international community to assist Somalia to achieve peace, reconstruction and development. | UN | ودعوا أيضا المجتمع الدولي إلى مساعدة الصومال في تحقيق السلام وإعادة البناء والتنمية. |
We call on the international community to assist Haiti in the speedy implementation of the national growth and poverty reduction strategy. | UN | وندعو المجتمع الدولي إلى مساعدة هايتي في التنفيذ السريع للاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر. |
We call on the international community to assist the AU to realize the establishment of that desired force. | UN | وندعو المجتمع الدولي إلى مساعدة الاتحاد الأفريقي على تحقيق إنشاء تلك القوة المنشودة. |
Invites the international community to assist the Government of Cambodia in its efforts to implement the present resolution. | UN | تدعو المجتمع الدولي إلى مساعدة حكومة كمبوديا في جهودها لتنفيذ هذا القرار. |
Invites the international community to assist the Government of Cambodia in its efforts to implement the present resolution. | UN | تدعو المجتمع الدولي إلى مساعدة حكومة كمبوديا في جهودها لتنفيذ هذا القرار. |
The Special Rapporteur calls upon the international community to assist Morocco in its fight against torture and ill-treatment by providing financial and technical support. | UN | ويدعو المقرر الخاص المجتمع الدولي إلى مساعدة المغرب على مكافحة التعذيب وسوء المعاملة بدعمه مالياً وتقنياً. المرفق |
The Special Rapporteur calls upon the international community to assist Tunisia in its fight against torture and ill-treatment by providing financial and technical support. | UN | ويدعو المقرر الخاص المجتمع الدولي إلى مساعدة تونس في مكافحتها للتعذيب وسوء المعاملة بتوفير الدعم المالي والتقني. |
It commended Côte d'Ivoire for accepting 108 recommendations, many of them already being implemented, and called on the international community to assist Côte d'Ivoire. | UN | وأثنت على كوت ديفوار لقبولها 108 توصية، بدأ تنفيذ الكثير منها بالفعل، ودعت المجتمع الدولي إلى مساعدة كوت ديفوار. |
Maldives called on the international community to assist the Marshall Islands in its efforts to improve the human rights situation. | UN | ودعت ملديف المجتمع الدولي إلى مساعدة جزر مارشال في ما تبذله من جهود لتحسين حالة حقوق الإنسان. |
Thailand called on the international community to assist Tajikistan to promote and protect human rights. | UN | ودعت تايلند المجتمع الدولي إلى مساعدة طاجيكستان في تعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
Swaziland noted the steps taken to curb the killing of albinos and appealed to the international community to assist Tanzania in its endeavors. | UN | ولاحظت سوازيلند الخطوات المتخذة للحد من حالات قتل المصابين بالمهق ودعت المجتمع الدولي إلى مساعدة تنزانيا في مساعيها. |
It called on the international community to assist the efforts of small States in addressing that issue where possible. | UN | ودعت المجتمع الدولي إلى مساعدة الدول الصغيرة في جهودها لمعالجة تلك المسألة قدر الإمكان. |
It called on the international community to help Benin face its human rights challenges. | UN | ودعت المجتمع الدولي إلى مساعدة بنن في مواجهة تحدياتها في مجال حقوق الإنسان. |
In its last report, the Group expressed concern that this development and associated criminal activities could further undermine and weaken the State, and called on the international community to help the country to confront that new challenge. | UN | وقد أعرب الفريق في تقريره الأخير عن قلقه من أن يؤدي هذا التطور مع ما يرافقه من أنشطة إجرامية إلى زيادة تقويض الدولة وإضعافها، ودعا المجتمع الدولي إلى مساعدة البلد على التصدي لذلك التحدي الجديد. |
She called on the international community to help Uganda put an end to the reign of terror by terrorist groups in many parts of the country. | UN | ودعت المتكلمة المجتمع الدولي إلى مساعدة أوغندا في وضع نهاية لما تمارسه الجماعات الإرهابية من ترويع في أجزاء عديدة من البلد. |