| The common task facing the international community today is to build a new, independent, peaceful and prosperous world. | UN | إن المهمة المشتركة التي يواجهها المجتمع الدولي اليوم هي بناء عالم جديد مستقل يتمتع بالسلم والازدهار. |
| The challenges facing the international community today are enormous. | UN | والتحديات التي تواجه المجتمع الدولي اليوم تعتبر هائلة. |
| This matter is surely the most urgent facing the international community today. | UN | وهذا الأمر قطعا أكثر الأمور التي يواجهها المجتمع الدولي اليوم إلحاحا. |
| The current membership of the Conference is thus far from representative of the broad spectrum to be found in the international community today. | UN | ومن ثم، فإن العضوية الحالية للمؤتمر أبعد ما تكون عن تمثيل الطائفة العريضة الموجودة في المجتمع الدولي اليوم. |
| today the international community faces the challenge of a global rise in basic food prices. | UN | ويواجه المجتمع الدولي اليوم تحدي الارتفاع العالمي في أسعار الأغذية الأساسية. |
| This will be important for bringing the reform process forward and in dealing with a host of challenging issues facing the international community today. | UN | وهذا أمر مهم لدفع عملية الإصلاح قدما وفي التعامل مع طائفة من التحديات التي تواجه المجتمع الدولي اليوم. |
| These are universal principles shared by the international community today. | UN | وهذه مبادئ عالمية يشترك فيها المجتمع الدولي اليوم. |
| The effective protection of our environment is perhaps the most dramatic challenge facing the international community today. | UN | ربما تكون حماية بيئتنا على نحو فعال أخطر تحد يواجه المجتمع الدولي اليوم. |
| These fundamental human rights are being commemorated by the international community today. | UN | ويحتفل المجتمع الدولي اليوم بحقوق اﻹنسان اﻷساسية هذه. |
| One of the major tasks facing the international community today is to make these advantages accessible to all. | UN | ومن أهم المهام التي تواجه المجتمع الدولي اليوم جعل هذه الفوائد والمزايا في متناول الجميع. |
| Drug abuse and the illicit production of and trafficking in drugs constitute one of the most serious threats facing the international community today. | UN | إن إساءة استعمال المخدرات وإنتاجها والاتجار بها على نحو غير مشروع، تشكل واحدا من أخطر التهديدات التي تواجه المجتمع الدولي اليوم. |
| The development of nuclear—weapon—free zones is the main thrust of the efforts of the international community today. | UN | إن استحداث المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية يمثل المحور الرئيسي لجهود المجتمع الدولي اليوم. |
| 121. Strengthening the implementation of international instruments relating to maritime security remains a significant challenge facing the international community today. | UN | 121 - تعزيز تنفيذ الصكوك الدولية المتصلة بالأمن البحري لا يزال يشكل تحديا كبيرا يواجه المجتمع الدولي اليوم. |
| I am asking the international community today not to focus only on the removal of a Government. | UN | إنني أطلب من المجتمع الدولي اليوم ألا يركز على مجرد خلع حكومة. |
| Trafficking in persons and the smuggling of migrants were recognized as major challenges facing the international community today. | UN | وأُقر بأن الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين من بين التحديات الرئيسية التي تواجه المجتمع الدولي اليوم. |
| The concern of the international community today is focused on the fact that this flow is not happening fast enough. | UN | وينصب اهتمام المجتمع الدولي اليوم على كون أن هذا التدفق لا يحدث بالسرعة الكافية. |
| Only then can the question of the definition of a mercenary, in the Special Rapporteur's view, respond to the realities facing the international community today. | UN | وحينئذ فقط، حسب رأي المقررة الخاصة، يمكن لمسألة تعريف المرتزق أن تستجيب للواقع الذي يواجه المجتمع الدولي اليوم. |
| The main challenges faced by the international community today are maintaining international peace and security and achieving economic growth and development. | UN | ويكمن التحدي الأكبر الذي يواجهه المجتمع الدولي اليوم في الحفاظ على الأمن والسلم الدوليين مع تحقيق التقدم الاقتصادي والتنمية. |
| That resolution, we believe, was a significant step towards putting an end to impunity for one of the most serious crimes in the international community today. | UN | ونعتقد بأن ذلك القرار كان خطوة هامة صوب إنهاء ظاهرة الإفلات من العقاب عن إحدى أخطــر الجرائم في المجتمع الدولي اليوم. |
| There is an increased need to intensify this cooperation in order to address the challenges facing the international community today. | UN | لقد ظلت الحاجة تزداد إلى تكثيف هذا التعاون بغية مواجهة التحديات التي تواجه المجتمع الدولي اليوم. |
| This clearly demonstrates that in today's international community the Court now enjoys the universal commitment that the principal judicial organ of the United Nations ought to have. | UN | ويبرهن هذا الأمر بوضوح على أن المحكمة أصبحت تتمتع في المجتمع الدولي اليوم بالالتزام العالمي الذي يجب أن يحظى به الجهاز القضائي الرئيسي في الأمم المتحدة. |