Since a positive response had not yet been forthcoming, her delegation urged the international community to respond generously to that appeal. | UN | وبما أنه لم تتحق نتائج إيجابية حتى اﻵن فإن وفدها يحث المجتمع الدولي على الاستجابة بسخاء إلى هذا النداء. |
I urge the international community to respond generously to the calls for assistance by the humanitarian agencies. | UN | إنني أحث المجتمع الدولي على الاستجابة بسخاء لنداءات الوكالات اﻹنسانية من أجل الحصول على المساعدة. |
We urge the international community to respond favourably to the recently launched appeal for humanitarian assistance for southern Africa. | UN | ونحث المجتمع الدولي على الاستجابة الحقيقية للنداء الذي أُطلق مؤخرا من أجل تقديم المساعدة الإنسانية إلى الجنوب الأفريقي. |
The members of the Council urge the international community to respond to the serious humanitarian situation in Haiti. | UN | ويحث أعضاء المجلس المجتمع الدولي على الاستجابة للحالة الإنسانية الخطيرة في هايتي. |
It urged the international community to respond to Nigeria's request for technical assistance. | UN | وحثت المجتمع الدولي على الاستجابة لطلب نيجيريا الحصول على مساعدة تقنية. |
He urged the international community to respond to the humanitarian appeal. | UN | وحث المجتمع الدولي على الاستجابة للمناشدة الإنسانية. |
This must translate into concerted action to enhance the capacity of the international community to respond to these crises. | UN | ويجب أن يترجم هذا الى عمل متضافر لتعزيز قدرة المجتمع الدولي على الاستجابة لهذه اﻷزمات. |
505. The Central African Republic urged the international community to respond to Côte d'Ivoire's call for technical assistance and cooperation. | UN | 505- وحثت جمهورية أفريقيا الوسطى المجتمع الدولي على الاستجابة لطلب كوت ديفوار بمساعدتها والتعاون معها في المجال التقني. |
A high-level conference under the aegis of the United Nations would be useful in helping the international community to respond to terrorism and might also lead to a consensus on its definition. | UN | وقالت إن عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة سيكون مفيدا في مساعدة المجتمع الدولي على الاستجابة للإرهاب وقد يؤدي إلى توافق في الآراء بشأن تعريفه. |
Attention will be devoted to monitoring trends, identifying significant family-related issues and analysing their policy implications, with a view to helping the international community to respond to long-term and emerging family-related issues. | UN | وسيتم إيلاء الاهتمام لرصد الاتجاهات وتحديد القضايا الهامة التي تتصل بالأسرة وتحليل آثارها على السياسة العامة، بغية مساعدة المجتمع الدولي على الاستجابة للقضايا الطويلة الأجل والناشئة المتعلقة بالأسرة. |
In view of the deteriorating humanitarian situation in Eritrea and Ethiopia, the Security Council members urged the international community to respond generously to the United Nations country teams' appeal for humanitarian assistance. | UN | ونظرا لتدهور الحالة الإنسانية في إثيوبيا وإريتريا، فقد حث أعضاء المجلس المجتمع الدولي على الاستجابة بسخاء للنداء الذي وجهته الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة من أجل المساعدة الإنسانية. |
That argument was difficult to accept in view of the ability of the international community to respond rapidly and efficiently to other kinds of emergency situations, and demonstrated a lack of political will and interest on its part. | UN | ولكن هذا التعليل يصعب قبوله بالنظر إلى قدرة المجتمع الدولي على الاستجابة بسرعة وكفاءة ﻷنواع أخرى من حالات الطوارئ، وهو يدل على انعدام اﻹرادة السياسية والاهتمام لدى ذلك المجتمع. |
(c) Strengthened capacity of the international community to respond to long-term and emerging issues in socio-economic development; | UN | (ج) تعزيز قدرة المجتمع الدولي على الاستجابة للقضايا الطويلة الأجل والمتجددة في التنمية الاجتماعية الاقتصادية؛ |
In view of the deteriorating humanitarian situation in Eritrea and Ethiopia, the Security Council members urged the international community to respond generously to the United Nations country teams' appeal for humanitarian assistance. | UN | ونظرا لتدهور الحالة الإنسانية في إثيوبيا وإريتريا، فقد حث أعضاء المجلس المجتمع الدولي على الاستجابة بسخاء للنداء الذي وجهته الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة من أجل المساعدة الإنسانية. |
Despite recent emphasis by the humanitarian community on the transition to longer-term development, emergency needs continue in both Eritrea and Ethiopia, and I urge the international community to respond generously to the upcoming appeals of both countries. | UN | وبالرغم من التأكيدات الأخيرة من الأوساط الإنسانية على الانتقال إلى التنمية طويلة الأجل، لا تزال هناك احتياجات للطوارئ في كل من إريتريا وإثيوبيا، وأحث المجتمع الدولي على الاستجابة بسخاء للنداءات المقبلة لكلا البلدين. |
The conflict in Liberia has again tested the will of the international community to respond proactively to conflicts and to the humanitarian catastrophes they leave in their wake. | UN | فلقد اختبر الصراع في ليبريا مرة أخرى إرادة المجتمع الدولي على الاستجابة بصورة نشطة للصراعات وللنكبات الإنسانية التي تخلفها وراءها. |
The viability of these national forestry programmes is based on the capacity of countries to commit themselves to policy and institutional reform, as well as on the capacity of the international community to respond fully and in a coordinated manner to their request for external assistance. | UN | وتستند جدوى هذه البرامج الحراجية الوطنية الى قدرة البلدان على الالتزام بإجراء إصلاحات للسياسات والمؤسسات وقدرة المجتمع الدولي على الاستجابة على نحو كامل ومتسق لطلباتها من المساعدة الخارجية. |
The year 2010 will be remembered as the year that the capacity of the international community to respond to humanitarian emergencies was put to the test. | UN | وسيجري تذكُّر سنة 2010 بوصفها السنة التي اختُبرت فيها قدرات المجتمع الدولي على الاستجابة لحالات الطوارئ في المجال الإنساني. |
We hope that the new United Nations Peacebuilding Commission will expand the capacity of the international community to respond to the needs of post-conflict countries and allow a direct link to be made between security and development. | UN | ويحدونا الأمل أن لجنة الأمم المتحدة الجديدة لبناء السلام ستوسع قدرة المجتمع الدولي على الاستجابة لاحتياجات البلدان بعد الصراع وستسمح بقيام صلة مباشرة بين الأمن والتنمية. |
I urge the international community to respond generously to the Government's appeal for financial and material assistance to help Guinea-Bissau tackle these grave challenges. | UN | وأحث المجتمع الدولي على الاستجابة بسخاء لنداء الحكومة بتقديم معونة مالية ومادية لمساعدة غينيا - بيساو على مواجهة تلك التحديات الجسيمة. |