"المجتمع الدولي على مواصلة دعمه" - Translation from Arabic to English

    • international community to continue its support
        
    • international community to continue their support
        
    • international community to continue supporting
        
    • international community to maintain its support for
        
    He encouraged the international community to continue its support of the Government of Myanmar, particularly through technical assistance and capacity-building. UN وحث المجتمع الدولي على مواصلة دعمه لحكومة ميانمار وعلى الأخص عن طريق تزويدها بالمساعدة التقنية وبناء قدراتها.
    He urged the international community to continue its support for Burundi. UN وحث المجتمع الدولي على مواصلة دعمه لبوروندي.
    Members of the Council were unanimous in urging the international community to continue its support to the country at the present juncture. UN وتكلّم أعضاء مجلس الأمن بصوت واحد في حث المجتمع الدولي على مواصلة دعمه للبلد في هذا المنعطف.
    10. Urges the Government of Côte d'Ivoire to provide the operators involved in the electoral process with the necessary support, and encourages the international community to continue their support to the electoral process, including, with the agreement of the Ivorian authorities, by providing electoral observation capacity and related technical assistance; UN 10 - يحث حكومة كوت ديفوار على تقديم الدعم اللازم إلى الجهات المشاركة في العملية الانتخابية، ويشجع المجتمع الدولي على مواصلة دعمه للعملية الانتخابية بسبل منها توفير القدرات في مجال مراقبة الانتخابات وتقديم المساعدة التقنية في هذا الصدد، بالاتفاق مع السلطات الإيفوارية؛
    10. Urges the Government of Côte d'Ivoire to provide the operators involved in the electoral process with the necessary support, and encourages the international community to continue their support to the electoral process, including, with the agreement of the Ivorian authorities, by providing electoral observation capacity and related technical assistance; UN 10 - يحث حكومة كوت ديفوار على مد المتعهدين المشاركين في العملية الانتخابية بالدعم اللازم، ويشجع المجتمع الدولي على مواصلة دعمه للعملية الانتخابية، بسبل منها إتاحة قدرة لمراقبة الانتخابات والمساعدة التقنية المناسبة، بالاتفاق مع السلطات الإيفوارية؛
    It encourages the international community to continue supporting the efforts of the elected authorities, and encourages those authorities to make use of the resources and expertise placed at their disposal. UN ويشجع المجتمع الدولي على مواصلة دعمه للجهود التي تبذلها السلطات المنتخبة ويشجع هذه السلطات على استخدام الموارد والخبرات التي أتيحت لها؛
    He urged the international community to maintain its support for the Palestinian people and for the Assistance for the Palestinian People Unit so as to enable it to fulfil its mandate. UN وحث المجتمع الدولي على مواصلة دعمه ل`وحدة مساعدة الشعب الفلسطيني` لتمكينها من الاضطلاع بولايتها.
    We encourage the international community to continue its support for building the capacity of the Somali judicial system in line with the agreed Somali legal foundation. UN ونشجع المجتمع الدولي على مواصلة دعمه لبناء قدرات النظام القضائي الصومالي، وفق الأساس القانوني الصومالي المتفق عليه.
    Australia urged the international community to continue its support for that process. UN وقد حثت استراليا المجتمع الدولي على مواصلة دعمه لهذه العملية.
    Further, we exhort the international community to continue its support for that process. UN وبالاضافة إلى ذلك، نحث المجتمع الدولي على مواصلة دعمه لتلك العملية.
    17. Encourages the international community to continue its support for the peace consolidation process in the Democratic Republic of the Congo; UN 17 - يشجع المجتمع الدولي على مواصلة دعمه لعملية توطيد السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    17. Encourages the international community to continue its support for the peace consolidation process in the Democratic Republic of the Congo; UN 17 - يشجع المجتمع الدولي على مواصلة دعمه لعملية توطيد السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    Lastly, he urged the international community to continue its support for the peace negotiations between the Guatemalan Government and the insurgents in order to establish lasting peace in the country. UN وفي الختام، حث المجتمع الدولي على مواصلة دعمه لمفاوضات السلام بين حكومة غواتيمالا والمتمردين من أجل إقامة سلام دائم في البلد.
    My delegation therefore urges the international community to continue its support to ECOWAS in order to help it effectively to implement this very important Convention. UN لذلك يحث وفدي المجتمع الدولي على مواصلة دعمه للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومساعدتها على التنفيذ الفعال لهذه الاتفاقية الهامة.
    5. Encourages the Government of Cote d'Ivoire to make available to the Ivorian institutions involved in the electoral process the necessary resources, and encourages the international community to continue their support to the electoral process, including by providing, with the agreement of the Ivorian authorities, electoral observation capacity and related technical assistance; UN 5 - يشجع حكومة كوت ديفوار على أن تتيح الموارد اللازمة للمؤسسات الإيفوارية المشتركة في العملية الانتخابية، ويشجع المجتمع الدولي على مواصلة دعمه للعملية الانتخابية ويشمل ذلك القيام، بالاتفاق مع السلطات الإيفوارية، بتوفير قدرة على مراقبة الانتخابات وتقديم المساعدة التقنية في هذا المجال؛
    10. Urges the Government of Côte d'Ivoire to provide the operators involved in the electoral process with the necessary support, and encourages the international community to continue their support to the electoral process, including by providing, with the agreement of the Ivorian authorities, electoral observation capacity and related technical assistance; UN 10 - يحث حكومة كوت ديفوار على تقديم الدعم اللازم للجهات المشاركة في العملية الانتخابية، ويشجع المجتمع الدولي على مواصلة دعمه للعملية الانتخابية، بسبل منها توفير قدرات في مجال مراقبة الانتخابات وتقديم المساعدة التقنية في هذا المجال، بالاتفاق مع السلطات الإيفوارية؛
    10. Urges the Government of Côte d'Ivoire to provide the operators involved in the electoral process with the necessary support, and encourages the international community to continue their support to the electoral process, including, with the agreement of the Ivorian authorities, by providing electoral observation capacity and related technical assistance; UN 10 - يحث حكومة كوت ديفوار على مد المتعهدين المشاركين في العملية الانتخابية بالدعم اللازم، ويشجع المجتمع الدولي على مواصلة دعمه للعملية الانتخابية، بسبل منها إتاحة قدرة لمراقبة الانتخابات والمساعدة التقنية المناسبة، بالاتفاق مع السلطات الإيفوارية؛
    10. Urges the Government of Côte d'Ivoire to provide the operators involved in the electoral process with the necessary support and encourages the international community to continue their support to the electoral process, including by providing, with the agreement of the Ivorian authorities, electoral observation capacity and related technical assistance; UN 10 - يحث حكومة كوت ديفوار على مد المتعهدين المشاركين في العملية الانتخابية بالدعم اللازم، ويشجع المجتمع الدولي على مواصلة دعمه للعملية الانتخابية، بسبل منها إتاحة قدرة لمراقبة الانتخابات والمساعدة التقنية ذات الصلة، باتفاق مع السلطات الإيفوارية؛
    5. Encourages the Government of Cote d'Ivoire to make available to the Ivorian institutions involved in the electoral process the necessary resources, and encourages the international community to continue their support to the electoral process, including by providing, with the agreement of the Ivorian authorities, electoral observation capacity and related technical assistance; UN 5 - يشجع حكومة كوت ديفوار على أن تتيح الموارد اللازمة للمؤسسات الإيفوارية المشتركة في العملية الانتخابية، ويشجع المجتمع الدولي على مواصلة دعمه للعملية الانتخابية ويشمل ذلك القيام، بموافقة السلطات الإيفوارية، بتقديم بعض المساعدة التقنية وقدرة على مراقبة الانتخابات؛
    It encourages the international community to continue supporting the efforts of the elected authorities, and encourages those authorities to make use of the resources and expertise placed at their disposal. UN ويشجع المجتمع الدولي على مواصلة دعمه للجهود التي تبذلها السلطات المنتخبة ويشجع هذه السلطات على استخدام الموارد والخبرات التي أتيحت لها؛
    7. Also urges the international community to continue supporting the efforts of the Government to fight the HIV/AIDS pandemic; UN 7 - تحث أيضا المجتمع الدولي على مواصلة دعمه للجهود التي تبذلها الحكومة لمكافحة وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    He urged the international community to maintain its support for the Palestinian people and for the Assistance for the Palestinian People Unit so as to enable it to fulfill its mandate. UN وحث المجتمع الدولي على مواصلة دعمه ل`وحدة مساعدة الشعب الفلسطيني` لتمكينها من الاضطلاع بولايتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more