We would like to continue to cooperate with the international community in this area by contributing that expertise and experience. | UN | ونود مواصلة التعاون مع المجتمع الدولي في هذا المجال عن طريق الإسهام بتلك الخبرات والتجارب. |
The Government welcomes the support of the international community in this area. | UN | وترحب الحكومة بدعم المجتمع الدولي في هذا المجال. |
Only when they were widely ratified and fully implemented, however, would the work of the international community in that area be complete. | UN | ولن يكتمل العمل الذي يقوم به المجتمع الدولي في هذا المجال إلا إذا تم التصديق على هذه الصكوك على نطاق واسع وتم تنفيذها تنفيذاً كاملاً. |
In 2009 together with the European Union Ukraine organized an international seminar on pressing issues in the field of export control and modern challenges that face the international community in this field. | UN | وقامت أوكرانيا في عام 2009 بالاشتراك مع الاتحاد الأوروبي بتنظيم حلقة دراسية دولية حول القضايا الملحة في ميدان مراقبة الصادرات والتحديات العصرية التي تواجه المجتمع الدولي في هذا المجال. |
The holding of such a meeting attests to our commitment to the implementation of the United Nations Programme of Action and to encouraging the efforts of the international community in that regard. | UN | ويدلل عقد ذلك الاجتماع على التزامنا بتنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة وبتشجيع جهود المجتمع الدولي في هذا المجال. |
The progress made by the international community in this respect must be noted. | UN | ويجب أن نشير إلى التقدم الذي أحرزه المجتمع الدولي في هذا المجال. |
Those things are very important to the future work of the international community in this sphere. | UN | وتلك هي أمور بالغة الأهمية لمستقبل أعمال المجتمع الدولي في هذا المجال. |
5. The existing multilateral machinery dealing with disarmament and arms control has the important responsibility of prevailing on the will of the international community in this regard. | UN | 5 - إن الآليات المتعددة الأطراف القائمة لمعالجة نزع السلاح وتحديد الأسلحة تضطلع بمسؤولية رئيسية عن تجسيد إرادة المجتمع الدولي في هذا المجال. |
Participants stressed the need for better coordination of the assistance provided by the international community in this area. | UN | وشدد المشاركون على ضرورة تحسين تنسيق المساعدة التي يقدمها المجتمع الدولي في هذا المجال. |
The legal instruments concluded by the international community in this area must be respected. | UN | ويجب أن تراعى الصكوك القانونية التي أبرمها المجتمع الدولي في هذا المجال. |
The support lent by the international community in this area has been very important. | UN | وقــد كــان الدعم الذي قدمه المجتمع الدولي في هذا المجال هاما جدا. |
Thus, the Conference reaffirmed the mandate and important role of UNCTAD as regards the international trading system, and established broad policy objectives of the international community in this area. | UN | وبذلك أكد المؤتمر من جديد ولاية الاونكتاد ودوره الهام فيما يتعلق بالنظام التجاري الدولي، وحدد اﻷهداف العامة لسياسة المجتمع الدولي في هذا المجال. |
Thus, the Conference reaffirmed UNCTAD's mandate and important role in the international trading system and established broad policy objectives for the international community in this area. | UN | وبذلك، أكد المؤتمر من جديد ولاية اﻷونكتاد ودوره الهام فيما يتعلق بالنظام التجاري الدولي، وحدد اﻷهداف العامة لسياسة المجتمع الدولي في هذا المجال. |
We believe that the Rome Declaration and the Comprehensive Framework for Action worked out by the High-level Task Force can serve as a sound basis for consolidating the efforts of the international community in this area. | UN | ونعتقد أن إعلان روما وإطار العمل الشامل الذي وضعته فرقة العمل الرفيعة المستوى يمكن أن يشكلا الأساس لتعزيز جهود المجتمع الدولي في هذا المجال. |
Only when they were widely ratified and fully implemented, however, would the work of the international community in that area be complete. | UN | وأضافت أنه لن يمكن القول إن العمل الذي يقوم به المجتمع الدولي في هذا المجال قد اكتمل إلا إذا تم التصديق عليها على نطاق واسع وتنفيذها تنفيذاً كاملاً. |
More dangerously still, such shameful yet momentous resolutions can set a precedent for the work of the international media in other parts of the world, endangering the free flow of information and jeopardizing the achievements of the international community in that area. | UN | والأخطر من ذلك هو أن تتحول مثل هذه القرارات المشينة والخطيرة إلى سابقة في تاريخ العمل الإعلامي الدولي وفي مناطق أخرى من العالم بما يهدد حرية تدفق المعلومات وما حققه المجتمع الدولي في هذا المجال. |
We feel that the Rome Declaration and the Comprehensive Framework for Action prepared by the High-Level Task Force on the Global Food Security Crisis can serve as a solid basis for strengthening the efforts of the international community in that area. | UN | ونشعر أن إعلان روما وإطار العمل الشامل الذي أعدته فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية يمكن أن يصلحا أساسا لتعزيز جهود المجتمع الدولي في هذا المجال. |
In 2009 together with the European Union Ukraine organized an international seminar on pressing issues in the field of export control and modern challenges that face the international community in this field. | UN | وقامت أوكرانيا في عام 2009 بالاشتراك مع الاتحاد الأوروبي بتنظيم حلقة دراسية دولية حول القضايا الملحة في ميدان مراقبة الصادرات والتحديات العصرية التي تواجه المجتمع الدولي في هذا المجال. |
We welcome the report and its recommendations, and we shall build on it in order to involve the international community in this field. | UN | ونحن نرحب بالتقرير وبتوصياته، وسنبني عليه بغية إشراك المجتمع الدولي في هذا المجال. |
As a member of the Commission, we intend to contribute actively to its work and to meet the objectives of the international community in this field. | UN | وبوصفنا عضوا في هذه اللجنة ننــوي اﻹسهام بنشاط في عملها وفــي تحقيق أهداف المجتمع الدولي في هذا المجال. |
We welcome assistance from the international community in that regard. | UN | ونحن نرحب بمساعدة المجتمع الدولي في هذا المجال. |
The Committee encourages the State party to seek assistance from the international community in this respect. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على طلب المساعدة من المجتمع الدولي في هذا المجال. |
3. In associating itself with the outstanding efforts made by the international community in this sphere, the Togolese Government wishes to submit the following observations. | UN | ٣- وإذ تشارك حكومة توغو في الجهود البارزة للغاية التي يبذلها المجتمع الدولي في هذا المجال فإنها تود أن تقدم الملاحظات التالية. |
3. The existing multilateral machinery dealing with disarmament and arms control has the important responsibility of prevailing on the will of the international community in this regard. | UN | 3 - وتضطلع الآليات المتعددة الأطراف القائمة لمعالجة نزع السلاح وتحديد الأسلحة بمسؤولية رئيسية عن تجسيد إرادة المجتمع الدولي في هذا المجال. |