Some States need the assistance of the international community to build up their capacity to protect. | UN | وبعض الدول بحاجة إلى مساعدة المجتمع الدولي لبناء قدرتها على الحماية. |
Assistance was needed from the international community to build public institutions and administrative capacity. | UN | وأضاف أن الأمر بحاجة إلي مساعدة من جانب المجتمع الدولي لبناء المؤسسات العامة والقدرة الإدارية. |
Assistance was needed from the international community to build public institutions and administrative capacity. | UN | وأضاف أن الأمر بحاجة إلى مساعدة من جانب المجتمع الدولي لبناء المؤسسات العامة والقدرة الإدارية. |
The United States was committed to working with the international community to build a world based on those principles. | UN | والولايات المتحدة ملتزمة بالعمل مع المجتمع الدولي لبناء عالم قائم على هذه المبادئ. |
Small island developing States need the assistance of the international community in building such partnerships and engaging in the development of technologies. | UN | فالدول الجزرية الصغيرة النامية تحتاج إلى مساعدة المجتمع الدولي لبناء تلك الشراكات والشروع في تطوير التكنولوجيات. |
97. The Government looks forward to working with the international community to build capacity and expand the level and scope of rights that its people enjoy. | UN | 97- وتتطلع الحكومة إلى العمل مع المجتمع الدولي لبناء القدرات وتوسيع مستوى ونطاق الحقوق التي يتمتع بها شعبها. |
Effective preparedness, post-disaster relief and rehabilitation require cooperation within the international community to build capacities and increase funding resources to respond to the challenges of natural disasters. | UN | إن التأهب الفعال والإغاثة وإعادة التأهيل بعد الكوارث تتطلب التعاون في إطار المجتمع الدولي لبناء القدرات وزيادة موارد التمويل لمواجهة تحديات الكوارث الطبيعية. |
Today more than ever, it needs the support of the international community to build peace and stability within its borders and in the West African subregion. | UN | وهي تحتاج اليوم أكثر من أي وقت مضى إلى الدعم من المجتمع الدولي لبناء السلام والاستقرار داخل حدودها وفي منطقة غرب أفريقيا. |
The role of aid should be considered within the framework of the direct and indirect effects of the whole range of instruments used by the international community to build peace, to prevent conflict and to act in conflict situations. | UN | وينبغي النظر إلى دور المعونة في إطار اﻵثار المباشرة وغير المباشرة لمجموعة اﻵليات كلها التي يستخدمها المجتمع الدولي لبناء السلام ومنع الصراعات والتصرف في حالات الصراع. |
We are ready to continue to contribute to the efforts of the international community to build the social and economic infrastructure of that country. | UN | ونحن مستعدون لمواصلة الإسهام في الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لبناء الهياكل الأساسية الاجتماعية والاقتصادية لذلك البلد. |
We are all very much aware of the profound changes occurring on the international scene and of the course being taken by the international community to build a new international order, in which interdependence and integration are regarded as essential foundations of the United Nations system. | UN | وكلنا ندرك إدراكا تاما التغيرات العميقة التي تجري على الساحة الدولية والمسار الذي اتخذه المجتمع الدولي لبناء نظام دولي جديد حيث يشكل التكافل والتكامل اﻷسس الهامة لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
CARICOM States are mindful that progress will be uneven — sometimes slow — and that the Government of Haiti will need sustained support by the international community to build the foundations for lasting peace and social and economic progress. | UN | وتدرك دول الجماعة الكاريبية أن التقدم لن يكون مطردا، وأنه سيكون بطيئا في بعض اﻷحيان، وأن حكومة هايتي ستحتاج إلى دعم مستمر من جانب المجتمع الدولي لبناء أسس السلام الدائم والتقدم الاجتماعي والاقتصادي. |
Australia's efforts in Afghanistan are, of course, only part of a broader campaign by the international community to build a better future for the Afghan people. | UN | وجهود أستراليا في أفغانستان هي، بطبيعة الحال، مجرد جزء من حملة أوسع نطاقا يقوم بها المجتمع الدولي لبناء مستقبل أفضل للشعب الأفغاني. |
In this regard the new Governance and Economic Management Assistance Programme is seen as a crucial tool for creating the enabling conditions necessary for any post-transition strategy to work, given the ongoing efforts by the international community to build durable peace in Liberia and the subregion. | UN | وفي هذا الصدد، يُنظر إلى البرنامج الجديد لتقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد كأداة بالغة الأهمية لتهيئة الظروف المواتية لنجاح أي استراتيجية لفترة ما بعد الانتقال نظرا للجهود المتواصلة التي يبذلها المجتمع الدولي لبناء سلام دائم في ليبريا والمنطقة دون الإقليمية. |
In the face of the impossibility of great Utopias, it is important, nevertheless, to mobilize the international community to build many small Utopias to enact possible reforms of the architecture of international relations towards greater justice among individuals, peoples and generations. | UN | وإزاء استحالة بناء جمهوريات فاضلة عظيمة، من الأهمية، بمكان ، حشد جهود المجتمع الدولي لبناء تشكيل جمهوريات فاضلة صغيرة كثيرة لسن الإصلاحات الممكنة لهيكل العلاقات الدولية من أجل تحقيق المزيد من العدل بين الأفراد والشعوب والأجيال. |
But that would require significant investments by the international community to build a critical development mass in the developing countries. That was the focus as UNCTAD prepared for its next Conference: trade negotiations and supply constraints must be addressed hand in hand. | UN | ومن شأنه أن يكفل قوة دفع متزايدة لنمو التجارة الدولية وإن كان ذلك سيقتضي توظيف استثمارات طائلة بواسطة المجتمع الدولي لبناء كتلة إنمائية حرجة في البلدان النامية وهذا هو محور التركيز فيما يستعد الأونكتاد لعقد مؤتمره القادم حيث يجب معالجة المفاوضات التجارية وقيود العرض سواءً بسواء. |
I am confident that the efforts of the international community to build a new world security system based on the effective maintenance of world peace and stability, respect for human rights and promotion of the market-economy principles and of universal democratic values will dominate the future of the world Organization. | UN | وإني على ثقة من أن جهود المجتمع الدولي لبناء نظام أمن عالمي جديد يستند الى الصون الفعال للسلم والاستقرار العالميين ومراعاة حقوق الانسان والترويج لمبادئ اقتصاد السوق والقيم الديمقراطية العالمية، تسود مستقبل المنظمة العالمية. |
The Lao People's Democratic Republic reiterates once again its firm commitment and willingness to work closely with the international community to build a peaceful world under a just and more democratic new order, based on cooperation with all countries, in tackling the various global challenges facing us. | UN | وتكرر جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية التأكيد مرة أخرى على التزامها الراسخ واستعدادها للتعاون الوثيق مع المجتمع الدولي لبناء عالم السلم والعدالة في ظل نظام جديد أكثر ديمقراطية، وعلى أساس التعاون مع جميع البلدان بغية التصدي لمختلف التحديات العالمية التي نواجهها. |
While the people of South Africa are moving forward to close the sad and painful chapter of apartheid through the conduct of the first democratic and non-racial elections, this observance today should be a reminder to all of us that South Africans - particularly, the black majority - deserve the support of the international community to build a united, democratic and non-racial society. | UN | وبينما يمضي شعب جنوب افريقيا قدما صوب انهاء هذا الفصل الحزين والمؤلم من تاريخ الفصل العنصري عن طريق اجراء أول انتخابات ديمقراطية وغير عنصرية، فان احتفالنا بهذا اليوم يذكرنا جميعا بأن أبناء جنوب افريقيا - وخاصة الغالبية السوداء - يستحقون دعم المجتمع الدولي لبناء مجتمع موحد وديمقراطي وغير عنصري. |
Small island developing States need the assistance of the international community in building such partnerships and engaging in the development of technologies. | UN | فالدول الجزرية الصغيرة النامية تحتاج إلى مساعدة المجتمع الدولي لبناء تلك الشراكات والشروع في تطوير التكنولوجيات. |
The strategy focuses on the principles adopted by the World Summit on the Information Society and aims to enable Arab States and societies to participate effectively with the international community in building a universal information society with a developmental approach placing man at the centre of its concerns, on the basis of the goals and principles of the Charter of the United Nations and in accordance with the summit resolution. | UN | ترتكز هذه الاستراتيجية على المبادئ التي أقرتها القمة العالمية حول مجتمع المعلومات، وتهدف إلى تمكين الدول والمجتمعات العربية للإسهام بفاعلية مع المجتمع الدولي لبناء مجتمع معلومات جامع وذي توجه تنموي ويضع الإنسان في صميم اهتماماته على أسس أهداف ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة وفقا لما أقرته القمة. |