"المجتمع الدولي والمنظمات الدولية" - Translation from Arabic to English

    • international community and international organizations
        
    • international community and organizations
        
    • world community and international organizations
        
    • international community and international organisations
        
    • international community and the international organizations
        
    The general public perception is that the international community and international organizations have failed in Kosovo. UN ويتمثل تصور عامة الناس في أن المجتمع الدولي والمنظمات الدولية فشلت في كوسوفو.
    The sponsors hope that the international community and international organizations will continue to contribute generously by providing financial and technical resources. UN ويرجو مقدمو مشروع القرار أن يواصل المجتمع الدولي والمنظمات الدولية مساهمتهم السخية بتوفير الموارد المالية والتقنية.
    It is within a spirit of the Georgian Constitution to fulfil obligations undertaken in accordance with the constitution before international community and international organizations. UN وإعمالا لروح دستور جورجيا، يتعين الوفاء بالالتزامات المقطوعة وفقا للدستور أمام المجتمع الدولي والمنظمات الدولية.
    We hope that the international community and organizations will give due consideration to this appeal. UN ونأمل أن يولي المجتمع الدولي والمنظمات الدولية الاهتمام الواجب بندائنا هذا.
    But such efforts require additional support that the international community and international organizations such as the United Nations are capable of providing. UN ولكن مثل هذه الجهود تتطلب دعما إضافيا باستطاعة المجتمع الدولي والمنظمات الدولية مثل الأمم المتحدة أن تقدمه.
    The démarches and contacts made by the Turkish government within the international community and international organizations in this regard are well known. UN والمساعي والاتصالات التي قامت بها الحكومة التركية في اطار المجتمع الدولي والمنظمات الدولية في هذا الصدد معروفة جيدا.
    We call upon the international community and international organizations vigorously to condemn the annexationist policy of the Republic of Armenia, the pursuit of which dooms the peoples of the region to further loss of life and renewed suffering. UN إنﱠا نناشد المجتمع الدولي والمنظمات الدولية أن يدينا بقوة سياسة ضم اﻷراضي التي تنهجها جمهورية أرمينيا، والتي، إذا ما استمرت، تحكم على شعوب المنطقة بمزيد من التضحيات وتجدد المعاناة.
    Comments were made that certain regions lacked the capacity and means of monitoring compliance and, therefore, the international community and international organizations needed to assist such States in those regions to build up their capacities. UN وأبديت تعليقات بأن بعض المناطق تفتقر إلى القدرة والوسائل لرصد الامتثال، وبالتالي فإن المجتمع الدولي والمنظمات الدولية يجب أن تساعد هذه الدول في تلك المناطق على بناء قدراتها.
    2. Calls on the Afghan Government, and on all members of the international community and international organizations, to implement the Compact and its annexes in full; UN 2 - يدعو الحكومة الأفغانية وجميع أعضاء المجتمع الدولي والمنظمات الدولية إلى تنفيذ الميثاق ومرفقاته تنفيذا كاملا؛
    The mission therefore appeals to the international community and international organizations with experience in this regard to provide technical, financial and human resources to facilitate the task being carried out by the Government of Guatemala. UN وبالتالي، تناشد البعثة المجتمع الدولي والمنظمات الدولية التي لديها خبرة في هذا المجال تقديم موارد تقنية ومالية وبشرية لتيسير المهمة التي تضطلع بها حكومة غواتيمالا.
    The international community and international organizations were requested to support national initiatives and implementation of the targets set in the Platform for Action, including the agreed target of 0.7 per cent of the gross national product of developed countries for overall official development assistance. UN وطلب إلى المجتمع الدولي والمنظمات الدولية تقديم الدعم للمبادرات الوطنية ولتنفيذ اﻷهداف الواردة في منهاج العمل، بما في ذلك الهدف المتفق عليه وهو تخصيص نسبة ٧,٠ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي للبلدان المتقدمة النمو ﻷغراض المساعدة اﻹنمائية الرسمية الشاملة.
    2. Calls on the Afghan Government, and on all members of the international community and international organizations, to implement the Compact and its annexes in full; UN 2 - يدعو الحكومة الأفغانية وجميع أعضاء المجتمع الدولي والمنظمات الدولية إلى تنفيذ الميثاق ومرفقاته تنفيذا كاملا؛
    Reaffirming in this context its support for the implementation by the Afghan Government and all members of the international community and international organizations of the Afghanistan Compact under the ownership of the Afghan people and its support for the interim Afghanistan National Development Strategy (iANDS), UN وإذ يعيد تأكيد تأييده في هذا السياق لتنفيذ الحكومة الأفغانية وكافة أعضاء المجتمع الدولي والمنظمات الدولية لاتفاق أفغانستان الذي يمتلك الشعب الأفغاني مقاليد أموره، وإذ يعيد تأكيد تأييده للاستراتيجية الإنمائية الوطنية المؤقتة لأفغانستان،
    Georgia urges the international community and international organizations to assess duly the separatist regime's unlawful acts and bring into action all levers in order to end the violation of human rights in the Gali district of Abkhazia, Georgia. UN وتحث جورجيا المجتمع الدولي والمنظمات الدولية على أن تجري على النحو الواجب تقييما للأعمال غير القانونية التي يرتكبها نظام الانفصاليين، واستخدام جميع الوسائل لإنهاء انتهاكات حقوق الإنسان في مقاطعة غالي في أبخازيا بجورجيا.
    Reaffirming in this context its support for the implementation by the Afghan Government and all members of the international community and international organizations of the Afghanistan Compact under the ownership of the Afghan people and its support for the interim Afghanistan National Development Strategy (iANDS), UN وإذ يعيد تأكيد تأييده في هذا السياق لتنفيذ الحكومة الأفغانية وكافة أعضاء المجتمع الدولي والمنظمات الدولية لاتفاق أفغانستان الذي يمتلك الشعب الأفغاني مقاليد أموره، وإذ يعيد تأكيد تأييده للاستراتيجية الإنمائية الوطنية المؤقتة لأفغانستان،
    13. Decide to explore other ways and means by which the six signatory countries of the 1993 Memorandum of Understanding on Drug Control can work with the international community and international organizations to combat drugs; UN ١٣ - يقررون استكشاف سُبل ووسائل أخرى يمكن بفضلها للبلدان الموقعة على مذكرة التفاهم أن تعمل مع المجتمع الدولي والمنظمات الدولية على مكافحة المخدرات؛
    The meeting also called on the international community and organizations that support the objectives of the Institute to provide financial and other support to guarantee its capacity to meet its objectives. UN ودعا الاجتماع أيضا المجتمع الدولي والمنظمات الدولية التي تدعم أهداف المعهد إلى توفير الدعم المالي وغيره من أشكال الدعم بما يكفل له القدرة على بلوغ أهدافه.
    At the international level, the international community and organizations, including the financial institutions, would assist countries in fulfilling this commitment. UN وعلى الصعيد الدولي يقدم المجتمع الدولي والمنظمات الدولية بما فيها المؤسسات المالية، المساعدة للبلدان في مجال الوفاء بهذا الالتزام.
    Many countries around the world are in their own ways going through similar processes, and we hope to share our experiences in order to help them, as we ourselves have benefited from the support of the international community and organizations like the United Nations Development Programme. UN فالعديد من البلدان في العالم في طريقها إلى القيام بعمليات مماثلة، ونأمل في أن نتقاسم خبرتنا لمساعدتها، حيث نحن أنفسنا نستفيد من دعم المجتمع الدولي والمنظمات الدولية من قبيل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The territorial integrity and the inviolability of the State boundaries of Georgia are confirmed by the country's Constitution and laws and have been recognized by the world community and international organizations. UN وأكد دستور البلاد وقوانينها سلامة أراضي جورجيا وحرمة حدودها التي اعترف بها كل من المجتمع الدولي والمنظمات الدولية.
    They called upon the international community and international organisations to pay extra attention to the overall fight against this menace. UN ودعوا المجتمع الدولي والمنظمات الدولية إلى إيلاء اهتمام إضافي للمكافحة الشاملة لهذا التهديد.
    The independent expert thanks the international community and the international organizations that have allocated what are often large budgets to support and enhance the effectiveness of the Office's work. UN ويشكر الخبير المستقل المجتمع الدولي والمنظمات الدولية التي استثمرت مبالغ كبيرة غالباً في دعم عملها وتعزيز فعاليته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more