| The United States stands together with the international community and the Government of Guatemala in reiterating our support for CICIG. | UN | والولايات المتحدة تقف إلى جانب المجتمع الدولي وحكومة غواتيمالا في تأكيد دعمنا للجنة الدولية. |
| In fact, the cooperation between the international community and the Government of Kazakhstan to overcome the effects of nuclear explosions is reaching a new level. | UN | وفي الواقع، فإن التعاون بين المجتمع الدولي وحكومة كازاخستان للتغلب على آثار التفجيرات النووية يصل إلى مستوى جديد. |
| The international community and the Government of Afghanistan together must make a great effort to improve the situation. | UN | ويجب أن يتضافر المجتمع الدولي وحكومة أفغانستان معا في بذل جهد كبير لتحسين هذه الحالة. |
| The Paris Declaration is an expression of the partnership between the international community and the Government of Afghanistan. | UN | إن إعلان باريس يمثل تعبيرا عن الشراكة بين المجتمع الدولي وحكومة أفغانستان. |
| It is, above all, a joint commitment by the international community and the Government of Afghanistan to improving aid effectiveness and combating corruption. | UN | وهو، قبل كل شيء، التزام مشترك بين المجتمع الدولي وحكومة أفغانستان بتحسين فعالية المعونة ومكافحة الفساد. |
| Regular meetings with the international community and the Government to build consensus and generate willingness to implement reforms | UN | :: عقد اجتماعات منتظمة مع المجتمع الدولي وحكومة أفغانستان لبناء توافق في الآراء وتوليد الرغبة في تنفيذ الإصلاحات |
| Our work is a true partnership between the international community and the Government of Afghanistan. | UN | وعملنا هو شراكة حقيقية بين المجتمع الدولي وحكومة أفغانستان. |
| This framework will serve as a critical tool for expanding cooperation between the international community and the Government of Sierra Leone. | UN | وسيشكل هذا الإطار أداة حاسمة لتوسيع آفاق التعاون بين المجتمع الدولي وحكومة سيراليون. |
| :: Organization of quarterly Iraq Partners Forum meetings to promote strategic engagement and coordination with the international community and the Government of Iraq regarding humanitarian, development and peacebuilding initiatives and relevant funding | UN | :: عقد اجتماعات فصلية لمنتدى شركاء العراق بهدف تعزيز التنسيق والتعاون الاستراتيجي مع المجتمع الدولي وحكومة العراق بشأن المبادرات الإنسانية والإنمائية ومبادرات بناء السلام وما يتصل بذلك من تمويل |
| In this respect, it welcomes measures initiated by the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat, in coordination with the international community and the Government of Rwanda, to alleviate the intolerable conditions in Rwandan prisons. | UN | وفي هذا الصدد، يرحب المجلس بالتدابير التي بادرت إلى اتخاذها إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة، بالتنسيق مع المجتمع الدولي وحكومة رواندا، للتخفيف من وطأة اﻷحوال التي لا تطاق في سجون رواندا. |
| Recognizing the efforts of the international community and the Government of Nicaragua to provide relief to the persons affected by the aftermath of the war and natural disasters, | UN | وإذ تعترف بالجهود التي يبذلها المجتمع الدولي وحكومة نيكاراغوا ﻹغاثة اﻷشخاص الذين تضرروا بآثار الحرب والكوارث الطبيعية، |
| Recognizing the efforts of the international community and the Government of Nicaragua to provide relief to the persons affected by the aftermath of the war and natural disasters, | UN | وإذ تعترف بالجهود التي يبذلها المجتمع الدولي وحكومة نيكاراغوا ﻹغاثة اﻷشخاص المبتلين بآثار الحرب والكوارث الطبيعية، |
| In this respect, it welcomes measures initiated by the Department of Humanitarian Affairs, in coordination with the international community and the Government of Rwanda, to alleviate the intolerable conditions in Rwandan prisons. | UN | وفي هذا الصدد، يرحب المجلس بالتدابير التي بادرت إلى اتخاذها إدارة الشؤون اﻹنسانية، بالتنسيق مع المجتمع الدولي وحكومة رواندا، للتخفيف من وطأة اﻷحوال التي لا تطاق في سجون رواندا. |
| Providing assistance to these large numbers of people has been a major burden on the international community and the Government of Croatia. | UN | وشكل تقديم المساعدة لهذه اﻷعداد الكبيرة من السكان عبئا كبيرا على المجتمع الدولي وحكومة كرواتيا. |
| The sponsors had revised the draft resolution to make reference to the importance of cooperation between the international community and the Government of the Democratic People's Republic of Korea. | UN | وقال إن الأطراف الراعية لمشروع القرار عدلته بحيث يشير إلى أهمية التعاون بين المجتمع الدولي وحكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
| Some Council members emphasized the need to deliver an integrated mission as soon as possible, and most said that UNSOM must be the main point of contact between the international community and the Government of Somalia. | UN | وشدد بعض أعضاء المجلس على ضرورة تحقيق تكامل البعثة في أقرب وقت ممكن، وقال معظم الأعضاء إنه يتعين أن تكون البعثة نقطة الاتصال الرئيسية بين المجتمع الدولي وحكومة الصومال. |
| The preliminary model for a future Afghan force, as defined by the international community and the Government of Afghanistan, envisages a force strength of 228,500. | UN | وحسبما حدده المجتمع الدولي وحكومة أفغانستان، يتوخى النموذج الأولي لقوة الأمن الأفغانية في المستقبل أن يكون قوامها 500 228 فرد. |
| Finally, the report contains recommendations, addressed to both the international community and the Government of the Democratic People's Republic of Korea, aimed at improving the human rights and humanitarian situation. | UN | وختاما، يتضمن التقرير توصيات موجهة إلى كل من المجتمع الدولي وحكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، والتي ترمي إلى تحسين حالة حقوق الإنسان والحالة الإنسانية. |
| De-listing exTaliban from the Security Council resolution 1267 sanctions list is seen as an important confidence-building measure and proof for the Taliban that the international community and the Government of Afghanistan are serious about reconciliation. | UN | ويُنظر إلى رفع أسماء الأعضاء السابقين في حركة الطالبان على أنه تدبير مهم من تدابير بناء الثقة ودليل مقدم إلى الحركة على مدى الجدية التي يبديها المجتمع الدولي وحكومة أفغانستان إزاء عملية المصالحة. |
| They stressed the importance of the international community and the Government of Uganda maximizing the opportunity provided by the peace process to make further sustained progress on improving living conditions in northern Uganda. | UN | وشددوا على أهمية دور المجتمع الدولي وحكومة أوغندا في الاستفادة إلى أقصى حد من الفرصة التي تتيحها عملية السلام لتحقيق المزيد من التقدم المطرد بشأن تحسين الظروف المعيشية في شمال أوغندا. |