"المجتمع الدولي ينبغي أن يكون" - Translation from Arabic to English

    • international community should be
        
    Japan believes that the international community should be well informed of the destructive effects of nuclear weapons. UN وتؤمن اليابان بأن المجتمع الدولي ينبغي أن يكون على دراية جيدة بالآثار المدمرة للأسلحة النووية.
    Japan believes that the international community should be well informed of the destructive effects of nuclear weapons. UN وتعتقد اليابان أن المجتمع الدولي ينبغي أن يكون على بيّنة من الآثار المدمرة للأسلحة النووية.
    Japan believes that the international community should be well informed of the destructive effects of nuclear weapons. UN وتعتقد اليابان أن المجتمع الدولي ينبغي أن يكون على بيّنة من الآثار المدمرة للأسلحة النووية.
    Japan believes that the international community should be well informed of the destructive effects of nuclear weapons. UN وتعتقد اليابان أن المجتمع الدولي ينبغي أن يكون على علم جيد بالآثار المدمرة للأسلحة النووية.
    Japan believes that the international community should be well informed of the destructive effects of nuclear weapons. UN وتعتقد اليابان أن المجتمع الدولي ينبغي أن يكون على دراية جيدة بالآثار المدمرة للأسلحة النووية.
    9. Japan believes that the international community should be well informed of the destructive effects of nuclear weapons. UN 9- وترى اليابان أن المجتمع الدولي ينبغي أن يكون على دراية تامة بالآثار المدمِّرة للأسلحة النووية.
    13. Japan believes that the international community should be well informed of the destructive effects of nuclear weapons. UN 13 - وترى اليابان أن المجتمع الدولي ينبغي أن يكون على بيِّنَة من الآثار المدمرة للأسلحة النووية.
    15. Japan believes that the international community should be well informed of the destructive effects of nuclear weapons. UN 15 - وتؤمن اليابان بأن المجتمع الدولي ينبغي أن يكون على دراية جيدة بالآثار المدمرة للأسلحة النووية.
    In this vein, Japan believes that the international community should be well informed and ever conscious of the horrendous and long-lasting consequences of the use of nuclear weapons. UN ومن هذا المنطلق، تعتقد اليابان أن المجتمع الدولي ينبغي أن يكون على علم تام بما يترتب على استخدام الأسلحة النووية من عواقب مروعة وطويلة الأجل وأن يعي ذلك باستمرار.
    In its view, the international community should be responsible for the enforcement of the agreements reached at the conference and for providing financial and material assistance for disarmament and rehabilitation efforts in Somalia. UN وترى تلك الحكومة أن المجتمع الدولي ينبغي أن يكون مسؤولا عن إنفاذ الاتفاقات المتوصل إليها في المؤتمر وعن تقديم المساعدة المالية والمادية لجهود نزع السلاح وإعادة التأهيل في الصومال.
    Because of the relevance of the critical issue of tracing and marking, we consider that the international community should be prepared to adopt a legally binding instrument. UN ونظراً لأهمية وحساسية موضوع التتبع ووضع العلامات على الأسلحة، نرى أن المجتمع الدولي ينبغي أن يكون مستعداً لاعتماد صك ملزم قانوناً.
    13. Japan believes that the international community should be well informed of the destructive effects of nuclear weapons. UN 13 - وتؤمن اليابان بأن المجتمع الدولي ينبغي أن يكون على دراية جيدة بالآثار المدمرة للأسلحة النووية.
    17. Japan believes that the international community should be well informed of the destructive effects of nuclear weapons. UN 17 - وتعتقد اليابان أن المجتمع الدولي ينبغي أن يكون على بيّنة من الآثار المدمرة للأسلحة النووية.
    56. Japan believes that the international community should be well informed of the destructive effects of nuclear weapons. UN 56 - وتؤمن اليابان بأن المجتمع الدولي ينبغي أن يكون على دراية جيدة بالآثار المدمرة للأسلحة النووية.
    25. Japan believes that the international community should be well informed of the destructive effects of nuclear weapons. UN 52 - وتؤمن اليابان بأن المجتمع الدولي ينبغي أن يكون على دراية جيدة بالآثار المدمرة للأسلحة النووية بصورة جيدة.
    20. Although it had been said that global economic growth was the result of the globalization of the economy, the international community should be fully aware that that process was limited largely to interaction among the private sectors of those countries, and that their sole objective was to make profits. UN ٢٠ - وبالرغم مما يقال من أن النمو الاقتصادي العالمي ناتج عن عولمة الاقتصاد، فإن المجتمع الدولي ينبغي أن يكون على وعي تام بأن تلك العملية مقصورة في معظمها على التفاعل فيما بين القطاعات الخاصة لتلك البلدان، وأن هدفها الوحيد هو الحصول على اﻷرباح.
    I am bringing this matter before you officially today as I thought that the international community should be informed of the failure of the Federal Republic of Yugoslavia to honour its international commitments, at a juncture when the said community must take decisions crucial for the future of the country vis-à-vis its accession to the Council of Europe and the North Atlantic Treaty Organization's Partnership for Peace. UN واليوم، أعرض عليكم هذا الأمر رسميا لأنني أعتقد أن المجتمع الدولي ينبغي أن يكون على علم بعدم وفاء جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بتعهداتها الدولية، في ظرف يتعين على هذا المجتمع أن يتخذ قرارات حاسمة بالنسبة لمستقبل البلد فيما يتعلق بانضمامه إلى مجلس أوروبا والشراكة من أجل السلام لمنظمة حلف شمال الأطلسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more