"المجتمع الطبي" - Translation from Arabic to English

    • medical community
        
    The medical community is debating if men go through menopause. Open Subtitles المجتمع الطبي يتشاور لو أن الرجال لديهم سن لليأس
    The warning went out from the medical community about this international horror. UN انطلق التحذير من المجتمع الطبي بشأن هذا الفزع الدولي.
    It is distributed free of charge to the medical community in Ethiopia and to medical schools in East Africa. UN وتوزَّع الصحيفة مجاناً على المجتمع الطبي في إثيوبيا وعلى المدارس الطبية في شرق أفريقيا.
    But I have a reputation here in the medical community with my colleagues, and any perceived weakness could diminish their confidence in me as a leader and as a surgeon. Open Subtitles لكن لدي سمعة هنا في المجتمع الطبي مع زملائي وأي ضعف يحسّونه
    You're the second person in the medical community to fuck me. Open Subtitles أنت الشخص الثاني في المجتمع الطبي الذي يخذلني.
    And so the medical community is left taking our word for it. Open Subtitles وبالتالي ترك المجتمع الطبي ليأخذه على محمل الجد.
    Dr. Malcolm is a highly respected member of the medical community. Open Subtitles الدكتور مالكولم هو للغاية تحترم عضو في المجتمع الطبي.
    Well, we used to be the outcasts of the medical community. Open Subtitles اعتدنا أن نكون الأشخاص المنبوذين من المجتمع الطبي
    Apparently the medical community is fairly impotent when it comes to headaches. Open Subtitles يبدو أن المجتمع الطبي يعجز عندما يتعلق الأمر بالصداع
    Come on, come on. The Russian medical community is as corrupt as the rest of the country. It's like the Mob. Open Subtitles المجتمع الطبي الروسي فاسد , مثله مثل باقي الدوله كأنها عصابه
    So I supply folks in the medical community with products that they can't obtain... or can't obtain for the right price. Open Subtitles أقوم بتزويد البعض في المجتمع الطبي بمنتوجات لايستطيعون الحصول عليها أو لا يستطيعون الحصول عليها بالسعر المناسب
    I would actually like to hear someone from the medical community actually apologize! Okay. Open Subtitles فقط و لو لمرة واحدة أرغب سماع إعتذار من أحد أشخاص المجتمع الطبي
    It's like he's being vandalized by the medical community. Open Subtitles كما لو كان يعالج من قبل المجتمع الطبي
    The issue was under discussion as part of the legal reform process, and the medical community had recently lent its voice to the debate. UN ولا تزال هذه المسألة رهن المناقشة كجزء من عملية الإصلاح القانونية، ولقد ساهم المجتمع الطبي في الآونة الأخيرة في هذه المناقشة.
    She expressed concern that although abortion was legal, cultural attitudes and resistance on the part of the medical community often made it difficult for women to obtain legal, professional abortion services. UN وأعربت عن قلقها من أن الإجهاض وإن كان قانونيا، فإن المواقف الثقافية والمقاومة التي يبديها المجتمع الطبي تجعل من الصعب على المرأة في كثير من الأحيان أن تحصل على خدمات إجهاض قانونية ومهنية.
    Political enemies within the medical community. Open Subtitles أعداء سياسيون في المجتمع الطبي
    I would like it to be known in the medical community that I helped train you. Open Subtitles أريد أن يعرف الناس في المجتمع الطبي
    (d) Modalities to raise awareness about noma among the medical community, Government authorities, private donors and public opinion should be explored. UN (د) ينبغي استكشاف طرائق للتوعية بآكلة الفم في أوساط المجتمع الطبي والسلطات الحكومية والمانحين الخواص والرأي العام.
    (d) Modalities to raise awareness about noma among the medical community, Government authorities, private donors and public opinion should be explored. UN (د) ينبغي استكشاف طرائق للتوعية بآكلة الفم في أوساط المجتمع الطبي والسلطات الحكومية والمانحين الخواص والرأي العام.
    25. In Sri Lanka, several indigenous medical systems based on cultural expressions of traditional values and knowledge were practised by the local medical community across all ethnic groups. UN 25- وفي سري لانكا، يمارس المجتمع الطبي المحلي في كافة المجموعات الإثنية، العديد من الأنظمة الطبية على مستوى السكان الأصليين تستند إلى التعبير الثقافي عن القيم والمعارف التقليدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more