"المجتمع العلمي الدولي" - Translation from Arabic to English

    • international scientific community
        
    • international science community
        
    As an overall result, the majority of action items identified by the international scientific community were included in the Declaration and Plan of Action coming out of Geneva and reconfirmed in Tunis in 2005. UN وقد أسفر ذلك بصورة عامة عن إدراج معظم بنود الأنشطة التي حددها المجتمع العلمي الدولي في الإعلان وخطة العمل الصادرين عن قمة جنيف، واللذين تم تأكيدهما في تونس في عام 2005.
    · Scope for other inputs to the conference preparations by the international scientific community UN نطاق الإسهامات الأخرى لأعمال المجتمع العلمي الدولي التحضيرية للمؤتمر؛
    This practice is intended to achieve a wider distribution of the findings for the benefit of the international scientific community. UN والغرض من هذه الممارسة هو تحقيق تعميم أوسع للنتائج لصالح المجتمع العلمي الدولي.
    Despite decreasing funding and curtailment of financial support, the international scientific community has not renounced its ambitious long-term plans for exploration of nearby space and the distant universe. UN وعلى الرغم من نقصان التمويل والدعم المالي، فإن المجتمع العلمي الدولي لم يتخل عن خططه الطويلة اﻷمد الطموحة لاستكشاف الفضاء القريب والكون البعيد.
    The international science community, such as ICSU and the Third World Academy of Sciences (TWAS); UN `1` المجتمع العلمي الدولي مثل المجلس الدولي للاتحادات العلمية وأكاديمية العلوم للعالم الثالث؛
    There is general agreement in the international scientific community that increasing the atmospheric concentration of greenhouse gases will result in global warming. UN ٥ - ثمة اتفاق عام في المجتمع العلمي الدولي على أن التركيز المتزايد لغازات الدفيئة في الجو سوف يسفر عن الاحترار العالمي.
    The most successful outcomes of local research were usually published in Western outlets, and their spillovers tended to benefit the international scientific community more than the Arab countries. UN فأنجحُ النتائج التي تتوصل إليها الأبحاث المحلية تُنشر عادة في منابر غربية ويستفيد من ثمراتها المجتمع العلمي الدولي أكثر من البلدان العربية.
    It was to be hoped that Kibo would be widely used by the international scientific community. UN ومن المأمول فيه أن يستفيد المجتمع العلمي الدولي من " كيبو " على نطاق واسع.
    During the past few decades the international scientific community has sought to understand the Earth's climate, to determine its inherent variability, and to predict and assess climate change arising from anthropogenic influences. UN حاول المجتمع العلمي الدولي خلال العقود القليلة الماضية أن يفهم مناخ اﻷرض ويحدد قابليته الذاتية للتغير وأن يتنبأ بتغير المناخ الناجم عن التأثيرات البشرية وتقييمه.
    UNU, in accordance with its mandate, must act as a bridge between the international scientific community and the world of policy-making, an objective which it had sought to meet by a number of means. UN فجامعة اﻷمم المتحدة، وفقا لولايتها، يجب أن تعمل كجسر بين المجتمع العلمي الدولي وعالم تقرير السياسات، وهو هدف حاولت تحقيقه بعدد من الوسائل.
    In the coming months, the Fundación Ramón Areces plans to issue a scientific publication on the seminar for distribution to all delegates and other members of the international scientific community at a session of the International Seabed Authority. UN وتعتزم مؤسسة رامون اريسيس أن تعدّ في الأشهر القادمة منشورا علميا عن الحلقة، سيعمّم في اجتماع قادم لسلطة قاع البحار، على جميع الوفود وسائر أعضاء المجتمع العلمي الدولي.
    Most of these indicators, which reflect the main outcomes of the discussion on UNCCD benchmarks and indicators within the international scientific community, have already been pilot-tested and used by various countries and organizations. UN ومعظم هذه المؤشرات، التي تعكس النتائج الرئيسية للمناقشات التي جرت في إطار المجتمع العلمي الدولي حول المقاييس والمؤشرات الخاصة باتفاقية مكافحة التصحر، قد خضعت فعلاً لاختبار تجريبي واستُخدِمت من قبل بلدان ومنظمات عديدة.
    During the year under consideration, the regular observations conducted by the Geomagnetic Observatory, the station for vertical monitoring of the ionosphere and the Havana Radioastronomy Station, under the auspices of the Institute of Geophysics and Astronomy (IGA) of CITMA were continued. The data obtained were shared with the international scientific community. UN واصل المرصد الجيومغنطيسي ومحطة الرصد الرأسي للغلاف الأيوني ومحطة الفلك الراديوي في هافانا، خلال السنة قيد النظر، عمليات الرصد المنتظمة تحت رعاية معهد الجيوفيزياء والفلك التابع لوزارة العلوم والتكنولوجيا والبيئة، وجرى تقاسم البيانات المستخلصة مع المجتمع العلمي الدولي.
    At a time when the international scientific community must inspire the work of States and international organizations, the European Union recognizes the relevance of the regular process for global reporting and assessment of the state of the marine environment, including socio-economic aspects. UN في وقت يجب على المجتمع العلمي الدولي إلهام عمل الدول والمنظمات الدولية، يدرك الاتحاد الأوروبي أهمية العملية المنتظمة للإبلاغ عن حالة البيئة البحرية وتقييمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية والاقتصادية.
    24. NORI will facilitate communication of scientific information to the international community regarding environmentally related technical developments and scientific knowledge as needed to improve the international scientific community's understanding of the deep sea environment. UN 24 - ستقوم مؤسسة ناورو لموارد المحيطات حسب الحاجة بتسهيل اطّلاع المجتمع على المعلومات العلمية بشأن التطورات التقنية والمعرفة العلمية في جوانبها المتعلقة بالبيئة لتحسين فهم المجتمع العلمي الدولي لبيئة أعماق البحار.
    (a) Emphasis on social sciences. The international scientific community had spearheaded the initiative for a greater reliance on science and technology in the late 1980s, thus ensuring the scientific underpinning of the Decade from its earliest beginnings. UN )أ( التركيز على العلوم الاجتماعية: كان المجتمع العلمي الدولي على رأس الداعين إلى المبادرة التي تقضي بمزيد من الاعتماد على العلم والتكنولوجيا في نهاية الثمانينات، مما يكفل دعم اﻷساس العلمي للعقد منذ بداياته اﻷولى.
    The award-winning, online Horizons system of the Jet Propulsion Laboratory is also used by the international scientific community to generate accurate ephemeris information for the 450,000 currently known objects in the solar system. UN ويستخدم المجتمع العلمي الدولي نظام Horizons الحائز على جوائز والمتاح بالاتصال الحاسوبي المباشر التابع لمختبر الدفع النفثي من أجل توليد معلومات دقيقة خاصة بالتقويمات الفلكية للأجسام المعروفة حاليا في النظام الشمسي والبالغ عددها 000 450 جسم.
    19. The Institute of Geophysics and Astronomy (IGA) of CITMA continued with regular observations at the Geomagnetic Observatory, the station for vertical monitoring of the ionosphere and the Havana Radioastronomy Station, the data obtained being shared with the international scientific community. UN 19- واصل معهد الجيوفيزياء والفلك التابع لوزارة العلوم والتكنولوجيا والبيئة إجراء عمليات رصد منتظمة في المرصد الجيومغنطيسي وفي محطة الرصد الرأسي للغلاف الأيوني وفي محطة الفلك الراديوي في هافانا، ومن ثم تقاسُم البيانات المتحصل عليها مع المجتمع العلمي الدولي.
    1. Mr. Crick (Secretary of the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation) said that, until his recent appointment, he had for over two decades been a keen user of the substantive scientific reports produced by the Scientific Committee, which were held in very high esteem by the international scientific community and formed the basis of standards for radiation protection. UN 1 - السيد كريك (أمين لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري): قال إنه لأكثر من عقدين، وحتى تعيينه مؤخرا، ظل يثابر على استخدام التقارير العلمية الموضوعية التي تعدها اللجنة العلمية، والتي يوليها المجتمع العلمي الدولي تقديرا عظيما، وهي تشكل قاعدة معايير الحماية من الإشعاع.
    The award-winning, online Horizons system of the Jet Propulsion Laboratory is also used by the international scientific community to generate accurate ephemeris information for the 450,000 currently known objects in the solar system. UN ويستخدم المجتمع العلمي الدولي نظام " هورايزنز " (Horizons)، الحائز على جوائز عدّة والمتاح بالاتصال الحاسوبي المباشر، التابع لمختبر الدفع النفثي، من أجل إعداد معلومات دقيقة خاصة بالتقويمات الفلكية للأجسام المعروفة حاليا في النظام الشمسي والبالغ عددها 000 450 جسم.
    The International Council of Scientific Unions is a non-governmental organization representing the international science community. UN هذا المجلس منظمة غير حكومية تمثل المجتمع العلمي الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more