In addition, the Government provides preparatory education for prospected marriage migrants to facilitate their integration into the Korean society. | UN | وعلاوة على ذلك، توفر الحكومة أنشطة للتوعية التحضيرية للمهاجرين المحتملين عبر الزواج لتيسير إدماجهم في المجتمع الكوري. |
People's Solidarity for Participatory Democracy (PSPD) is a civil organization dedicated to promoting justice and human rights in Korean society through the participation of the people. | UN | منظمة تضامن الشعوب من أجل الديمقراطية القائمة على المشاركة هي منظمة مدنية تكرس جهودها لتشجيع العدل وحقوق الإنسان في المجتمع الكوري من خلال مشاركة الشعب. |
My delegation expects those concerted efforts from various sectors of Korean society to contribute to a rise in favourable public opinion for the BWC. | UN | ويتوقع وفدي أن تبذل تلك الجهود المنسقة من جانب مختلف قطاعات المجتمع الكوري للإسهام في ازدياد دعم الرأي العام لاتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
The case was reported in the media, raising public awareness in Korean society on the need to protect whistle-blowers. | UN | وقد أذاعت وسائط الإعلام تقارير عن هذه الحالة مما أذكى الوعي في المجتمع الكوري بضرورة حماية المبلغين عن المخالفات. |
For multicultural families, the Government covers all the childcare expenses, regardless of the household's level of income, to provide a fair starting point in the life of the children from multicultural families, as those children often face difficulties in developing social skills and language skills in the Korean society. | UN | وللأسر متعددة الثقافات تغطي الحكومة جميع نفقات رعاية الأطفال، بغض النظر عن مستوى الدخل للأسرة المعيشية، لتوفير نقطة بداية طيبة في حياة الأطفال من الأسر متعددة الثقافات، نظرا لأن هؤلاء الأطفال يواجهون في أغلب الأحيان صعوبات في تنمية المهارات الاجتماعية والمهارات اللغوية في المجتمع الكوري. |
Two women were currently members of the governing body of the national broadcasting organization, but the proportion could be expected to increase as gender equality became a reality in Korean society. | UN | وذكرت أنه توجد حاليا امرأتان ضمن أعضاء هيئة إدارة المؤسسة الوطنية للبث الإذاعي، بيد أنه يتوقع لهذه النسبة أن تزداد حينما تصبح المساواة بين الجنسين حقيقة واقعة في المجتمع الكوري. |
374. The Committee is concerned that violence against women is still pervasive in Korean society. | UN | ٣٧٤ - وتعرب اللجنة عن القلق ﻷن العنف ضد المرأة مازال متفشيا في المجتمع الكوري. |
Through close cooperation between the Government and the private sector, we are witnessing a dramatic reduction in corruption and irregularities throughout Korean society. | UN | ونشهد، من خلال التعاون الوثيق بين الحكومة والقطاع الخاص، انخفاضا ملموسا في مظاهر الفساد ومظاهر الانحراف في المجتمع الكوري. |
KFEM also organized a well-attended workshop, " Evaluation of Korean society's sustainability and future directions " on 28 August 2002, in Johannesburg, South Africa during the WSSD. | UN | ونظم الاتحاد أيضا حلقة عمل حظيت بحضور جيد بعنوان " تقييم استدامة المجتمع الكوري وتوجهاته المستقبلية " ، في 28 آب/أغسطس 2002 في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، أثناء مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
14. The question of amendment of the Penal Procedure Act had been entrusted to a presidential committee, which had now completed its work after obtaining the opinions of various actors in Korean society. | UN | 14- ومضى يقول إن مسألة تعديل قانون الإجراءات الجنائية أُسندت إلى لجنة رئاسية، وقد أنجزت هذه اللجنة عملها الآن بعد أن استطلعت آراء مختلف الجهات الفاعلة في المجتمع الكوري. |
The Committee noted with satisfaction that the concept of " family head " had been abandoned in Korean society and that children could take their mother's name -- a step towards a more equal sharing of parental responsibilities. | UN | وقالت إن اللجنة تلاحظ بارتياح أن مفهوم " رب الأسرة " تم التخلي عنه في المجتمع الكوري وأن الطفل يمكنه اتخاذ اسم والدته، ما يشكل خطوة نحو زيادة المساواة في تقاسم مسؤوليات الوالدين. |
UNDP played an important role in bringing together constituents representing different segments of Korean society around the table to engage in an open dialogue and exchange of views on the vital issue facing the country. | UN | وقد اضطلع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدور هام في جمع ممثلين لفئات مستهدفة من مختلف قطاعات المجتمع الكوري حول مائدة واحدة ليدخلوا في حوار مفتوح ويتبادلوا الآراء بشأن تلك القضية الحيوية التي تواجه البلد. |
4. However, as Korean society has become more open to the world and globalized, the number of foreigners who reside in Korea has continually increased, thus raising the question of racial and ethnic discrimination against foreigners. | UN | ٤- غير أنه نظراً إلى أن المجتمع الكوري أصبح أكثر انفتاحاً على العالم، فإن عدد اﻷجانب المقيمين في كوريا ارتفع باستمرار، مما أثار مسألة التمييز العرقي واﻹثني ضد اﻷجانب. |
" 2. A change in line six of paragraph 7 to read: `Korean society'instead of `South Korean society'. " | UN | " 2- تعديل السطر السادس من الفقرة 7 على النحو التالي: `المجتمع الكوري` بدلاً من `المجتمع الكوري الجنوبي` " . |
Responding to a question by Sir Nigel Rodley, he said that the emblem of the Workers' Party of Korea contained the different categories into which Korean society was divided, namely workers, peasants and working intellectuals. | UN | 71- وقال مجيباً على سؤال وجّهه السير نايجل رودلي إن شعار حزب العمال الكوري يتضمن مختلف الفئات التي ينقسم إليها المجتمع الكوري وهي العمال والفلاحين والمثقفين الثوريين. |
We have the dual status of a country of origin and destination; we attract home our expatriate researchers through various policy incentives; and we successfully integrate a large number of foreign immigrants into Korean society. | UN | فلدينا ازدواجية في المركز بوصفنا من بلدان المنشأ وبلدان المقصد، ونجتذب إلى الوطن باحثينا المقيمين بالخارج من خلال حوافز متنوعة تتضمنها السياسات العامة، وندمج بنجاح عددا كبيرا من المهاجرين الأجانب في المجتمع الكوري. |
It had established the Presidential Commission on Women’s Affairs and had introduced the Master Plan in Women’s Policies (1998–2002), which aimed to increase the participation of women in all sectors of Korean society. | UN | وأنشأت لجنة رئاسية معنية بشؤون المرأة واستحدثت خطة رئيسية في سياسات المرأة )١٩٩٨-٢٠٠٢(، بهدف زيادة مشاركة المرأة في جميع قطاعات المجتمع الكوري. |
Furthermore, in the event that the current trends of holding the lowest birth rate in the world and a rapidly aging populace should continue in the future, Korean society is expected to reach the highest ratio of population aged 65 or over in the world around the year 2050. | UN | 77- وعلاوة على ذلك، من المتوقع أن تكون نسبة السكان الذين تبلغ أعمارهم 65 سنة فما فوق في المجتمع الكوري هي الأعلى عالمياً بحلول عام 2050، إذا استمرت الاتجاهات الراهنة المتمثلة في الاحتفاظ بأدنى نسبة مواليد في العالم وسرعة شيخوخة السكان. |
483. The Committee notes with concern that according to information received, foreign women married to Korean nationals are not adequately protected against possible abuses perpetrated by their husbands or by the international marriage agencies, and encounter various obstacles to their integration in Korean society (art. 5 (b) and (c) (iv)). | UN | 483- وتلاحظ اللجنة مع القلق أنه وفقاً لمعلومات متلقاة، لا تحظى النساء الأجنبيات المتزوجات من مواطنين كوريين بحماية كافية من إساءات المعاملة المحتملة التي يرتكبها أزواجهن أو وكالات الزواج الدولية، وأنهن يواجهن عقبات شتى أمام اندماجهن في المجتمع الكوري (المادة 5(ب) و(ج)`4`). |
As such, he automatically became a member of the Convention of Representatives, the highest decisionmaking body of the Korean Federation of Student Councils (Hanchongnyeon), a nationwide association of university students established in 1993, comprising 187 universities (as of August 2002), including Konkuk University, and pursuing the objectives of democratization of Korean society, national reunification and advocacy of campus autonomy. | UN | فأصبح تلقائيا، بصفته تلك، عضوا في مؤتمر النواب وهو أعلى هيئة صانعة للقرارات في الاتحاد الكوري لمجالس الطلاب (هانشونغنييون)، وهو رابطة وطنية لطلاب الجامعات تأسست في عام 1993 وتضم 187 جامعة (ابتداء من آب/أغسطس 2002)، بما فيها جامعة كونكوك، وتطمح إلى إرساء الديمقراطية في المجتمع الكوري وإعادة توحيد الوطن والدفاع عن استقلالية الحرم الجامعي. |