"المجتمع المالطي" - Translation from Arabic to English

    • Maltese society
        
    Children are well loved and cherished in Maltese society. UN 389- الأطفال محبوبون في المجتمع المالطي ومحاطون بالحنان.
    The Directory comprises information on the qualifications, skills, activities and experiences of women from different sectors in Maltese society. UN ويتضمن الدليل معلومات عن مؤهلات ومهارات وأنشطة وخبرات النساء من القطاعات المختلفة في المجتمع المالطي.
    These values are deeply enshrined in Maltese society, secured in the Constitution and protected by the various bodies entrusted with the protection and promotion of human rights. UN ويكفل الدستور هذه القيم المتجذّرة في المجتمع المالطي التي تحميها وتعزّزها مختلف المؤسسات المعنية بحماية حقوق الإنسان.
    The second body had been set up with the specific objective of assisting the Government in the implementation of policies and programmes to facilitate the advancement of women in Maltese society. UN أما الهيئة الثانية فقد أنشئت لغرض محدد وهو مساعدة الحكومة في تنفيذ السياسات والبرامج الرامية إلى تسهيل النهوض بالمرأة في المجتمع المالطي.
    The implementation of the Beijing Platform for Action was being carried out in conjunction with the various ministries in Malta, together with non-governmental organizations, political parties, various types of bodies, trade unions, employers and other important institutions in Maltese society. UN ويتم تنفيذ منهاج عمل بيجين بالتعاون مع مختلف الوزارات في مالطة وكذلك مع المنظمات غير الحكومية واﻷحزاب السياسية ومختلف أنواع الهيئات والنقابات وأرباب العمل والمؤسسات الهامة اﻷخرى في المجتمع المالطي.
    The contributory scheme is universal since it covers all strata of the Maltese society. UN 204- النظام المبني على المساهمة شامل، إذ إنه يشمل جميع شرائح المجتمع المالطي.
    The growth of independent schools in recent years reflects both the Government's commitment to pluralism in the provision of education as well as the value Maltese society places on the right of choice. UN ويشهد تزايد عدد المدارس المستقلة في السنوات الأخيرة على التزام الحكومة بالتعددية في توفير التعليم، وعلى القيمة التي يعلقها المجتمع المالطي على الحق في الاختيار.
    The mainstreaming of gender equality in all sectors of Maltese society, through the strengthening of the national machinery, education and training on gender equality, and co-ordination with media professionals. UN :: دمج المساواة بين الجنسين في جميع قطاعات المجتمع المالطي عن طريق دعم الهيئة الوطنية والتعليم والتدريب المعنيين بالمساواة بين الجنسين والتنسيق مع المتخصصين في وسائط الإعلام؛
    Annual reports, by the Commission for the Advancement of Women and the Department for Women in Society provide a resumé of activities undertaken by the national machinery and comparative data on the situation of women and men in Maltese society. UN تقوم لجنة النهوض بالمرأة والإدارة المعنية بالمرأة في المجتمع بإعداد تقارير سنوية توفر خلاصة النشاطات التي اضطلعت بها الهيئة الوطنية وبيانات مقارنة عن حالة النساء والرجال في المجتمع المالطي.
    The reports present a review of all the activities undertaken during the previous year and provide comparative data on the situation of women and men in Maltese society. UN وتمثل التقارير استعراضا لجميع الأنشطة المضطلع بها خلال العام السابق، وتقدم بيانات مقارنة عن حالة النساء والرجال في المجتمع المالطي.
    In most instances the public service found itself being instrumental in the execution of reform policies and a subject itself of the impact which these reforms had on Maltese society as a whole. UN وفي أغلب اﻷحيان، كانت الخدمة العامة تجد نفسها مفيدة في تنفيذ سياسات الاصلاح، وعرضة، هي نفسها، لﻵثار المترتبة على هذه الاصلاحات فــــي المجتمع المالطي بصورة عامة.
    Maltese society has recognized that inclusion is of benefit to all. UN 20- وقد سلّم المجتمع المالطي بأن عملية الإدماج تعود بالفائدة على الجميع.
    The promotion of gender equality in economic life, particularly in the labour market is a priority issue for the Maltese society. UN إن تعزيز المساواة بين الجنسين في الحياة الاقتصادية، وعلى وجه الخصوص في سوق العمل، مسألة ذات أولوية بالنسبة إلى المجتمع المالطي.
    The national machinery highlights also the concerns faced by the gender public, and outlines the areas where action needs to be taken for the improvement of the quality of life of men, women and families in Maltese society. UN وتسلط الهيئة الوطنية الضوء أيضا على الشواغل التي يواجهها الجمهور الجنساني، ويوجز بخطوط عامة المجالات التي ينبغي اتخاذ إجراءات فيها لتحسين جودة حياة الرجل والمرأة والأُسر في المجتمع المالطي.
    Education is one of the main pillars in Maltese society as well as one of the priority areas identified by the Government of Malta in the vision for the sustainability of the country. UN التعليم هو أحد الأركان الرئيسية في المجتمع المالطي وأيضا أحد المجالات ذات الأولوية الذي حددته حكومة مالطة في رؤيا استدامة البلد.
    In recent years, women's participation in political life has increased, yet the steps taken are too slow and incremental for Maltese society to achieve the breakthrough in the emancipation of women in the political sphere. UN في السنوات القليلة الماضية زادت مشاركة المرأة في الحياة السياسية، ولكن الخطوات المتخذة تبلغ من البطء والتدرج ما يحول دون تحقيق المجتمع المالطي للتقدم الكبير في تحرير المرأة في المجال السياسي.
    Circulatory diseases in Maltese society are the leading cause of death, combing 46 per cent of all deaths and 8 per cent of all hospital admissions. UN الأمراض المتعلقة بالدورة الدموية في المجتمع المالطي هي السبب الرئيسي للوفاة، إذ انها مسؤولة عن 46 في المائة من جميع الوفيات و 8 في المائة من جميع حالات الدخول إلى المستشفيات.
    Demand for social services is high, however with the generous welfare state which the Maltese society enjoys, social exclusion and poverty are being minimised and a good quality of life is being promoted. UN بيد أن الطلب على الخدمات الاجتماعية عال بسخاء دولة الرفاهة التي يتمتع المجتمع المالطي بها، ويقلل إلى الحد الأدنى الاستبعاد الاجتماعي والفقر، ويجري النهوض بالنوعية الجيدة للحياة.
    Meaning of " family " in Maltese society UN أهمية " الأسرة " في المجتمع المالطي
    Maltese society attaches great importance to the family as a unit consisting in the great part of the union of a man and a woman in marriage, and includes any children they may have as natural offspring, or adopted children. UN 290- يعلق المجتمع المالطي أهمية عظيمة على الأسرة باعتبارها وحدة تقوم بمعظمها على اتحاد الرجل والمرأة في الزواج، وهي تضم ما يصير لهما من أولاد بإنجاب طبيعي أو بالتبني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more