"المجتمع المدني أثناء" - Translation from Arabic to English

    • civil society during
        
    • civil society in
        
    • civil society both during
        
    Our Foreign Minister underlined the role of civil society during his address to the CD last week, when he emphasized the need to involve all stakeholders. UN لقد أكد وزير خارجيتنا دور المجتمع المدني أثناء مخاطبته مؤتمر نزع السلاح في الأسبوع الماضي، عندما أكد الحاجة إلى إشراك جميع أصحاب المصلحة.
    Plans are also being made for various activities involving civil society during the United Nations year of Dialogue among Civilizations in 2001. UN وتُعّد الخطط أيضاً لمختلف الفعاليات التي تشمل المجتمع المدني أثناء سنة الأمم المتحدة للحوار فيما بين الحضارات في سنة 2001.
    Active dialogue with civil society during the preparation of the national report was positively noted. UN وأُشيد بالحوار الفعال الذي جرى مع المجتمع المدني أثناء إعداد التقرير الوطني.
    In addition to regular exchanges of information and meetings with civil society actors during country missions, the Representative also cooperated with civil society in the implementation of capacity-building and training activities. UN وبالإضافة إلى تبادل المعلومات وعقد اللقاءات بانتظام مع أطراف المجتمع المدني أثناء البعثات الموفدة إلى البلدان، تعاون الممثل أيضا مع المجتمع المدني في تنفيذ أنشطة بناء القدرات والتدريب.
    It welcomed the contribution made by civil society both during the elaboration of the Convention and later in the efforts undertaken for it to enter into force. UN ورحبت اللجنة بالمساهمة التي قدمها المجتمع المدني أثناء إعداد الاتفاقية وكذلك فيما بعد في إطار الجهود المبذولة من أجل بدء سريانها.
    Active dialogue with civil society during the preparation of the national report was positively noted. UN ونظروا بعين الرضا إلى الحوار الجدي مع المجتمع المدني أثناء إعداد التقرير الوطني.
    The P5 also had a positive exchange with representatives of civil society during the Geneva P5 Conference. UN وقد أجرت الدول الخمس أيضا حوارا إيجابياٌ مع ممثلي المجتمع المدني أثناء انعقاد مؤتمرها في جنيف.
    They welcomed the increased interaction with the civil society during the specific session at the Committee. UN ورحبت الدول الأطراف بزيادة التفاعل مع المجتمع المدني أثناء الدورة المحددة للجنة.
    In general, in most Asian countries the consultation process and the exclusion of civil society during the drafting of the PRSP has been the subject of criticism. UN وبوجه عام، تتعرض العملية التشاورية واستبعاد المجتمع المدني أثناء صياغة ورقات استراتيجية الحد من الفقر في معظم البلدان الآسيوية للنقد.
    It strongly supported the Working Group recommendations to encourage the participation of civil society during election cycles, increase the independence and capacity of the national human rights commission, and consider providing property rights to women. UN وأعلنت دعمها القوي لتوصيات الفريق العامل الداعية إلى تشجيع اشتراك المجتمع المدني أثناء دورات الانتخابات، وزيادة استقلال وقدرات اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، والنظر في منح المرأة حقوق الملكية.
    37. Pakistan appreciated the consultations involving civil society during the preparation of the report. UN 37- وأثنت باكستان على المشاورات التي شارك فيها المجتمع المدني أثناء إعداد هذا التقرير.
    Dialogue with civil society during the preparatory process for the 10-year review of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States UN حوار مع المجتمع المدني أثناء العملية التحضيرية للاستعراض العشري لبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Regarding consultations held with civil society during the process of preparing the national report, the delegation indicated that the Government sought to gather views of members of the National Assembly, professors, experts from international organizations and NGOs. UN وفيما يتعلق بالمشاورات التي أجريت مع المجتمع المدني أثناء عملية إعداد التقرير الوطني، أشار الوفد إلى أن الحكومة سعت للحصول على آراء أعضاء الجمعية الوطنية، والأساتذة، وخبراء المنظمات الدولية، والمنظمات غير الحكومية.
    The need for the establishment of a trust fund for the benefit of civil society during IYDD (Rome); UN (أ) ضرورة إنشاء صندوق استئماني لفائدة المجتمع المدني أثناء السنة الدولية للصحارى
    As a result of the meeting, the Italian NGOs started discussing with the Government of Italy the possibility of establishing a trust fund for the benefit of civil society during the IYDD to finance actions aimed at combating desertification. UN ونتيجة لهذا الاجتماع، بدأت المنظمات غير الحكومية الإيطالية النقاش مع حكومة إيطاليا حول إمكانية إنشاء صندوق استئماني لصالح المجتمع المدني أثناء السنة الدولية لتمويل الإجراءات المتخذة بهدف مكافحة التصحر.
    While welcoming and encouraging the commitment and the vigilance of ENAR, which reflect the central role of civil society in combating racism, he proposes to strengthen his cooperation with this network, particularly in terms of organizing programmes with civil society during visits to European Union countries. V. Conclusions and recommendations UN ورغم ترحيبه بالتزام الشبكة ويقظتها وتشجيعه لها، مما يعكس الدور المركزي الذي يؤديه المجتمع المدني في مكافحة العنصرية، فإنه يقترح تعزيز تعاونه مع هذا الشبكة، خاصة في إطار تنظيم البرنامج مع المجتمع المدني أثناء زياراته إلى البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    In September 2000, the Office of Women's Policies of the Ministry of Justice established a system of cooperation with counseling centers run by civil society during the course of investigating domestic violence cases. UN 99 - وفي أيلول/سبتمبر 2000، أنشأ مكتب السياسات المتعلقة بالمرأة التابع لوزارة العدل نظاما للتعاون مع مراكز الإرشاد التي يديرها المجتمع المدني أثناء سير التحقيق في قضايا العنف المنزلي.
    A number of delegations commended Greece for the consultations with civil society in the preparation for its national report. UN وأشاد عدد من الوفود باليونان للمشاورات التي أجرتها مع المجتمع المدني أثناء إعداد تقريرها الوطني.
    A number of delegations congratulated the Federated States of Micronesia on its detailed national report and were pleased to note the consultation with civil society in its preparation. UN وهنأ عدد من الوفود ولايات ميكرونيزيا الموحدة على تقريرها الوطني المفصل وأعربوا عن سرورهم إذ لاحظوا استشارة المجتمع المدني أثناء إعداده.
    NHRIs are encouraged to implement the Subcommittee recommendation on the maintenance of close cooperation with civil society in the fulfilment of their mandate. UN وتُشجع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على تنفيذ توصية اللجنة الفرعية بإقامة علاقات تعاون وثيقة مع المجتمع المدني أثناء اضطلاعها بولايتها.
    25. The Committee welcomed the contribution made by civil society both during the elaboration of the Convention and of its Optional Protocol and in encouraging its entry into force. UN 25- ورحبت اللجنة بمساهمات المجتمع المدني أثناء صياغة الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري وترحيبه بدخولهما حيز النفاذ.
    63. The Committee welcomed the contribution made by civil society both during the drafting of the Convention and of its Optional Protocol and in encouraging its entry into force. UN 63- ورحبت اللجنة بالمساهمة التي قدمها المجتمع المدني أثناء صياغة الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري وفي التشجيع على دخولهما حيز النفاذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more