"المجتمع المدني الليبري" - Translation from Arabic to English

    • Liberian civil society
        
    Concerns were voiced by Liberian civil society representatives that the Liberian people and not just the Government might be adversely affected by the proposed sanctions. UN وأعرب ممثلو المجتمع المدني الليبري عن القلق من أن تلك الجزاءات المقترحة قد تؤثر سلبا لا على الحكومة فحسب بل حتى على الشعب الليبري أيضا.
    Concerns were voiced by Liberian civil society representatives that the Liberian people and not just the Government might be adversely affected by the proposed sanctions. UN وأعرب ممثلو المجتمع المدني الليبري عن القلق من أن تلك الجزاءات المقترحة قد تؤثر سلبا لا على الحكومة فحسب بل حتى على الشعب الليبري أيضا.
    The revitalization of Liberian civil society and the improved security situation throughout the country are also cause for optimism, as is the resumption of cabinet meetings by the Liberian National Transitional Government and the reforms initiated within the police force. UN ومما يدعو إلى التفاؤل أيضا ما تم من إنعاش المجتمع المدني الليبري وتحسن الحالة اﻷمنية في جميع أنحاء البلد، فضلا عن استئناف الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية اجتماعات مجلس الوزراء، والاصلاحات التي استهلت في قوات الشرطة.
    The mission was struck by the unity and fervour of the calls from Liberian civil society and political parties for international assistance -- both humanitarian aid and an international stabilization force -- and strongly hopes that the international community and the United Nations will respond rapidly. UN وأكبرت البعثة الوحدة والحماس اللذين اتسمت بهما نداءات المجتمع المدني الليبري والأحزاب السياسية من أجل الحصول على مساعدة دولية، سواء كانت معونة إنسانية أو قوة دولية لتحقيق الاستقرار، وتأمل بقوة أن يستجيب المجتمع الدولي والأمم المتحدة بسرعة لتلك النداءات.
    Progress towards the reintegration of ex-combatants into Liberian civil society, including meeting the special needs of child combatants, women and the repatriation, where appropriate, of non-Liberian ex-combatants UN 1-2 إحراز تقدم صوب إعادة إدماج المقاتلين السابقين في المجتمع المدني الليبري بما في ذلك تلبية الاحتياجات الخاصة للأطفال المقاتلين والنساء وإعادة المقاتلين السابقين غير الليبرين إلى وطنهم، حسب الاقتضاء
    47. During the months leading up to the current crisis, the voice of Liberian civil society has, on many occasions, been stifled and journalists have even been detained for criticizing the actions of some members of the transitional Government. UN ٤٧ - وخلال اﻷشهر التي انتهت بنشوب اﻷزمة الراهنة جرى إخماد صوت المجتمع المدني الليبري ، في كثير من المناسبات، واحتُجز الصحفيون بسبب انتقادهم اﻹجراءات التي قام بها بعض أعضاء الحكومة الانتقالية.
    On sexual and gender-based violence, he noted that Liberian civil society had played a constructive role in seeking to address this issue, but greater government effort was needed to ensure that action was taken against perpetrators. UN وفيما يتعلق بالعنف الجنسي والجنساني، أشار رئيس تشكيلة ليبريا، إلى أن المجتمع المدني الليبري اضطلع بدور بنَّاء في السعي إلى معالجة هذه المسألة، لكن ثمة حاجة إلى بذل جهد حكومي أكبر لكفالة اتخاذ إجراءات ضد الجناة.
    Following discussions with ECOWAS, a United Nations technical survey team arrived in Monrovia on 8 December 1996 and conducted consultations with a wide range of interested parties, including members of the Council of State and representatives of Liberian civil society and the international community. UN وفي أعقاب مناقشات جرت مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وصلت إلى منروفيا في ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ فرقة مسح تقنية تابعة لﻷمم المتحدة وأجرت مشاورات مع مجموعة كبيرة من اﻷطراف المعنية، بما في ذلك أعضاء مجلس الدولة وممثلو المجتمع المدني الليبري والمجتمع الدولي.
    Expected accomplishment 1.2: Progress towards the reintegration of ex-combatants into Liberian civil society, including the special needs of child combatants, women and the repatriation, where appropriate, of UN الإنجاز المتوقع 1-2: إحراز تقدم صوب إعادة إدماج المقاتلين السابقين في المجتمع المدني الليبري بما في ذلك تلبية الاحتياجات الخاصة للأطفال المقاتلين والنساء وإعادة المقاتلين السابقين غير الليبريين إلى وطنهم، حسب الاقتضاء
    Other issues were the strengthening of the ECOWAS Monitoring Group (ECOMOG) to make it a deterrent force that could implement the disarmament, demobilization and reintegration of the ex-combatants into Liberian civil society. UN وكان من بين القضايا اﻷخرى التي نوقشت تعزيز فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا )فريق الرصد( ليكون قوة ردع تستطيع تنفيذ نزع السلاح والتسريح وإعادة إدماج المقاتلين السابقين في المجتمع المدني الليبري.
    Despite the prevailing political uncertainties and extremely difficult and challenging social and economic conditions, Liberian civil society remains a vibrant and dynamic force that can help determine whether peace will lead to improved living conditions and prosperity for all or to an intensification of the unsustainable exploitation of resources that characterized the priorities of previous administrations. UN وبالرغم من استمرار الحالة السياسية غير المستقرة والصعوبة الشديدة التي تشهدها الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية فإن المجتمع المدني الليبري يمثل قوة نشطة ودينامية تستطيع أن تحدد ما إذا كان السلام سوف يفضي إلى تحسين الأوضاع المعيشية وتحقيق الازدهار للجميع أو إلى تكثيف الاستغلال غير المشروع للموارد وهو ما كان يميز أولويات الإدارات السابقة.
    (c) The international community, in particular the United Nations peacekeeping mission, should do everything possible to publicly and tangibly demonstrate that the needs and concerns of the wider Liberian civil society, especially non-combatant youths, are factored into the planning of its allocation of resources. UN (ج) ينبغي للمجتمع الدولي، لا سيما بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام، بذل كل ما في وسعه للقيام بشكل علني وملموس بالبرهنة على أن احتياجات المجتمع المدني الليبري الأوسع وشواغله، وخاصة الشباب غير المحاربين، قد وضعت في الحسبان في مخططاته المتعلقة بتخصيص الموارد.
    Through 4 training sessions and development of monitoring material for the Human Rights United Methodist Church, a non-governmental organization which is developing a countywide network and 1 training session for Liberian civil society organizations through Liberia Democracy Watch and Global Rights (NGO) to enhance the capacity of NGO coalition-building UN من خلال 4 دورات تدريبية وإعداد مواد للرصد لتستخدمها منظمة الكنيسة الميثودية المتحدة لحقوق الإنسان، و هي منظمة غير حكومية، تقوم بتطوير شبكة على نطاق البلد، ودورة تدريبية واحدة لمنظمات المجتمع المدني الليبري من خلال منظمة مراقبة حقوق الإنسان غير الحكومية وذلك بغية تعزيز قدرة المنظمات الحكومية على إقامة التحالفات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more