"المجتمع المدني المعنية" - Translation from Arabic to English

    • relevant civil society
        
    • concerned civil society
        
    • relevant entities of civil society
        
    • and civil society
        
    • civil society involved
        
    • the civil society
        
    All United Nations Member States and relevant civil society organizations were invited and engaged in frank and open deliberations. UN ودعيت كل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني المعنية للحضور وشاركت في مداولات صريحة ومفتوحة.
    It will support activities aimed at enabling teachers and relevant civil society organizations to facilitate better learning about conservation of natural resources and sustainable consumption and production. UN وسوف يدعم الأنشطة التي تهدف إلى تمكين المعلمين ومنظمات المجتمع المدني المعنية من مواصلة تيسير التعلم الأفضل عن حفظ الموارد الطبيعية والاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    The Group also heard the views of relevant civil society organizations. UN واستمع الفريق أيضا إلى آراء منظمات المجتمع المدني المعنية.
    In doing so, the State party should involve the Ombudsman and relevant civil society organizations. UN وينبغي للدولة الطرف، عند القيام بذلك، أن تشرك أمين المظالم ومنظمات المجتمع المدني المعنية.
    103. The Special Committee urges concerned civil society groups and diplomatic, academic and research institutions to use their goodwill and influence to make widely known, by all available means, the current human rights and humanitarian situation in the occupied territories, including in the occupied Syrian Golan. UN 103 - وتحث اللجنة الخاصة فئات المجتمع المدني المعنية والمؤسسات الدبلوماسية والأكاديمية والبحثية على بذل مساعيها الحميدة واستخدام نفوذها للتعريف على نطاق واسع بجميع الوسائل المتاحة بالحالة الراهنة في مجال حقوق الإنسان والحالة الإنسانية في الأراضي المحتلة، بما فيها الجولان السوري المحتل.
    In doing so, the State party should involve the Ombudsman and relevant civil society organizations. UN وينبغي للدولة الطرف، عند القيام بذلك، أن تشرك أمين المظالم ومنظمات المجتمع المدني المعنية.
    However, it is concerned that there is no consistent, timely and transparent system for allocating grants and subsidies to relevant civil society organizations. UN إلا أنها تشعر بالقلق إزاء عدم وجود نظام متسق وسريع وشفاف لتقديم المنح والإعانات لمنظمات المجتمع المدني المعنية.
    Acknowledging the positive contribution of individuals and of relevant civil society organizations to the promotion of interreligious and intercultural dialogue, understanding and the culture of peace, UN وإذ تعترف بمساهمة الأفراد ومنظمات المجتمع المدني المعنية مساهمة إيجابية في تشجيع الحوار والتفاهم بين الأديان والثقافات وتعزيز ثقافة السلام،
    Acknowledging the positive contribution of individuals and of relevant civil society organizations to the promotion of interreligious and intercultural dialogue, understanding and the culture of peace, UN وإذ تقر بالمساهمة الإيجابية للأفراد ومنظمات المجتمع المدني المعنية في تشجيع الحوار والتفاهم بين الأديان والثقافات وتعزيز ثقافة السلام،
    Furthermore, please indicate whether relevant civil society actors have or have had a role in the process of elaboration of this bill. UN وعلاوة على ذلك، يرجى تقديم معلومات بشأن اضطلاع أطراف المجتمع المدني المعنية سابقاً أو حالياً بأي دور في عملية إعداد مشروع القانون هذا.
    Acknowledging that the United Nations Office on Drugs and Crime undertook extensive consultations with other United Nations bodies and relevant civil society entities and among its own staff during the preparation of the strategy, UN وإذ يدرك أن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أجرى مشاورات مستفيضة مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى ومنظمات المجتمع المدني المعنية وبين موظفيه خلال إعداد الاستراتيجية،
    (i) Deepening and widening of partnerships including, where appropriate, with relevant civil society entities and the private sector in order to achieve operational synergies and generate a multiplier effect in promoting good practices and achieving the agreed upon results; UN `1` تعميق وتوسيع الشراكات، بما في ذلك مع مؤسسات المجتمع المدني المعنية والقطاع الخاص حيثما يكون ذلك مناسبا، من أجل تحقيق التآزر بين العمليات وإحداث تأثير مضاعف عند تشجيع الممارسات الجيدة وتحقيق النتائج المتفق عليها؛
    Acknowledging that the United Nations Office on Drugs and Crime undertook extensive consultations with other United Nations bodies and relevant civil society entities and among its own staff during the preparation of the strategy, UN وإذ يدرك أن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أجرى مشاورات مستفيضة مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى ومنظمات المجتمع المدني المعنية وبين موظفيه خلال إعداد الاستراتيجية،
    (i) Deepening and widening of partnerships including, where appropriate, with relevant civil society entities and the private sector in order to achieve operational synergies and generate a multiplier effect in promoting good practices and achieving the agreed upon results; UN `1` تعميق وتوسيع الشراكات، بما في ذلك مع مؤسسات المجتمع المدني المعنية والقطاع الخاص حيثما يكون ذلك مناسبا، من أجل تحقيق التآزر بين العمليات وإحداث تأثير مضاعف عند تشجيع الممارسات الجيدة وتحقيق النتائج المتفق عليها؛
    Acknowledging that the United Nations Office on Drugs and Crime undertook extensive consultations with other United Nations bodies and relevant civil society entities and among its own staff during the preparation of the strategy, UN وإذ يدرك أن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أجرى مشاورات مستفيضة مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى ومنظمات المجتمع المدني المعنية وبين موظفيه خلال إعداد الاستراتيجية،
    (i) Deepening and widening of partnerships including, where appropriate, with relevant civil society entities and the private sector in order to achieve operational synergies and generate a multiplier effect in promoting good practices and achieving the agreed upon results; UN `1` تعميق وتوسيع الشراكات، بما في ذلك مع مؤسسات المجتمع المدني المعنية والقطاع الخاص حيثما يكون ذلك مناسبا، من أجل تحقيق التآزر بين العمليات وإحداث تأثير مضاعف عند تشجيع الممارسات الجيدة وتحقيق النتائج المتفق عليها؛
    Acknowledging that the United Nations Office on Drugs and Crime undertook extensive consultations with other United Nations bodies and relevant civil society entities and among its own staff during the preparation of the strategy, UN وإذ يدرك أن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أجرى مشاورات مستفيضة مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى ومنظمات المجتمع المدني المعنية وبين موظفيه خلال إعداد الاستراتيجية،
    (i) Deepening and widening of partnerships including, where appropriate, with relevant civil society entities and the private sector in order to achieve operational synergies and generate a multiplier effect in promoting good practices and achieving the agreed upon results; UN `1` تعميق وتوسيع الشراكات، بما في ذلك مع مؤسسات المجتمع المدني المعنية والقطاع الخاص حيثما يكون ذلك مناسبا، من أجل تحقيق التآزر بين العمليات وإحداث تأثير مضاعف عند تشجيع الممارسات الجيدة وتحقيق النتائج المتفق عليها؛
    It has produced two annual reports containing a comprehensive assessment of human rights issues in Mauritania, including humanitarian issues (persons deported from Mauritania following the 1989 crisis with Senegal) and slavery, and has held consultations with the Government, victims or their representatives and concerned civil society organizations. UN وقد قدمت في تقريرين سنويين أصدرتهما تقييماً شاملاً لقضايا حقوق الإنسان في موريتانيا، ولا سيما القضايا الإنسانية (المرحّلين من موريتانيا في أعقاب حوادث عام 1989 مع السنغال) والاسترقاق، وأجرت مشاورات مع السلطات العامة والضحايا أو ممثليهم ومنظمات المجتمع المدني المعنية.
    3.1.7. Expanding the capacity of Member States to foster community-centred drug abuse and crime prevention programmes and, in that context, increased cooperation between UNODC and relevant entities of civil society that are active in such programmes in accordance with relevant international conventions and within the mandates of UNODC UN 3-1-7- توسيع قدرة الدول الأعضاء على تشجيع برامج الوقاية من المخدرات ومن الجريمة التي تركز على المجتمعات المحلية، وزيادة التعاون في هذا السياق بين المكتب ومؤسسات المجتمع المدني المعنية التي تنشط في هذه البرامج، طبقا للاتفاقيات الدولية ذات الصلة وفي حدود ولايات المكتب
    It also provides a clear set of recommendations for future action by the international community, including the United Nations system and civil society groups involved in humanitarian issues. UN ويقدم التحليل أيضا مجموعة واضحة من التوصيات بتدابير مستقبلية من جانب المجتمع الدولي، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة وأفرقة المجتمع المدني المعنية بالقضايا الإنسانية.
    Where possible, officials also assist in providing research materials to civil society involved in disarmament work. UN ويساعد المسؤولون أيضا، كلما أمكن ذلك، في توفير مواد بحثية لعناصر المجتمع المدني المعنية بالعمل في مجال نزع السلاح.
    :: Since 2007, the Forum has served as the secretariat for the civil society network on achievement of the Millennium Development Goals. UN :: منذ عام 2007، عمل المحفل بوصفه أمانة شبكة المجتمع المدني المعنية بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more