"المجتمع المدني حول" - Translation from Arabic to English

    • civil society on
        
    • civil society around
        
    Consultations with civil society on legislative and regulatory changes that will influence businesses UN :: مشاورات مع المجتمع المدني حول التغييرات التشريعية والتنظيمية التي تؤثر على الأعمال التجارية
    It also set the platform for presidential dialogs with civil society on corruption matters. UN وقد أقامت المنصّة للتحاور الرئاسي مع المجتمع المدني حول أمور الفساد.
    Meetings with civil society on the electoral process UN الجلسات المعقودة مع المجتمع المدني حول العملية الانتخابية
    We believe that dialogue with civil society on matters of social development is an absolute necessity. UN ونعتقد أن الحوار مع المجتمع المدني حول المسائل المتعلقة بالتنمية الاجتماعية يعتبر من الضرورات اﻷكيدة.
    At the national level, Governments will be primarily responsible for engaging and mobilizing civil society around the ideas and programme of NEPAD. UN فعلى الصعيد الوطني، ستكون الحكومات مسؤولة بشكل أساسي عن إشراك وتعبئة المجتمع المدني حول أفكار وبرنامج الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    Constant and systematic consultation with civil society on the implementation of the Program shall be supported by Bodies and Committees, as well as with regular cooperation with competent agencies. UN وتقوم الهيئات واللجان بدعم التشاور مع المجتمع المدني حول تنفيذ البرنامج بصورة دائمة ومنهجية، فضلاً عن التعاون بانتظام مع الوكالات المختصة.
    27. The Committee is of the view that it is important to continue to exchange information with civil society on respective current and planned activities. UN 27 - وترى اللجنة أن من المهم مواصلة تبادل المعلومات مع منظمات المجتمع المدني حول الأنشطة الحالية والمقررة لكل منها.
    28. The Committee is of the view that it is important to continue to exchange information with civil society on respective current and planned activities. UN 28 - وترى اللجنة أن من المهم مواصلة تبادل المعلومات مع منظمات المجتمع المدني حول أنشطة كل منها الحالية والمقررة.
    Organization of 5 training workshops for officials of the Ministries of Social Affairs, Human Rights, Youth and Sports and representatives of the civil society on children's rights and child protection issues UN تنظيم 5 حلقات تدريبية لمسؤولي وزارات الشؤون الاجتماعية وحقوق الإنسان والشباب والرياضة وممثلي المجتمع المدني حول مسائل حقوق الطفل وحماية الأطفال
    The Office also provided advisory services to civil society on the topics of human rights and peace, which are of particular significance at the present time. UN وقدم المكتب كذلك خدمات مشورة إلى المجتمع المدني حول موضوعي حقوق الإنسان والسلام، اللذين يتسمان بأهمية خاصة في هذه الأوقات.
    We are fostering dialogue with civil society on important issues such as agriculture and rural development, transparency, combating corruption and providing compensation and reparation for victims of armed conflict. UN إننا ننمي روح الحوار مع المجتمع المدني حول مسائل هامة، كالزراعة والتنمية الريفية، والشفافية، ومكافحة الفساد وتقديم التعويضات لضحايا الصراع المسلح.
    32. The Committee is of the view that it is important to continue to exchange information with civil society on respective current and planned activities. UN 32 - وترى اللجنة أن من المهم مواصلة تبادل المعلومات مع منظمات المجتمع المدني حول الأنشطة الحالية والمقررة لكل منها.
    In this context, I welcome the convening of the informal session this Thursday, devoted to gaining input from civil society on the Conference. UN وفي هذا السياق، أرحب بالدعوة إلى عقد جلسة غير رسمية يوم الخميس القادم، تُكرَّس لغرض اكتساب مُدخلات من المجتمع المدني حول المؤتمر.
    Organization of five training workshops for officials of the ministries of social affairs, human rights, youth and sports and representatives of the civil society on children's rights and child protection issues UN :: تنظيم 5 حلقات تدريبية لمسؤولي وزارات الشؤون الاجتماعية وحقوق الإنسان والشباب والرياضة وممثلي المجتمع المدني حول مسائل حقوق الطفل وحماية الأطفال
    In an arrangement unique to the Guatemalan peace process, it provided also for the establishment of an Assembly of Civil Society, under a Chairman to be appointed by the Episcopal Conference of Guatemala, to facilitate the negotiations by promoting consensus among sectors of civil society on several key items on the negotiating agenda. UN وفي ترتيب تنفرد به عملية السلم في غواتيمالا، ينص الاتفاق اﻹطاري أيضا على إنشاء جمعية مجتمع مدني يعين رئيسها المجمع اﻷسقفي في غواتيمالا، لتسهيل المفاوضات وذلك بتشجيع توافق لﻵراء بين قطاعات المجتمع المدني حول عدة بنود أساسية مطروحة في جدول أعمال المفاوضات.
    18. Encourages Governments to devise an information strategy to raise awareness among the general public and among all elements of civil society on the need to promote and protect human rights; UN ٨١- تشجع الحكومات على وضع استراتيجية إعلامية لزيادة الوعي فيما بين الجماهير وفيما بين جميع عناصر المجتمع المدني حول ضرورة تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛
    22. The Czech Republic encouraged Canada to widely publish the outcome of this universal periodic review and to regularly consult with civil society on its outcomes. UN 22- وشجعت الجمهورية التشيكية كندا على نشر نتائج هذا الاستعراض الدوري الشامل على نطاق واسع وعلى التشاور بانتظام مع المجتمع المدني حول هذه النتائج.
    10. Welcomes the Guinean Government's undertaking to promote justice, truth and reconciliation, takes note in that regard of the progress report issued on 15 December 2011 by the provisional national reconciliation commission, and encourages the Guinean authorities to take advantage of the available international expertise and to pursue its dialogue with civil society on the subject; UN 10- يشيد بتعهد الحكومة الغينية بتعزيز العدالة والحقيقة والمصالحة، ويحيط علماً في هذا الصدد بالتقرير المرحلي الذي قدمته اللجنة الوطنية المؤقتة للمصالحة في 15 كانون الأول/ديسمبر 2011 ويشجع السلطات الغينية على الاستفادة من الخبرات الدولية المتاحة وعلى تطوير الحوار مع المجتمع المدني حول هذا الموضوع؛
    10. Welcomes the Guinean Government's undertaking to promote justice, truth and reconciliation, takes note in that regard of the progress report issued on 15 December 2011 by the provisional national reconciliation commission, and encourages the Guinean authorities to take advantage of the available international expertise and to pursue its dialogue with civil society on the subject; UN 10- يشيد بتعهد الحكومة الغينية بتعزيز العدالة والحقيقة والمصالحة، ويحيط علماً في هذا الصدد بالتقرير المرحلي الذي قدمته اللجنة الوطنية المؤقتة للمصالحة في 15 كانون الأول/ديسمبر 2011 ويشجع السلطات الغينية على الاستفادة من الخبرات الدولية المتاحة وعلى تطوير الحوار مع المجتمع المدني حول هذا الموضوع؛
    Bringing together United Nations entities, Governments and civil society around eight key development issues, the Goals foster collaborative action to reduce poverty, improve health and address educational and environmental concerns. UN وهذه الأهداف التي تجمع كيانات الأمم المتحدة والحكومات ومنظمات المجتمع المدني حول ثمان مسائل إنمائية رئيسية تتبنى العمل التعاوني من أجل الحد من الفقر وتحسين الصحة ومعالجة الشواغل التعليمية والبيئية.
    4. Since the consolidation of peace and national reconciliation were prerequisites for the full enjoyment of human rights, the new Colombian administration had called on the High Commissioner for Peace to mobilize the civil society around the national reconciliation plan, to set up a timetable for negotiations and to define the administrative mechanisms and instruments to be put in place in order to assure peace with the participation of all. UN ٤ - وأردف يقول إنه نظرا الى كون تعزيز السلم والمصالحة الوطنية شرطا مسبقا لتحقيق التمتع الفعلي بحقوق الانسان، فقد طلبت اﻹدارة الكولومبية الجديدة الى المفوض السامي من أجل السلم تعبئة المجتمع المدني حول خطة مصالحة وطنية ووضع برنامج زمني للتفاوض وتحديد اﻵليات والصكوك اﻹدارية التي ينبغي إعمالها لضمان تحقيق السلم بمشاركة من الجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more