Partnership between developed and developing countries should be reinforced and extended to civil society as a whole. | UN | وينبغي تعزيز الشراكة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وتوسيع نطاقها لتشمل المجتمع المدني ككل. |
Partnership between developed and developing countries should be reinforced and extended to civil society as a whole. | UN | وينبغي تعزيز الشراكة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وتوسيع نطاقها لتشمل المجتمع المدني ككل. |
Partnership between developed and developing countries should be reinforced and extended to civil society as a whole. | UN | وينبغي تعزيز الشراكة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وتوسيع نطاقها لتشمل المجتمع المدني ككل. |
Another stated that it was significant that this type of organization won the Award because it worked effectively for civil society as a whole. | UN | وقال آخر إن من المهم أن تفوز منظمة كهذه بالجائزة لأنها عملت فعلا لفائدة المجتمع المدني ككل. |
However, commitment to inclusive policies rests not only with States but with civil society as a whole. | UN | ومع ذلك، فإن الالتزام بالسياسات الاشتمالية لا يقع على عاتق الدول وحدها وإنما يقع أيضا على عاتق المجتمع المدني ككل. |
In Tonga, the first national report was endorsed by civil society as a whole. | UN | وفي تونغا، حظي التقرير الوطني الأول بدعم المجتمع المدني ككل. |
Globalization was a process which should benefit civil society as a whole, and must not be left solely to the economists and politicians. | UN | وقال إن العولمة عملية ينبغي أن تفيد المجتمع المدني ككل ولا يجب أن يعهد بها الى الاقتصاديين والسياسيين وحدهم. |
In the future, we would like the Secretary-General to devote some space to the activities relating to the culture of peace, particularly linking it to the ongoing initiatives in various parts of the world involving civil society as a whole. | UN | ونود أن يكرس اﻷمين العام في المستقبل حيزا ما لﻷنشطة المتصلة بثقافة السلام ولا سيما ربطها بالمبادرات السارية في مختلف أجزاء العالم بما في ذلك المجتمع المدني ككل. |
48. In order to advance disarmament and non-proliferation, it is essential to gain the understanding and support of young people who will lead future generations, as well as civil society as a whole. | UN | 48- من أجل المضي قدما في نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية، لا بد من تأمين تفهم وتأييد الشباب الذين سيقودون الأجيال القادمة، فضلاً عن تفهم وتأييد المجتمع المدني ككل. |
African countries need capacity: state-of-the-art technology, a strong human resource base and properly functioning institutions in both the public and private sectors, as well as in civil society as a whole. | UN | وتحتاج البلدان الافريقية إلى قدرات هي: أخر ما توصلت اليه التكنولوجيا، وقاعدة موارد بشرية قوية ومؤسسات تؤدي مهامها بصورة مناسبة في كل من القطاعين العام والخاص، فضلا عن المجتمع المدني ككل. |
56. The Special Rapporteur finds that the civil society as a whole shows a growing interest in issues relating to human rights. | UN | ٦٥- ويجد المقرر الخاص أن المجتمع المدني ككل يُظْهِرُ اهتماماً متزايداً بالقضايا المتعلقة بحقوق اﻹنسان. |
57. Another positive example is Tonga, where the national report was publicly endorsed by its civil society as a whole. | UN | 57- والمثال الإيجابي الآخر هو تونغا حيث تم اعتماد التقرير الوطني علانية من جانب المجتمع المدني ككل. |
In order to advance disarmament and non-proliferation, it is essential to gain the understanding and support of young people who will lead future generations, as well as civil society as a whole. | UN | لا بد للمضي قدما في نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية، من كسب ثقة الشباب الذين سيقودون الأجيال القادمة وتأييدهم، فضلاً عن كسب ثقة وتأييد المجتمع المدني ككل. |
31. The representative of Germany was of the view that members of the Committee should consider and respect all cultures and segments of the society, as the Economic and Social Council has an interest to cooperate with civil society as a whole. | UN | 31 - وكان من رأي ممثل ألمانيا أنه ينبغي لأعضاء اللجنة إيلاء الاعتبار والاحترام لجميع الثقافات والشرائح في المجتمع، إذ أن للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مصلحة في التعاون مع المجتمع المدني ككل. |
Some men had expressed concern that the empowerment of women was undermining their role, but with the help of educational programmes civil society as a whole was beginning to appreciate the importance of gender equality and men were becoming accustomed to the phenomenon of affirmative action in favour of women. | UN | لذلك عبر بعض الرجال عن القلق من أن تمكين المرأة يقوض دورهم، ولكن بمساعدة البرامج التثقيفية، فإن المجتمع المدني ككل قد بدأ يقدر أهمية المساواة بين الجنسين، وأصبح الرجال معتادين على ظاهرة العمل الإيجابي لصالح المرأة. |
However, the problem for organizations of civil society as a whole is that they are organized into sectors: organizations of women concerned primarily with women's issues, ecologists concerned with the environment, human rights organizations concerned with human rights, and so on. | UN | ومع ذلك، تتمثل مشكلة منظمات المجتمع المدني ككل في أنه منظم في قطاعات: فالمنظمات النسائية معنية بصورة رئيسية بقضايا المرأة، ومنظمات البيئة معنية بالبيئة، ومنظمات حقوق اﻹنسان معينة بحقوق اﻹنسان، وما إلى ذلك. |
In February 2009, the permanent representative of the Federation will convene an NGO world conference in Geneva, Switzerland, in order to take into account all the inputs received from international civil society and adopt the final text of the Universal Declaration on the Human Right to Peace, thus fulfilling the aspirations of civil society as a whole. | UN | وفي شباط/فبراير 2009، سيدعو الممثل الدائم للاتحاد في جنيف، سويسرا، إلى عقد مؤتمر عالمي للمنظمات غير الحكومية لاستيعاب كل إسهامات المجتمع المدني الدولي واعتماد النص النهائي للإعلان العالمي بشأن حق الإنسان في السلام، مما سيشكل تجسيدا لتطلعات المجتمع المدني ككل. |