This is necessary not only for minority rights, but also for respect, harmony and coexistence in society at large. | UN | وليس هذا ضروريا فقط بالنسبة لحقوق الأقليات، بل أيضا من أجل الاحترام والوئام والتعايش في المجتمع عامة. |
In addition, religious symbols in the school may also reflect the religious diversity as it exists in society at large. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن الرموز الدينية في المدارس قد تعكس أيضاً التنوع الديني في شكله الموجود في المجتمع عامة. |
In addition to satisfying curiosity about the universe, basic space science nourishes a scientific outlook in society at large. | UN | وعلاوة على اشباع حب الاستطلاع عن الكون تغذي علوم الفضاء اﻷساسية نظرة علمية في المجتمع عامة . |
To address some of the underlying social norms and individual attitudes, some countries are showing signs of decreasing support for the practice amongst the wider society. | UN | وللتصدي لبعض القواعد الاجتماعية الأساسية والمواقف الفردية، تبدي بعض البلدان إشارات على تراجع دعم الممارسة في المجتمع عامة. |
Judges are independent of society in general and of the parties to the dispute under examination. | UN | ومن جهة أخرى، فإن القاضي مستقل بإزاء المجتمع عامة والأطراف في النزاع قيد نظره. |
This process of cloning has repercussions on society as a whole and, in particular, on social ethics, behaviour and values, since it helps to destroy the laws of nature, especially if the cloning is confined to persons with criminal tendencies or to persons of a particular type. | UN | ولهذه العملية أي الاستنساخ عواقب على المجتمع عامة وعلى أخلاقياته وسلوكه وقيمه ﻷن ذلك يساهم في هدم قوانين الطبيعة، خصوصا إذا اقتصر اﻹستنساخ على أشخاص ذوي ميول إجرامية أو أشخاص من صنف واحد. |
Large educational differentials between men and women tend to sustain and perpetuate gender inequality within the family and in society at large. | UN | فالفوارق الكبيرة في التعليم بين الذكور وال تسهم في إدامة واستمرار اللامساواة بين الجنسين داخل الأسرة وضمن المجتمع عامة. |
Jordan recommended that the Netherlands take legal measures to deal with intolerance and initiate an awareness-raising campaign for the society at large to ensure a more generalized tolerance. | UN | وأوصى الأردن بأن تتخذ هولندا تدابير قانونية لمناهضة التعصب وأن تبدأ حملة لإذكاء وعي المجتمع عامة في هذا الشأن كيما تعم مشاعر التسامح بشكل أكبر. |
Jordan recommended that the Netherlands take legal measures to deal with intolerance and initiate an awareness-raising campaign for the society at large to ensure a more generalized tolerance. | UN | وأوصى الأردن بأن تتخذ هولندا تدابير قانونية لمناهضة التعصب وأن تبدأ حملة لإذكاء وعي المجتمع عامة في هذا الشأن كيما تعم مشاعر التسامح بشكل أكبر. |
A major part of the work is to influence society at large as well as influence and monitor all policy-making in Norway. | UN | والجزء الأكبر من عملهم هو التأثير في المجتمع عامة فضلا عن مراقبة جميع عمليات صنع السياسة في النرويج. |
This does not absolve States of their responsibility, but can nevertheless precipitate positive social developments in society at large. | UN | وهذا لا يُعفي الدول من مسؤوليتها، بيد أنه مع ذلك قد يُسرع بالتطورات الاجتماعية الإيجابية في المجتمع عامة. |
A tailor-made exemption would not open the floodgates of illicit use; and there is no evidence that an exemption would pose substantial health or safety risks to society at large. | UN | والاستثناء من القاعدة استجابة لاحتياجات محددة لن يُفضي إلى انتشار الاستخدام غير المشروع لهذه المادة؛ كما أنه لا يوجد دليل على أن هذا الاستثناء سيعرض صحة المجتمع عامة أو سلامتهم للخطر. |
The Conference might wish to study further how best to develop ways and means to educate society at large about competition issues, including through technical cooperation programmes. | UN | وقد يود المؤتمر مواصلة دراسة كيفية القيام على خير وجه باستحداث السبل والوسائل لتثقيف المجتمع عامة بقضايا المنافسة، بما في ذلك من خلال برامج التعاون التقني. |
In light of, inter alia, articles 19 and 39 of the Convention, the Committee recommends that the State party take all appropriate measures, including setting up multidisciplinary programmes and rehabilitation measures, to prevent and combat child abuse and ill-treatment of children within the family, at school and in society at large. | UN | وفي ضوء بعض المواد، منها المادة 19 والمادة 39 من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك وضع برامج متعددة الاختصاصات واتخاذ تدابير إعادة تأهيل لمنع ومكافحة التعدي على الأطفال وإساءة معاملتهم داخل الأسرة، وفي المدرسة وفي المجتمع عامة. |
DWS is concerned that turning citizens into consumers of services can change the working conditions for the employees and the whole idea of the welfare society as a shared benefit for all citizens and society at large in solidarity. | UN | ويساور الجمعية القلق من أن تحويل المواطنين إلى مستهلكين للخدمات يمكن أن يغير ظروف العمل بالنسبة للعاملين ولفكرة الرفاه الاجتماعي بأسرها كمنفعة مقتسمة بين جميع المواطنين ولتضامن المجتمع عامة. |
In addition, the Committee recommends that the State party raise awareness in society at large concerning forced marriage and undertake a study to assess the effect of polygamy on the upbringing and development of the child. | UN | وإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تزيد من توعية المجتمع عامة بشأن الزواج القسري وأن تعد دراسة من أجل تقييم أثر تعدد الزوجات على تنشئة الطفل ونموه. |
1002. The Committee recognises that a participatory family structure where the child can freely express views provides an important model for encouraging child participation in the wider society. | UN | 1002- وتسلم اللجنة بأن الهيكل الأسري القائم على المشاركة الذي يتيح للطفل التعبير عن آرائه بحرية إنما يمثل نموذجاً هاماً لتشجيع مشاركة الأطفال في المجتمع عامة. |
It urged Viet Nam to (d) share its positive experiences with other countries and, highlighting results achieved in gender equality, to (e) continue efforts to inform the wider society about the laws concerned and the rights of women in general, widely use the mass media to raise awareness of gender equality and publish the appropriate papers and documents in ethnic minority languages. | UN | وفي معرض تسليط الضوء على النتائج المحرزة في تحقيق المساواة بين الجنسين، حثها على: (ﻫ) مواصلة الجهود الرامية إلى إعلام المجتمع عامة بالقوانين ذات الصلة وبحقوق المرأة عموماً، واستخدام وسائط الإعلام الجماهيري على نطاق واسع لإذكاء الوعي بالمساواة بين الجنسين ونشر الوثائق المناسبة بلغات الأقليات العرقية. |
Raising awareness in society in general by fostering informative campaigns is a crucial element. | UN | وتشكل التوعية في المجتمع عامة عن طريق تعزيز الحملات الإعلامية عنصرا حاسم الأهمية. |
Numerous situations in which forests have been privatized prior to the establishment of solid governance systems and clear property rights are examples of the benefits accruing to small groups to the detriment of a society in general. | UN | فمن الأمثلة التي يعود فيها النفع على فئات قليلة على حساب المجتمع عامة تلك الحالات العديدة التي تم فيها إسناد استغلال الغابات إلى القطاع الخاص قبل إقامة نظم للإدارة المحكمة وإقرار حقوق ملكية واضحة. |
66. Women's participation in all areas of activity was crucial to their advancement and to the prosperity of society as a whole. | UN | 66- وتُعد مشاركة المرأة في جميع المجالات أمراً أساسياً من أجل النهوض بها، ومن أجل رخاء المجتمع عامة. |