Ultimately, it is recognized that society is the loser if the talents of women are underutilized as a result of discrimination. | UN | وفي نهاية المطاف، هناك إدراك بأن المجتمع هو الخاسر إذا لم تتحقق الاستفادة الكاملة من مواهب المرأة نتيجة التمييز. |
This moral foundation for modern life in society is the very cement that binds together nations, peoples and ethnic groups. | UN | وهذا الأساس الأخلاقي للحياة المعاصرة في المجتمع هو العروة الوثقى التي تربط بين الأمم والشعوب والجماعات الطائفية. |
society is a collection of individuals united by a common goal that can be compared to a linked chain. | UN | المجتمع هو جماعة من الأفراد الذين يجمعهم هدف مشترك هو بمثابة سلسلة متصلة. |
A community is in mourning, and there's talk tonight of an investigation after a vending machine tipped over on top of a teenage boy. | Open Subtitles | المجتمع هو في حالة حداد، وهناك حديث عن حدوث تحقيق الليلة |
Knows that he was a benevolent man And it was society who made the monster bad. | Open Subtitles | يعرف انه كان رجل خير ، ولكن المجتمع هو من جعله معروف بالرجل متوحش |
And I say that society is as cowardly as the people in it who, in my opinion, are also too stupid for democracy. | Open Subtitles | وأنا أقول أن المجتمع هو جبان مثلما الناس في ذلك الذين، في رأيي هم أيضا أغبياء جدا في ممارسة الديمقراطية |
But if he is guilty, society is also to blame. | Open Subtitles | ولكن إذا كان مذنبا، المجتمع هو أيضا السبب. |
The role of men and boys in work towards establishing the equal status of women and girls in society is clearly key to establishing recognition of women's equal rights to live free from intimidation or violence. | UN | ومن الواضح أن دور الرجال والفتيان في العمل نحو إقامة وضع للنساء والفتيات على أساس المساواة في المجتمع هو السبيل نحو الاعتراف بحقوق المرأة المتساوية في أن تعيش متحررة من الترهيب أو العنف. |
The Division of Equality of Women and Men in society is a division operating inside the Department of Equal Opportunity of the State Secretariat for Equal Opportunity within the Ministry of Social Affairs and Labour. | UN | وشعبة المساواة بين المرأة والرجل في المجتمع هو شعبة تعمل ضمن إدارة تكافؤ الفرص بأمانة الدولة لتكافؤ الفرص ضمن وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل. |
The use of such information by society is a necessary precondition for an effective human interface with the natural environment and for the promotion of sound management of natural resources and sustainable development. | UN | واستخدام هذه المعلومات من جانب المجتمع هو شرط مسبق ضروري لتحقيق تفاعل بشري فعال مع البيئية الطبيعية ومن أجل النهوض باﻹدارة السليمة للموارد الطبيعية والتنمية المستدامة. |
We believe that supporting women's self-sufficiency and their active role in society is key to promoting tolerance and overcoming community divisions. | UN | ونحن نعتقد أن دعم الاكتفاء الذاتي للنساء ودورهن النشط في المجتمع هو العامل الرئيسي في تعزيز التسامح والتغلب على الانقسامات بين المجتمعات. |
A total breakdown in society is the ultimate consequence of such activities, which completely overwhelm national resources and consume inordinate amounts of international energy which could be far more meaningfully expended. | UN | والانهيار الكامل في المجتمع هو النتيجة النهائية لهذه اﻷنشطة، التي تستنفد استنفادا كاملا الموارد الوطنية وتستهلك كميات مغالى فيها من الطاقة الدولية التي كان يمكن أن تنفق على نحو أكثر فائدة. |
161. An important factor that determines the status of women in society is the extent to which they participate in decision and policy-making processes. | UN | 161 - ثمة عامل هام يحدِّد مركز المرأة في المجتمع هو مدى مشاركتها في عمليات صنع القرارات وصنع السياسات. |
Anyone who does not partake of society is either a beast... | Open Subtitles | أي شخص لا يشارك في المجتمع هو إما وحش... |
How much longer will we be plagued by violence within society is a thought I've often pondered. | Open Subtitles | كيف أطول بكثير وسوف نكون تعاني من العنف داخل المجتمع هو الفكر لقد فكرت في كثير من الأحيان . |
115. The document points out that the unifying feature of women's status in society is discrimination based on sex and the socio-cultural role assigned to them, which is reflected in the relations between men and women. | UN | ٥١١- وذكر في الوثيقة أن السمة المشتركة التي يتسم بها مركز المرأة في المجتمع هو التمييز القائم على أساس الجنس والدور الاجتماعي الثقافي المخصص للمرأة والمنعكس في العلاقات بين الرجل والمرأة. |
"The most violent element in society is ignorance." | Open Subtitles | أعنف عنصر في المجتمع هو الجهل |
The society is my last throw of the dice. | Open Subtitles | المجتمع هو فرصتي الأخيرة ! أيها السيد |
However, the prevailing attitude within the community is that women do not work, despite the fact that there are opportunities to profit from selling their products in local or city markets. | UN | لكنّ الاعتبار السائد في المجتمع هو القول إنها لا تعمل، بالرغم من حصولها في حالات عدّة على مردود مالي عبر بيع منتجاتها في الأسواق المحلّية أو المدينيّة. |
Inevitably, there is a sense of shame at the break-up of a marriage and the perception among the community is that the woman is to blame for this rupture in the marital union. | UN | وهناك حتماً إحساس بالخجل يترتب على إنهاء الزواج، والانطباع السائد غالباً في المجتمع هو أن المرأة هي التي تلام على هذا التصدع في الحياة الزوجية. |
- Although technically it was society that owed him, as he was the victim of a merry mix-up. | Open Subtitles | - فإنّ المجتمع هو من يدينه لأنّه كان ضحيةً لهذا الخلط .. |