"المجتناة" - Translation from Arabic to English

    • harvested
        
    Participants also discussed the links between the issue of deforestation and harvested wood products, noting that the issue of harvested wood products is currently under consideration by the SBSTA. UN كما ناقش المشاركون الروابط بين قضية إزالة الغابات والمنتجات الخشبية المجتناة، وأشاروا إلى أن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية تنظر حالياً في قضية المنتجات الخشبية المجتناة.
    Secondly, there is a duty to ensure that species associated with or dependent on harvested species are not depleted to levels at which they would be seriously threatened. UN وثانيا هناك واجب ضمان أن اﻷنواع المرتبطة باﻷنواع المجتناة أو المعتمدة عليها لم يتم استنزافها الى مستويات يصبح فيها تكاثرها مهددا بصورة جدية.
    That policy favoured wood and wood products harvested since April 2006 in a legal and sustainable manner. UN وهي سياسة لصالح تجارة الأخشاب والمنتجات الخشبية المجتناة منذ نيسان/أبريل 2006 على نحو قانوني ولصالح استدامة الموارد.
    The parties to the Convention are allowed to take action individually or collectively to prevent unauthorized fishing activities by others, and to prevent trafficking in illegally harvested anadromous fish. UN ويسمح ﻷطراف الاتفاقية باتخاذ إجراءات فردية أو جماعية لمنع اﻷطراف اﻷخرى من القيام بأنشطة الصيد غير المأذون بها، ولمنع الاتجار غير المشروع باﻷسماك البحرية النهرية السرء المجتناة.
    The emphasis was on promoting international trade in products from sustainably managed forests and on addressing international trade in illegally harvested forest products. UN وانصب التركيز في هذا الصدد على النهوض بالتجارة الدولية في المنتجات المأخوذة من الغابات التي تدار إدارة مستدامة، وعلى التصدي للتجارة الدولية في المنتجات غير المشروعة المجتناة من الغابات.
    4. In taking such measures, States are obliged to take into consideration the effects on species associated with or dependent upon harvested species. UN ٤ - وتلتزم الدول، لدى اتخاذ هذه التدابير، بمراعاة ما يترتب على ذلك من اﻵثار في اﻷنواع المرتبطة باﻷنواع المجتناة أو المعتمدة عليها.
    15. The primary obligation under article 119 that harvested species be maintained at or restored to levels which can produce the maximum sustainable yield of harvested species has several subsidiary aspects. UN ١٥ - وللالتزام اﻷساسي بموجب المادة ١١٩، وهو صون اﻷنواع المجتناة أو تجديدها بمستويات يمكن أن تدر أقصى غلة قابلة للدوام لﻷنواع المجتناة، جوانب فرعية عديدة.
    As deforestation does not occur in isolation, participants linked it to other relevant issues, such as adaptation, mitigation, biodiversity, harvested wood products and bio-energy. UN 70- ولما كانت إزالة الغابات لا تقع بمعزل عن عمليات أخرى، فإن المشاركين ربطوها بقضايا أخرى ذات صلة، مثل التكيف والتخفيف والتنوع الأحيائي والمنتجات الخشبية المجتناة والطاقة الأحيائية.
    Conservation measures must be designed, on the best scientific evidence available, to maintain or restore populations of harvested species at levels which can produce the maximum sustainable yield, and to maintain and restore populations of associated or dependent species. UN ويجب وضع تدابير الحفظ، استنادا إلى أفضل الأدلة العلمية الموجودة، من أجل صون أرصدة الأنواع المجتناة أو تجديدها بمستويات يمكن أن تدر أقصى غلة قابلة للدوام، وأيضا صون وتجديد أرصدة الأنواع المرتبطة بالأنواع المجتناة أو المعتمدة عليها.
    56. The forest instrument contains four specific measures addressing international trade in illegally harvested forest products. UN 56 - ويتضمن الصك المتعلق بالغابات أربعة تدابير محددة لمعالجة التجارة الدولية في المنتجات غير المشروعة المجتناة من الغابات.
    116. The Technical Guidelines draw attention to the need to maintain ecological relationships between harvested, dependent and associated stocks. UN 116 - وتلفت المبادئ التوجيهية الفنية الانتباه إلى ضرورة الحفاظ على العلاقات الإيكولوجية بين الأرصدة المجتناة والمعتمدة والمرتبطة.
    (b) The taking of measures to maintain or restore populations of species associated with, or dependent on, harvested species, so that they are not reduced to levels at which their reproduction may become seriously threatened; UN )ب( اتخاذ الاجراءات لصون أو تجديد أرصدة اﻷنواع المرتبطة باﻷنواع المجتناة أو المعتمدة عليها بمستويات لا تنخفض الى المستويات التي يمكن أن يصبح فيها تكاثرها مهددا بصورة جدية؛
    First, there is a duty to take measures that will ensure that harvested species are maintained at or restored to levels which can produce the " maximum sustainable yield, as qualified by relevant environmental and economic factors " . UN فأولا هناك واجب اتخاذ تدابير تضمن صون اﻷنواع المجتناة أو تجديدها بمستويات يمكن أن تدر " أقصى غلة قابلة للدوام كما تعينها العوامل البيئية والاقتصادية ذات الصلة " .
    States shall also take into consideration the effects on species associated with or dependent upon harvested species so that they are not depleted to levels at which they would be seriously threatened (art. 119 (1) (b)). UN وستأخذ الدول أيضا في الاعتبار اﻵثار على اﻷنواع المرتبطة باﻷنواع المجتناة أو المعتمدة عليها حتى لا يتم استنزافها الى مستويات يصبح فيها تكاثرها مهددا بشكل خطير )المادة ٩١١ )ا( )ب((.
    17. Article 61 does, however, make an explicit reference to the " economic needs of coastal fishing communities " as a factor to be taken into account in ensuring levels which can produce the maximum sustainable yield of harvested species in the exclusive economic zone. UN ١٧ - وتشير المادة ٦١ مع ذلك صراحة الى " الحاجات الاقتصادية للمجتمعات الساحلية المتعيشة بصيد اﻷسماك " باعتباره عاملا يتعين أخذه في الاعتبار عند ضمان المستويات التي يمكن أن تدر أقصى غلة قابلة للدوام من اﻷنواع المجتناة في المنطقة الاقتصادية الخالصة.
    The objective of conservation under article 119 is to " maintain or restore populations of harvested species at levels which can produce the maximum sustainable yield " . UN ويتمثل هدف الاتفاقية بمقتضى المادة ١١٩ في " صون أرصدة اﻷنواع المجتناة أو تجديدها بمستويات يمكن أن تدر أقصى غلة قابلة للدوام " .
    44. Illegal logging and trade in illegally harvested forest products have been eroding the resource bases of many countries and have adversely impacted their socio-economic health and ecological sustainability. UN 44 - وقد ظل القطع غير المشروع للأشجار والاتجار في منتجات الغابات المجتناة بصورة غير قانونية يؤدي إلى تآكل قواعد الموارد في عدة بلدان ويؤثر سلبا على صحتها الاجتماعية والاقتصادية وعلى استدامتها الإيكولوجية.
    In taking such measures, the coastal State must take into consideration the effects on species associated with or dependent upon harvested species (ibid., para. 4). UN ويجب على الدولة الساحلية أن تضع في اعتبارها عند اتخاذ هذه التدابير آثارها على الأنواع المرتبطة بالأنواع المجتناة أو الأنواع المعتمدة عليها (المرجع السابق، الفقرة 4).
    (b) take into consideration the effects on species associated with or dependent upon harvested species with a view to maintaining or restoring populations of such associated or dependent species above levels at which their reproduction may become seriously threatened. UN )ب( تضع في اعتبارها ما يترتب على ذلك من اﻵثار في اﻷنواع المرتبطة باﻷنواع المجتناة أو المعتمدة عليها بقصد صون أو تجديد أرصدة اﻷنواع المرتبطة أو المعتمدة بمستويات أعلى من المستويات التي يمكن أن يصبح فيها تكاثرها مهددا بصورة جدية.
    (b) To take into consideration the effects on species associated with or dependent upon harvested species with a view to maintaining or restoring populations of such associated or dependent species above levels at which their reproduction may become seriously threatened. UN (ب) تضع في اعتبارها ما يترتب على ذلك من الآثار في الأنواع المرتبطة بالأنواع المجتناة أو المعتمدة عليها بقصد صون أو تجديد أرصدة الأنواع المرتبطة أو المعتمدة بمستويات أعلى من المستويات التي يمكن أن يصبح فيها تكاثرها مهددا بصورة جدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more