The terrorist criminals stole the officer's weapons. | UN | وقام المجرمون اﻹرهابيون بسرقة سلاح ضابط الصف المذكور. |
The result was not satisfactory to Turkey, because the Convention would leave loopholes that criminals might exploit. | UN | ولم تكن هذه النتيجة مرضية لتركيا لأن الاتفاقية سوف تترك ثغرات يمكن أن يستغلها المجرمون. |
Along their path the criminals took no fewer than 20 prisoners hostage. | UN | وفي طريقهم، أخذ المجرمون رهينة ما لا يقل عن 20 سجينا. |
Young offenders were kept with other inmates, irrespective of their age. | UN | ويسجن المجرمون الأحداث مع نزلاء آخرين بغض النظر عن أعمارهم. |
Sometimes criminals and terrorists exploit the flow of peoples. | UN | وفي بعض الأحيان يستغل المجرمون والإرهابيون تدفق الأفراد. |
:: " The Zionist criminals feel insecure even in their own homes. | UN | :: ' ' المجرمون الصهاينة يشعرون بانعدام الأمن حتى في بيوتهم. |
criminals often managed to stay one step ahead of the authorities by presenting new incentives that discouraged victims from coming forward. | UN | وكثيرا ما يتمكن المجرمون من أن يظلوا متقدمين على السلطات بتقديم حوافز جديدة تثبط همة الضحايا عن التقدم للإبلاغ. |
Much like the Kira case 10 years ago, criminals are mysteriously dying. | Open Subtitles | تماما مثل قضية كيرا قبل عشر سنوات، المجرمون يموتون بشكل غامض. |
I don't take orders from criminals, I arrest them. | Open Subtitles | انا لا اخذ الطلبات من المجرمون انا اعتقلهم |
Today, in those lands, criminals act with impunity. | UN | يتصرف المجرمون اليوم في تلك الأراضي، بدون عقاب. |
The criminals are taking advantage of the lack of an effective central Government. | UN | ويستغل المجرمون عدم وجود حكومة مركزية فعالة. |
All types of vessels have been targeted, often by well-armed criminals with rocket-propelled grenades and automatic weapons. | UN | واستهدف المجرمون جميع أنواع السفن، وفي كثير من الأحيان يكونون مسلحين تسليحا جيدا مع قنابل صاروخية وأسلحة رشاشة. |
Convicted criminals are reportedly routinely beaten in both Black Beach and Bata Prisons as punishment. | UN | ويتعرض المجرمون المدانون للضرب بشكل اعتيادي في سجني بلاك بيتش وباتا كأسلوب للعقاب؛ حسبما تفيده التقارير. |
Mindful of the fact that much of the international information, communications and commercial infrastructure targeted or exploited by criminals and terrorists is developed, operated and maintained by the private sector, | UN | وإذ تدرك أن جزءا كبيرا من البنية التحتية الدولية للمعلومات والاتصالات والأعمال التجارية التي يستهدفها أو يستغلها المجرمون والإرهابيون إنما يتولى القطاع الخاص إنشاءها وتشغيلها والحفاظ عليها، |
criminals attempted to hijack the tractor of some local residents, but the owners resisted. | UN | وحاول المجرمون اختطاف جرار يملكه سكان محليون، لكن أصحابه قاوموهم. |
83. Young offenders are detained separately in juvenile detention facilities, male and female offenders are detained in separate institutions. | UN | 83- ويُحتجز الأحداث الجانحون منفصلين في مرافق احتجاز الأحداث، ويُحتجز المجرمون من الذكور والإناث في مؤسسات منفصلة. |
Child offenders are kept in separate detention centres with rehabilitation facilities. | UN | ويُسجن الأطفال المجرمون في مراكز احتجاز منفصلة توجد فيها تسهيلات لإعادة تأهيلهم. |
IV. offenders AND VICTIMS: ACCOUNTABILITY AND FAIRNESS IN THE JUSTICE PROCESS | UN | رابعا - المجرمون والضحايا: المساءلة والانصاف في تسيير اجراءات العدالة |
After that, we can have Action Service do the rest, the thugs. | Open Subtitles | بعد ذلك، يمكن أن نأخذ عملا و الخدمة ستعمل البقية، المجرمون. |
Policing streets owned by Outlaws is a complicated and dangerous dance. | Open Subtitles | سيادة الشرطة في شوارع يملكها المجرمون لرقصة معقدة وخطيرة |
Most of the arms reaching the warring factions are illicit, smuggled and traded by criminal merchants of war. | UN | ومعظم الأسلحة التي تصل إلى أيدي الفصائل المتحاربة غير قانونية ومهربة ويتاجر فيها تجار الحرب المجرمون. |
We're working on it, boss. We narrowed down a list of suspects. Mostly felons who live in the area. | Open Subtitles | نحن نعمل على ذلك أيها الرئيس لقد قمنا بتضييق قائمة المجرمون المشتبه بهم والذين يعيشون غالبا بهذه المنطقة |
Potential and actual perpetrators exploit the anonymity of the Internet chat culture as a method of stealthily manipulating children into believing they are chatting with a child of similar age. | UN | إذ يستغل المجرمون الفعليون والمحتملون إغفال الهوية الذي تتيحه ثقافة الدردشة عبر الإنترنت كوسيلة للعب بعقول الأطفال في غفلة منهم فيوهمونهم بأنهم يتحدثون مع طفل من سنهم. |
This guy's an equal opportunity offender, a facilitator of sorts, who's built an enterprise brokering deals for fellow criminals. | Open Subtitles | هذا الرجل مجرم يغتنم الفرصة مهما كانت رجل لديه العديد من المصادر هو من يقوم بسمسرة الصفقات ومساعدة زملائه المجرمون |
The unsubs are watching and waiting for the best target. | Open Subtitles | يراقب المجرمون المكان وينتظرون الهدف الأفضل |
Even if I was in the habit of letting murderers walk free, there's really nothing to be done about my father. | Open Subtitles | حتى لو كنت فى مزاج جيد لاترك المجرمون يمشون بحرية لا يوجد شىء لتفعله مع والدى |
Those mobsters will continue to be against everything, and for them everything we do will continue to be insufficient. | UN | وسيواصل هؤلاء المجرمون معارضة كل شيء نقوم به وسيعتبرون أن كل ما نقوم به غير كاف. |
You other cons could benefit from his shining example. | Open Subtitles | يمكنكم أيها المجرمون الآخرون الاستفادة من مثاله المضيء. |
Because of where the cow was hit, the police have determined that the perps were driving a large white or off-white vehicle. | Open Subtitles | بسبب مكان خبطة البقرة حدد المحققون أن المجرمون كانوا يقودون سيارة كبيرة بيضاء أو سكرية |
Yeah, yeah, I know, it just seems a little weird that the security guard that got roughed up by bad guys in fake cop cars, has a buddy known to sell fake cop cars. | Open Subtitles | أجل ، أجل أعرف فقط يبدو من الغريب أن حارس الأمن الذى تلقى الضرب من المجرمون فى سيارات شرطة مزيفة لديه معرفه بشخص |
. - [Bell Dings ] - Get away from my store, you young hoodlums! | Open Subtitles | ابتعدوا عن متجري أيها المجرمون الشبان |