The transitional government will govern the country according to a transitional constitution drafted by the Negotiating Council. | UN | وستحكم البلد حكومة انتقالية بموجب دستور انتقالـــــي أعده المجلس التفاوضي. |
The people of South Africa, through the Negotiating Council, have called for the involvement of the international community in the preparations for and conduct of the elections. | UN | لقد طالب شعب جنوب افريقيا، عن طريق المجلس التفاوضي بأن يتدخل المجتمع الدولي في اﻹعداد للانتخابات وفي إدارتها. |
The talks which are continuing in the Negotiating Council have resulted in some positive developments - that much we acknowledge. | UN | والمحادثات المستمرة في المجلس التفاوضي أدت إلى بعض النتائج الايجابية - ونحن نقر بذلك. |
the Negotiating Council acceded to our demand that a final constitution be drafted only by elected and mandated representatives of the people in an elected Constituent Assembly. | UN | وقد وافق المجلس التفاوضي على طلبنا بألا يصاغ الدستور النهائي إلا بواسطة ممثلين منتخبين ومفوضين من قبل الشعب في اطار جمعية تأسيسية. |
All parties present at the Negotiating Council were expected to endorse tamely the outcome of secret deals struck between the Government and the ANC/SACP alliance. | UN | وقال إنه كان يتوقع من جميع اﻷطراف الموجودة في المجلس التفاوضي الموافقة على نتيجة الصفقات السرية المبرمة بين الحكومة وتحالف المؤتمر الوطني الافريقي والحزب الشيوعي في جنوب افريقيا. |
30. On 30 June, the Negotiating Council had instructed the Technical Committee on Constitutional Matters to draft a constitution that excluded federalism and empowered a Constituent Assembly. | UN | ٣٠ - وذكر أنه في ٣٠ حزيران/يونيه كلف المجلس التفاوضي اللجنة التقنية المعنية بالمسائل الدستورية بصياغة دستور يستبعد الصبغة الاتحادية ويعطي السلطة لجمعية تأسيسية. |
The fact that the Court had refused to hear the case on the ground that the Negotiating Council was not a legal person in no way detracted from the objections of KwaZulu and IFP. | UN | وأضاف قائلا إن كون المحكمة رفضت النظر في القضية بحجة أن المجلس التفاوضي ليس شخصا اعتباريا، لا ينتقص بأي شكل من اﻷشكال من أهمية اعتراضات كوازولو وحزب انكاثا للحرية. |
In our view, the parties participating in the Negotiating Council have in fact made extraordinary efforts to meet demands made by parties that have chosen to stay outside. | UN | ونحن نرى أن اﻷحزاب المشتركة في المجلس التفاوضي قد بذلت في الواقع جهودا خارقة لتلبية مطالب اﻷحزاب التي اختارت البقاء خارج عملية الانتخابات. |
49. In that context, the Negotiating Council agreed on the discriminatory legislation or legislation impeding political activity that would be repealed or amended by the Parliament. | UN | ٩٤ - وفي هذا السياق، اتفق المجلس التفاوضي على التشريع التمييزي، أو التشريع المقيد للنشاط السياسي، الذي سيقوم البرلمان بإلغائه أو تعديله. |
It was agreed in the Negotiating Council that a joint fund under the Independent Electoral Commission should be established, to which individual States should directly contribute to enable the parties to participate effectively in the forthcoming elections in Azania. | UN | وكان قــــد جرى الاتفاق في المجلس التفاوضي على إنشاء صندوق مشترك في إطار اللجنة المستقلة للانتخابات، تساهم فيه الدول فرادى بصورة مباشرة حتى تتمكن اﻷطراف من المشاركة مشاركة فعالة في الانتخابات المقرر عقدها قريبا في آزانيا. |
6/ Resolution on the processing of the accepted Transitional Executive Council Bill put to the Negotiating Council on 7 September 1993. | UN | )٦( قرار متعلق بمشروع القانون الخاص بعملية انشاء المجلس التنفيذي الانتقالي المتفق عليه، قدم الى المجلس التفاوضي في ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣. |
25/ Resolution on the processing of the accepted Transitional Executive Council Bill put to the Negotiating Council on 7 September 1993. | UN | )٢٥( قرار متعلق بمشروع القانون الخاص بعملية انشاء المجلس التنفيذي الانتقالي المتفق عليه، قدم الى المجلس التفاوضي في ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣. |
28/ Resolution on the processing of the accepted Transitional Executive Council Bill put to the Negotiating Council on 7 September 1993 and Pretoria News, 9 September 1993. | UN | )٢٨( قرار متعلق بمشروع القانون الخاص بعملية انشاء المجلس التنفيذي الانتقالي المتفق عليه، قدم الى المجلس التفاوضي في ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، و Pretoria news، ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣. |
We note that four pieces of legislation - the Independent Electoral Commission, the Independent Media Commission, the Independent Broadcasting Authority and the Transitional Executive Council - have been adopted by both the Negotiating Council and the South African Parliament. | UN | ونلاحظ أن أربعــة تشريعــات - اللجنـة الانتخابية المستقلة، ولجنة وسائط اﻹعلام المستقلة، وهيئة اﻹذاعة المستقلة، والمجلس التنفيذي الانتقالي - قد اعتمدت من قبل كل من المجلس التفاوضي وبرلمان جنوب افريقيا. |
The delegation of Saint Vincent and the Grenadines is particularly pleased that four vital pieces of legislation, setting up, the Independent Electoral Commission, the Independent Media Commission, the Independent Broadcasting Authority and the Transitional Executive Council have been adopted by both the Negotiating Council and the South African Parliament, and are in the process of being enacted into law. | UN | ويسر وفــد سانت فنسنت وجــزر غرينادين بشكل خاص أنه قد تم في كــل مـن المجلس التفاوضي وبرلمان جنوب افريقيا اعتماد أربعة اجراءات تشريعية هامة، هي إنشاء اللجنة الانتخابية المستقلة، ولجنة وسائط اﻹعلام المستقلة وسلطــة الاذاعــة المستقلة والمجلس التنفيذي الانتقالي، وإن هــذه الاجراءات في سبيلها اﻵن الى أن تصبح قوانين سارية المفعول. |
the Negotiating Council, under unjustifiable and undue influence by majority " homeland " puppet leaders who have no support and by the tricameral parliament parties based on a constitution which has been declared null and void by the United Nations, has adopted a package of agreements that will set conditions for the forthcoming elections and the transitional government. | UN | وكان المجلس التفاوضي قد اعتمد مجموعة من الاتفاقات تخضـــع الانتخابات المقرر عقدها قريبا والحكومة الانتقالية إلـــى شروط، تحت التأثير غير المناسب الذي لا مبـــرر له لقادة اﻷغلبية العملاء في " اﻷوطان " الذين لا يحظون بالتأييد، وﻷحزاب البرلمان المشكل من ثلاثة مجالس الذي يقوم على دستور أعلنت اﻷمم المتحدة أنه لاغ وباطـــل. |