"المجلس الوارد في" - Translation from Arabic to English

    • the Council in
        
    • the Council contained in
        
    As requested by the Council in its resolution, the study will be available on the website of OHCHR in an accessible format. UN وبناءً على طلب المجلس الوارد في قراره، ستُتاح هذه الدراسة على الموقع الشبكي للمفوضية بشكل يسهل الاطلاع عليه.
    The report of the Council in document A/49/2 is a highly detailed compilation of decisions, resolutions and communications. UN إن تقرير المجلس الوارد في الوثيقة A/49/2 مجموعة من القرارات والمقررات والمراسلات مفصلة إلى أبعد حد.
    46. The Section's outreach programme was effective in achieving a more balanced representation of non-governmental organizations as requested by the Council in its resolution 1996/3. UN 46 - توفق برنامج التوعية التابع للقسم، بصورة فعالة، إلى تحقيق تمثيل أكثر توازنا للمنظمات غير الحكومية وفقا لطلب المجلس الوارد في قراره 1996/3.
    27. In 1966, in response to the request of the Council contained in its resolution 1086 (XXXIX), the Commission undertook a reappraisal of its role and function and set out a long-term programme of work for the remainder of the decade. UN ٢٧ - وتلبية لطلب المجلس الوارد في قراره ١٠٨٦ )د - ٣٩(، أجرت اللجنة في عام ١٩٦٦، تقييما جديدا لدورها ومهمتها ووضعت برنامج عمل طويل اﻷجل لما تبقى من العقد.
    8. It may be noted that, in January 2012, in response to the recommendation by the Legal and Technical Commission and the decision of the Council contained in document ISBA/17/C/20, the Secretary-General convened a meeting with the contractors to facilitate an exchange of views on data protocols and standardization. UN 8 - وتجدر الإشارة إلى أنه، في كانون الثاني/يناير 2012، استجابة لتوصية اللجنة القانونية والتقنية وقرار المجلس الوارد في الوثيقة ISBA/17/C/20، عقد الأمين العام اجتماعا مع المتعاقدين لتسهيل تبادل وجهات النظر بشأن بروتوكولات البيانات وتوحيد المقاييس.
    208. Pursuant to the request of the Council in paragraph 5 of its resolution 1980/13, the Secretary-General submits to the Council a report on the meeting of the Group of Experts. UN ٢٠٨ - عملا بطلب المجلس الوارد في الفقرة ٥ من قراره ٠٨٩١/٣١، يقدم اﻷمين العام إلى المجلس تقريرا عن اجتماع فريق الخبراء.
    In accordance with the request made by the Council in paragraph 21 of its resolution 2078 (2012), the Group exchanged information about natural resources with the Group of Experts on Côte d’Ivoire. UN ووفقا لطلب المجلس الوارد في الفقرة 21 من قراره 2078 (2012)، تبادل الفريق معلومات عن الموارد الطبيعية مع فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار.
    3. As requested by the Council in its resolution 2011/44 on the review of the United Nations support for small island developing States, the Committee considered how to further the implementation of the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy. UN 3 - نظرت اللجنة، بناء على طلب المجلس الوارد في قراره2011/44 المتعلق باستعراض الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية، في كيفية مواصلة تنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس.
    170. On 3 April, the Council unanimously adopted resolution 2148 (2014), in which it endorsed the special report of the Secretary-General on the UNAMID review, requested by the Council in resolution 2113 (2013). UN ١٧٠ - وفي 3 نيسان/أبريل، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 2148 (2014)، الذي أيد فيه التقرير الخاص للأمين العام عن استعراض العملية المختلطة، الذي أعد بناء على طلب المجلس الوارد في القرار 2113 (2013).
    In keeping with the request of the Council in its resolution 7/4, the independent expert will devote attention to the potential role of indicators in assessing the impact of commitments arising from debts on the capacity of States to implement their human rights obligations and to attain the MDGs. UN ونزولاً عند طلب المجلس الوارد في قراره 7/4، سيهتم الخبير المستقل بالدور الذي يمكن أن تؤديه المؤشرات في تقييم تأثير الالتزامات الناشئة عن الديون على قدرة الدول على الوفاء بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    32. In line with the request of the Council in paragraph 2 of resolution 1872 (2009), my Special Representative continued his work with the international community to facilitate reconciliation in Somalia and consolidate the peace process. UN 32 - تمشياً مع طلب المجلس الوارد في الفقرة 2 من القرار 1872 (2009)، واصل ممثلي الخاص عمله مع المجتمع الدولي لتيسير المصالحة في الصومال وتوطيد عملية السلام.
    2. In accordance with the request of the Council in paragraph 6 of the same resolution, this report also includes, for the Council's consideration, a proposal for a strategic workplan containing benchmarks to measure and track progress made by UNAMID in implementing its mandate. UN 2 - ووفقا لطلب المجلس الوارد في الفقرة 6 من القرار نفسه، يشتمل هذا التقرير أيضا على مقترح خطة عمل استراتيجية تتضمن معايير لقياس وتتبع ما تحرزه العملية المختلطة من تقدم في تنفيذ ولايتها، لينظر فيه المجلس.
    Report of the Secretary-General dated 10 February (S/1994/154), on the massacre of the civilian population in Stupni Do, Bosnia and Herzegovina, on 23 October 1993, submitted in response to the request made by the members of the Council in the statement issued by the President on 28 October 1993 (S/26661). UN تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٠ شباط/فبراير )S/1994/154(، عن مذبحــة السكـان المدنييـن فــي ستوبني دو، في البوسنة والهرسك، في ٢٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، والمقدم استجابة لطلب أعضاء المجلس الوارد في البيان الصادر عن الرئيس في ٢٨ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٣ )S/26661(.
    Report of the Secretary-General dated 27 August 1993 (S/26358) submitted in response to the request made by the Council in the presidential statement of 31 March 1993 (S/25493) on the question of the safety of United Nations forces and personnel deployed in conditions of strife in connection with a Security Council mandate, in which the Secretary-General described existing arrangements and proposed measures to enhance their effectiveness. UN تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٧ آب/اغسطس ١٩٩٣ )S/26358( المقدم استجابة لطلب المجلس الوارد في البيان الرئاسي المؤرخ ٣١ آذار/مارس ١٩٩٣ )S/25493( بشأن سلامة قوات اﻷمم المتحدة وموظفيها الموزعين في ظروف النزاع فيما يتصل بولاية مجلس اﻷمن، بيﱠن فيه اﻷمين العام الترتيبات الحالية واقترح تدابير لتعزيز فعاليتها.
    The report included a survey that was prepared in response to a request by the Council in its resolution 1805 (2008), by which it renewed the mandate of the Executive Directorate, as part of the assessment by the Executive Directorate of progress made by Member States in the implementation of resolution 1373 (2001). UN وتضمن التقرير دراسة استقصائية أُعدت استجابة لطلب المجلس الوارد في قراره 1805 (2008)، الذي جدد بموجبه ولاية المديرية التنفيذية، كجزء من التقييم الذي أجرته المديرية التنفيذية لما أحرزته الدول الأعضاء من تقدم في تنفيذ القرار 1373 (2001).
    On behalf of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004), and in accordance with the request made by the Council in paragraph 8 of its resolution 1810 (2008), I have the honour to inform you that the Committee has begun to consider the possibility of conducting a comprehensive review of the status of implementation of resolution 1540 (2004). UN باسم لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، ووفقا لطلب المجلس الوارد في الفقرة 8 من قراره 1810 (2008)، يشرفني أن أبلغكم أن اللجنة قد بدأت النظر في إمكانية إجراء دراسة شاملة لحالة تنفيذ القرار 1540 (2004).
    Report of the Secretary-General dated 27 August 1993 (S/26358) submitted in response to the request made by the Council in the presidential statement of 31 March 1993 (S/25493) on the question of the safety of United Nations forces and personnel deployed in conditions of strife in connection with a Security Council mandate, describing existing arrangements and proposed measures to enhance their effectiveness. UN تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٣ (S/26358) المقدم استجابة لطلب المجلس الوارد في البيان الرئاسي المؤرخ ٣١ آذار/مارس ١٩٩٣ (S/25493) بشأن مسألة حماية قوات اﻷمم المتحدة وموظفيها الذين يتم وزعهم في ظروف نزاع في إطار ولاية لمجلس اﻷمن تتصل بذلك النزاع، ويبين فيه الترتيبات القائمة والتدابير المقترحة لتعزيز فعاليتها.
    8. It may be noted that, in January 2012, in response to the recommendation by the Legal and Technical Commission and the decision of the Council contained in document ISBA/17/C/20, the Secretary-General convened a meeting with the contractors to facilitate an exchange of views on data protocols and standardization. UN 8 - وتجدر الإشارة إلى أنه، في كانون الثاني/يناير 2012، استجابة لتوصية اللجنة القانونية والتقنية وقرار المجلس الوارد في الوثيقة ISBA/17/C/20، عقد الأمين العام اجتماعا مع المتعاقدين لتسهيل تبادل وجهات النظر بشأن بروتوكولات البيانات وتوحيد المقاييس.
    8. It may be noted that, in January 2012, in response to the recommendation by the Legal and Technical Commission and the decision of the Council contained in document ISBA/17/C/20, the Secretary-General convened a meeting with the contractors to facilitate an exchange of views on data protocols and standardization. UN 8 - وتجدر الإشارة إلى أنه، في كانون الثاني/يناير 2012، استجابة لتوصية اللجنة القانونية والتقنية وقرار المجلس الوارد في الوثيقة ISBA/17/C/20، عقد الأمين العام اجتماعا مع المتعاقدين لتسهيل تبادل وجهات النظر بشأن بروتوكولات البيانات وتوحيد المقاييس.
    The Team will include implementation proposals in its special report on organized crime and the financing of the Taliban, to be submitted by 1 December 2014 to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1988 (2011) in response to a request of the Council contained in the annex to its resolution 2160 (2014). UN وسيدرج الفريق مقترحات للتنفيذ في تقريره الخاص المقبل عن تمويل حركة طالبان، المقرر أن يقدمه في 1 كانون الأول/ديسمبر 2014 إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1988 (2011) استجابة لطلب المجلس الوارد في مرفق قراره 2160 (2014).
    2. In accordance with the decision of the Council contained in ISBA/13/C/6, operative paragraph 1(b), the closing date for submission of candidates was fixed for 11 April 2011, and nominations received after that date would not be accepted. UN 2 - وفقا للفقرة 1 (ب) من منطوق مقرر المجلس الوارد في (ISBA/13/C/6)، حُدِّد الموعد النهائي لتقديم المرشحين في 11 نيسان/أبريل2011، ولن تُقبل الترشيحات التي ترد بعد هذا التاريخ .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more