"المجلس الوطني لنواب الشعب" - Translation from Arabic to English

    • the National People's Congress
        
    • National People's Congress of
        
    Currently, women account for over 20 per cent of deputies of the National People's Congress. UN وتشكل النساء حاليا أكثر من 20 في المائة من نواب المجلس الوطني لنواب الشعب.
    All ethnic minorities are represented in the National People's Congress and the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference. UN وتُمثَّل كل الأقليات القومية في المجلس الوطني لنواب الشعب وفي اللجنة الوطنية للمؤتمر الاستشاري السياسي لشعب الصين.
    The term of office of the State Council is the same as that of the National People's Congress. UN وإن مدة ولاية مجلس الدولة هي نفس مدة ولاية المجلس الوطني لنواب الشعب.
    The term of office of the Central Military Commission is the same as that of the National People's Congress. UN وإن مدة ولاية اللجنة العسكرية المركزية هي نفس مدة ولاية المجلس الوطني لنواب الشعب.
    The ratio of deputies of National People's Congress of ethnic population is higher than that for Han ethnic group. UN ونسبة النواب من السكان العرقيين في المجلس الوطني لنواب الشعب أعلى من نسبة مجموعة الهان العرقية.
    The Chairman of the Central Military Commission is responsible to the National People's Congress and its Standing Committee. UN ورئيس اللجنة العسكرية المركزية مسؤول أمام المجلس الوطني لنواب الشعب ولجنته الدائمة.
    The term of office of the President of the Supreme People's Court is the same as that of the National People's Congress; he or she serves no more than two consecutive terms. UN ومدة ولاية رئيس المحكمة الشعبية العليا هي نفس مدة ولاية المجلس الوطني لنواب الشعب.
    The Supreme People's Court is responsible to the National People's Congress and its Standing Committee. UN والمحكمة الشعبية العليا مسؤولة أمام المجلس الوطني لنواب الشعب ولجنته الدائمة.
    As of the end of 2009, the National People's Congress and its Standing Committee had drafted 250 laws to protect human rights. UN واعتبارا من نهاية عام 2009، صاغ المجلس الوطني لنواب الشعب ولجنته الدائمة 250 قانوناً لحماية حقوق الإنسان.
    Each year the online interactions taking place during sessions of the National People's Congress and the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference provide a direct connection to the highest national decision-makers. UN وفي كل سنة، توفر التفاعلات عبر الإنترنت خلال دورات المجلس الوطني لنواب الشعب والمؤتمر الاستشاري السياسي للشعب الصيني الاتصال المباشر مع أعلى مستوى من صانعي القرار على الصعيد الوطني.
    the National People's Congress and its Standing Committee fully exercise their powers to supervise the implementation of the Constitution and laws, comprehensively promoting the protection and realization of the rights of citizens. UN ويمارس المجلس الوطني لنواب الشعب ولجنته الدائمة صلاحياتهما بصورة كاملة في الرقابة على تنفيذ الدستور والقوانين، والنهوض بصورة شاملة بحماية حقوق المواطنين وإعمالها.
    the National People's Congress of the People's Republic of China is the highest organ of State power; each of its sessions lasts for five years, and it meets once yearly. UN المجلس الوطني لنواب الشعب لجمهورية الصين الشعبية هو أعلى جهاز لسلطة الدولة؛ وتستمر كل دورة من دوراته لمدة خمس سنوات ويجتمع مرة واحدة سنوياً.
    The President of the People's Republic of China is the head of State, and is elected by the National People's Congress for a term coinciding with that of the Congress itself; the President may serve for no more than two terms in succession. UN رئيس جمهورية الصين الشعبية هو رئيس الدولة وينتخبه المجلس الوطني لنواب الشعب لفترة تتزامن مع انعقاد المجلس في حد ذاته ، ولا يمكن للرئيس أن يشغل منصبه لأكثر من ولايتين متتاليتين.
    The Chinese people exercise their powers through the National People's Congress and local people's congresses, enacting laws and regulations and deciding on matters of major national and local significance. UN فالشعب الصيني يمارس سلطاته بواسطة المجلس الوطني لنواب الشعب ومجالس نواب الشعب المحلية التي تسن القوانين واللوائح وتبت في المسائل المهمة جداً على الصعيدين الوطني والمحلي.
    It noted that over the past three decades the National People's Congress and its Standing Committee have enacted some 250 laws relating to human rights protection, with the Constitution as its core. UN ولاحظت أن المجلس الوطني لنواب الشعب ولجنته الدائمة قاما على مدى العقود الثلاثة الماضية بسن نحو 250 قانوناً تتعلق بحماية حقوق الإنسان، ويشكل الدستور ركيزتها الأساسية.
    10. Over the past three decades of reform and opening up, the National People's Congress and its Standing Committee have enacted nearly 250 laws relating to the protection of human rights. UN 10- سنّ المجلس الوطني لنواب الشعب ولجنته الدائمة نحو 250 قانوناً يتعلق بحماية حقوق الإنسان على مدى العقود الثلاثة الماضية من الإصلاح والانفتاح.
    The law on lawyers is amended and the law of state compensations and criminal procedural law are now on the agenda of the National People's Congress to realise justice and equality in judicial system China. UN وقال الوفد إنه جرى تعديل القانون المتعلق بالمحامين وإن قانون التعويض الذي تمنحه الدولة وقانون الإجراءات الجنائية مدرجان الآن على جدول أعمال المجلس الوطني لنواب الشعب بغية العمل على تحقيق العدالة والمساواة في النظام القضائي للصين.
    All power in the People's Republic of China belongs to the people, who exercise State power through the National People's Congress and local people's congresses at all levels, formulating laws and regulations and resolving important issues at the State and local levels. UN وكل السلطة في جمهورية الصين الشعبية ملك للشعب الذي يمارس سلطة الدولة من خلال المجلس الوطني لنواب الشعب ومجالس نواب الشعب المحلية على جميع المستويات. وتتولى هذه المجالس صياغة القوانين واللوائح والبت في القضايا الهامة على المستويين الوطني والمحلي.
    The proportion of women delegates in the National People's Congress remains above 20 per cent; women constituted 21.3 per cent of the delegates to the Eleventh National People's Congress, as well as 17.7 per cent of the delegates to the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference. UN وظلت نسبة النساء في المجلس الوطني لنواب الشعب أعلى من 20 في المائة وبلغت نسبة النساء 21.3 في المائة في المجلس الوطني لنواب الشعب الحادي عشر و17.7 في المائة من أعضاء اللجنة الوطنية للمؤتمر الاستشاري السياسي الشعبي الصيني.
    51. In 2010, China amended the Election Law of the National People's Congress and Local People's Congresses, further improving and perfecting the election system. UN 51- في عام 2010، عدلت الصين قانون انتخابات المجلس الوطني لنواب الشعب والمجالس الشعبية المحلية، حيث زادت من تحسين وإتمام النظام الانتخابي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more