"المجلس كي" - Translation from Arabic to English

    • the Board for
        
    • the Council for
        
    • the Council to
        
    • the Majlis for
        
    • Board to
        
    • the Council so that
        
    There are no new applications before the Board for its consideration at this session. UN ولا توجد طلبات جديدة أمام المجلس كي ينظر فيها خلال هذه الدورة.
    There are no new applications before the Board for its consideration at this session. UN ولا توجد طلبات جديدة أمام المجلس كي ينظر فيها خلال هذه الدورة.
    There are no new applications before the Board for its consideration at this session. UN ولا توجد طلبات جديدة أمام المجلس كي ينظر فيها خلال هذه الدورة.
    4. The Board shall submit its recommendations on the above matters to the Council for consideration. UN 4- تقدم الهيئة توصياتها بشأن المسائل المذكورة أعلاه إلى المجلس كي ينظر فيها.
    In a sense, the Secretariat served as the Organization’s institutional memory, and care must be taken to transmit those suggestions to the next Bureau of the Council for the purposes of its work the following year. UN وأضاف أن اﻷمانة العامة هي الذاكرة المؤسسية للمنظمة ومن الضروري أن تتأكد من نقل الاقتراحات إلى مكتب المجلس كي يدرجها ضمن أعماله في السنة القادمة.
    The Agenda invites the Council to provide guidance to the Executive Boards of funds and programmes and to monitor the Assembly policies and guidelines, including operational aspects of the follow-up to conferences. UN ويتضمن الجدول دعوة إلى المجلس كي يوفر التوجيه للمجالس التنفيذية للصناديق والبرامج ويرصد السياسات والمبادئ التوجيهية للجمعية العامة، بما في ذلك الجوانب التنفيذية لمتابعة نتائج المؤتمرات.
    98. There were no new applications before the Board for its consideration. UN 98- لم تُعرض أي طلبات جديدة على المجلس كي ينظر فيها.
    It was agreed that the secretariat would prepare a revised agenda and submit it to the Board for adoption at the April session. UN ٦٢ - وتم الاتفاق على أن تعد اﻷمانة جدول أعمال منقحا وأن تقدمه إلى المجلس كي يعتمده في دورة نيسان/ابريل.
    28. There are no new applications before the Board for its consideration at this session. UN 28- لا توجد طلبات جديدة أمام المجلس كي ينظر فيها خلال هذه الدورة.
    98. There were no new applications before the Board for its consideration. UN 98 - لم تُعرض أي طلبات جديدة على المجلس كي ينظر فيها.
    29. There are no new applications before the Board for its consideration at this session. UN 29- لا توجد طلبات جديدة أمام المجلس كي ينظر فيها خلال هذه الدورة.
    It also requested the Director-General to undertake the necessary consultations with the Government of Colombia with particular regard to the financial implications deriving from holding the eleventh session at Cartagena de Indias, and to submit a report on the result to the Board for decision. UN كما طلب إلى المدير العام إجراء المشاورات اللازمة مع حكومة كولومبيا، مع إيلاء اهتمام خاص للآثار المالية المترتبة على عقد الدورة الحادية عشرة في قرطاجنة دي إندياس، وتقديم تقرير عن نتائج تلك المشاورات إلى المجلس كي يتخذ قرارا في هذا الشأن.
    To facilitate and accelerate its work, the Board may wish to follow the practice established at previous sessions and request the Bureau of the Board to review the application of, and information on, the NGO referred to in the annex to the present document and to submit its recommendations to the Board for consideration at its current session. UN وربما يودّ المجلس، بغية تسهيل عمله وتعجيله، أن يتبع العرف الذي أُرسي في دورات سابقة فيطلب إلى مكتب المجلس أن يستعرض الطلب المقدّم من هذه المنظمة غير الحكومية والمعلومات الواردة عنها في مرفق هذه الوثيقة، وأن يقدّم توصياته إلى المجلس كي ينظر فيها أثناء دورته الحالية.
    4. The Board shall submit its recommendations on the above matters to the Council for consideration. UN 4- تقدم الهيئة توصياتها بشأن المسائل المذكورة أعلاه إلى المجلس كي ينظر فيها.
    2. In response to this resolution, the Council initiated a consultative process, which included consultations between the Rome representatives of the Bureau, the establishment of a Rome-based informal working group and the referral of the group's report to all member Governments of the Council for comments and further proposals. UN ٢ - واستجابة لهذا القرار، بدأ المجلس عملية تشاورية، شملت إجراء مشاورات بين ممثلي المكتب في روما، وإنشاء فريق عامل غير رسمي مقره روما وإحالة تقرير الفريق إلى جميع الحكومات اﻷعضاء في المجلس كي تعلق عليه وتقدم المزيد من المقترحات في هذا الشأن.
    10. The Council also revisited the issue of the draft MoU and requested the CEO and Chairman to submit a draft to the Council for its review and comment in sufficient time so that the views of the Council may be reflected in the draft MoU to be presented to the seventh session of the COP for its consideration in 2005. UN 10- وأعاد المجلس أيضاً بحث مسألة مشروع مذكرة التفاهم وطلب من كبير الموظفين التنفيذيين والرئيس تقديم مشروع مذكرة إلى المجلس كي يستعرضه ويعلق عليه في متسع من الوقت حتى يتسنى عكس آراء المجلس في مشروع مذكرة التفاهم المزمع تقديمها إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيه دورته السابعة المقرر عقدها في عام 2005.
    The Council also requested the Advisory Committee to examine the report and to formulate a draft set of principles and guidelines to eliminate discrimination against persons affected by leprosy and their family members, and to submit it to the Council for its consideration by September 2009. UN وطلب المجلس إلى اللجنة الاستشارية أيضاً أن تدرس التقرير وتعد مشروع مجموعة مبادئ ومبادئ توجيهية للقضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم، وأن تقدم المشروع إلى المجلس كي ينظر فيه بحلول أيلول/سبتمبر 2009.
    Welcoming the report of the Open-ended Working Group on the draft United Nations declaration on human rights education and training (A/HRC/WG.9/1/3) and the decision to transmit the draft United Nations declaration on human rights education and training to the Council for its consideration, UN وإذ يرحب بتقرير الفريق العامل المفتوح العضوية عن مشروع إعلان الأمم المتحدة للتثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان (A/HRC/WG.9/1/3) وبالقرار القاضي بإحالة مشروع الإعلان إلى المجلس كي ينظر فيه،
    Thirdly, Security Council missions constitute an important tool for the members of the Council to receive first-hand information on the work of United Nations missions on the ground and on the challenges that they face. UN ثالثا، إن زيارات مجلس الأمن تشكل أداة هامة لأعضاء المجلس كي يطلعوا بأنفسهم على عمل بعثات الأمم المتحدة على الأرض، وعلى التحديات التي تواجهها.
    Taking note of these concerns, on 6 January 2010, the President vetoed it and returned it to the Majlis for reconsideration. UN ورفض الرئيس المشروع في 6 كانون الثاني/يناير 2010 - وقد أخذ تلك الشواغل في الحسبان - فأحاله إلى المجلس كي يعيد النظر فيه.
    In the short term, UNDP sought the support of the Board to reverse the downward trend of core resources in 1998. UN وعلى المدى القصير، فإن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يلتمس دعم المجلس كي يعكس الاتجاه الهابط في الموارد اﻷساسية لعام ١٩٩٨.
    I only hope that, with our collective wisdom, we can reform the Council so that it can better fulfil its mandate in the future. UN وأملي الوحيد أن نتمكن، بحكمتنا الجماعية، من إصلاح المجلس كي يتمكن من الاضطلاع بولايته على نحو أفضل في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more