"المجلس لينظر فيها" - Translation from Arabic to English

    • the Council for its consideration
        
    • the Board for consideration
        
    • the Council for consideration
        
    • Board for consideration by
        
    • consideration of the Board
        
    • the Board for its consideration
        
    The Secretary-General is required to transmit copies of the reports to the Council for its consideration. UN ويتعين على الأمين العام أن يحيل نسخا من هذه التقارير إلى المجلس لينظر فيها.
    The Secretary-General is required to transmit copies of the reports to the Council for its consideration. UN ويتعين على الأمين العام أن يحيل نسخا من هذه التقارير إلى المجلس لينظر فيها.
    The Secretary-General is required to transmit copies of the reports to the Council for its consideration. UN ويتعيﱠن على اﻷمين العام أن يحيل نسخا من هذه التقارير إلى المجلس لينظر فيها.
    To facilitate and accelerate its work, the Board may wish to follow the practice established at previous sessions and request the Bureau of the Board to review the application of, and information on, the NGO referred to in the annex to the present document and to submit its recommendations to the Board for consideration at its current session. UN وربما يود المجلس، بغية تسهيل عمله وتعجيله، أن يتبع العرف المتبع في دورات سابقة فيطلب إلى مكتب المجلس أن يدرس الطلبات المقدمة من المنظمة والمعلومات المتوفرة عنها في مرفق هذه الوثيقة، وأن يقدم توصياته إلى المجلس لينظر فيها أثناء دورته الحالية.
    The Commission submitted its recommendations to the Council for consideration at the tenth session. UN وقدَّمت اللجنة توصياتها إلى المجلس لينظر فيها في الدورة العاشرة.
    Particular topics identified by the Board for consideration by the Ad Hoc Working Group include the role of the State in creating an enabling environment for the promotion of entrepreneurship and the viable development of enterprises; interactions between the development of SMEs and of capital markets and the banking system; and export development and the role of SMEs; and technical cooperation in support of policy development. UN وتشمل المواضيع المعينة التي حددها المجلس لينظر فيها الفريق العامل المخصص دور الدولة في تهيئة بيئة مواتية تعمل على تشجيع مباشرة اﻷعمال الحرة وإقامة المشاريع بما يكفل لها أسباب الاستمرار؛ وأوجه التفاعل بين تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وأسواق رأس المال والنظام المصرفي؛ وتنمية الصادرات ودور المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم؛ والتعاون التقني لدعم وضع السياسات.
    3. Requests the Administrator to develop, in wide consultation with Member States, a strategic vision on assistance to conflict-affected countries complementing the elaboration of the new strategic plan, to be presented for the consideration of the Board at its annual session 2007; UN 3 - يطلب إلى مدير البرنامج تحديد رؤية استراتيجية، بإجراء مشاورات واسعة مع الدول الأعضاء، بشأن المساعدة المقدمة إلى البلدان المتضررة من الصراعات لتكون مكملة لإعداد خطة استراتيجية جديدة ستعرض على المجلس لينظر فيها في دورته السنوية لعام 2007؛
    Findings and recommendations will be presented to the Board for its consideration at its next session. UN وسيتم تقديم الاستناجات والتوصيات إلى المجلس لينظر فيها في دورته المقبلة.
    The Secretary-General is required to transmit copies of the reports to the Council for its consideration. UN ويتعين على اﻷمين العام أن يحيل نسخا من هذه التقارير إلى المجلس لينظر فيها.
    The Secretary-General is required to transmit copies of the reports to the Council for its consideration. UN ويتعين على اﻷمين العام أن يحيل نسخا من هذه التقارير إلى المجلس لينظر فيها.
    Much of the work on the draft regulations was done by the previous Commission and the regulations were submitted to the Council for its consideration in 2004. UN وقد قامت اللجنة السابقة بمعظم العمل المتعلق بمشروع الأنظمة وتم تقديم الأنظمة إلى المجلس لينظر فيها في عام 2004.
    The Secretary-General is required to transmit copies of the reports to the Council for its consideration. UN ويتعين على الأمين العام أن يحيل نسخا من هذه التقارير إلى المجلس لينظر فيها.
    The Secretary-General is required to transmit copies of the reports to the Council for its consideration. UN ويتعين على اﻷمين العام أن يحيل نسخا من هذه التقارير إلى المجلس لينظر فيها.
    The Secretary-General is required to transmit copies of the reports to the Council for its consideration. UN ويتعين على اﻷمين العام أن يحيل نسخا من هذه التقارير إلى المجلس لينظر فيها.
    The Secretary-General is required to transmit copies of the reports to the Council for its consideration. UN ويتعين على اﻷمين العام أن يحيل نسخا من هذه التقارير إلى المجلس لينظر فيها.
    The Secretary-General is required to transmit copies of the reports to the Council for its consideration. UN ويتعين على اﻷمين العام أن يحيل نسخا من هذه التقارير إلى المجلس لينظر فيها.
    The Secretary-General is required to transmit copies of the reports to the Council for its consideration. UN ويطلب من اﻷمين العام أن يحيل نسخا من هذه التقارير إلى المجلس لينظر فيها.
    The Secretary-General is required to transmit copies of the reports to the Council for its consideration. UN ويتعين على اﻷمين العام أن يحيل نسخا من هذه التقارير إلى المجلس لينظر فيها.
    To facilitate and accelerate its work, the Board may wish to follow the practice established at previous sessions and request the Bureau of the Board to review the applications of, and information on, the three NGOs referred to in the annex to the present document and to submit its recommendations to the Board for consideration at its current session. UN وربما يود المجلس، بغية تسهيل عمله وتعجيله، أن يتبع العرف المتبع في دورات سابقة فيطلب الى مكتب المجلس أن يدرس الطلبات المقدمة من المنظمات الثلاث والمعلومات المتوفرة عنها في مرفق هذه الوثيقة، وأن يقدم توصياته الى المجلس لينظر فيها أثناء دورته الحالية.
    To facilitate and accelerate its work, the Board may wish to follow the practice established at previous sessions and request the Bureau of the Board to review the application of, and information on, the NGO referred to in the annex to the present document and to submit its recommendations to the Board for consideration at its current session. Annex UN وربما يود المجلس، بغية تسهيل عمله وتعجيله، أن يتبع العرف المتبع في دورات سابقة فيطلب إلى مكتب المجلس أن يدرس الطلبات المقدمة من المنظمة والمعلومات المتوفرة عنها في مرفق هذه الوثيقة، وأن يقدم توصياته إلى المجلس لينظر فيها أثناء دورته الحالية.
    The Commission submitted its recommendations to the Council for consideration at the tenth session. UN وقدَّمت اللجنة توصياتها إلى المجلس لينظر فيها في الدورة العاشرة.
    Particular topics identified by the Board for consideration by the Ad Hoc Working Group include the role of the State in creating an enabling environment for the promotion of entrepreneurship and the viable development of enterprises; interactions between the development of SMEs and of capital markets and the banking system; and export development and the role of SMEs; and technical cooperation in support of policy development. UN وتشمل المواضيع المعينة التي حددها المجلس لينظر فيها الفريق العامل المخصص دور الدولة في تهيئة بيئة مواتية تعمل على تشجيع مباشرة اﻷعمال الحرة وإقامة المشاريع بما يكفل لها أسباب الاستمرار؛ وأوجه التفاعل بين تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وأسواق رأس المال والنظام المصرفي؛ وتنمية الصادرات ودور المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم؛ والتعاون التقني لدعم وضع السياسات.
    The Board was informed that the 2014-2015 strategic framework presents a Fund-wide perspective (including the Fund secretariat and the Investment Management Division) and was prepared with the broad participation of all the functional areas of the Fund. It builds on the findings and recommendations of various assessments and reports that have been submitted for the consideration of the Board at its past sessions. UN وأُبلِغ المجلس بأن الإطار الاستراتيجي للفترة 2014-2015 يطرح منظوراً على نطاق الصندوق (بما في ذلك أمانة الصندوق وشعبة إدارة الاستثمارات)، وتم إعداده بمشاركة واسعة النطاق من جانب جميع المجالات الوظيفية للصندوق وهو يستند إلى نتائج وتوصيات مختلف التقييمات والتقارير التي قُدِّمت إلى المجلس لينظر فيها في دوراته الماضية.
    13. With regard to the support account for peacekeeping operations, it had been agreed that the Department of Peacekeeping Operations would prepare the analysis requested by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ), with inputs from the Office of Internal Oversight Services (OIOS), and submit it to the Board for its consideration. UN 13 - وفيما يتعلق بحساب دعم عمليات حفظ السلام، تم الاتفاق على أن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام بإعداد الدراسة التحليلية التي طلبتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بالاستعانة بمدخلات من مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وتقديمها إلى المجلس لينظر فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more