"المجلس هو" - Translation from Arabic to English

    • the Council is
        
    • the Council was
        
    • the Board was
        
    • Board is
        
    • Council is to
        
    • the Council shall be
        
    • The Clave
        
    A major element in the reform of the Council is the glaring underrepresentation of Africa, for example, in all its categories of membership. UN وثمة عنصر رئيسي في إصلاح المجلس هو النقصان الصارخ في تمثيل أفريقيا، على سبيل المثال، في جميع فئات عضويته.
    The executive branch of the Council is the National Commission for Emergencies. UN والفرع التنفيذي لهذا المجلس هو اللجنة الوطنية لشؤون الطوارئ.
    One important focus of our work in the Council is to improve the protection of civilians in armed conflict. UN وأحد المحاور الهامة لعملنا في المجلس هو تحسين حماية المدنيين في الصراع المسلح.
    It was felt that the Council was the proper forum for discussions on the issue and that it was difficult to remove it from the political context. UN وارتئي أن المجلس هو المنتدى المناسب لمناقشة هذه المسألة، وأن من المتعذر نزعها من اﻹطار السياسي.
    The first theme considered by the Council was the protection of civilians in armed conflict. UN وكان الموضوع الأول الذي نظر فيه المجلس هو موضوع حماية المدنيين في الصراعات المسلحة.
    The main objective of the proposed programmes of cooperation before the Board was to achieve the goals of the World Summit for Children. UN وذكرت أن الهدف الرئيسي من برامج التعاون المقترحة المعروضة على المجلس هو تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    The Board is gonna have a goddamn field day with this. Open Subtitles المجلس هو ستعمل و مجال في اليوم الملعون مع هذا.
    The Chairman of the Council is the government Commissioner for Human Rights. UN ورئيس المجلس هو مفوض الحكومة المعني بحقوق الإنسان.
    the Council is a model for what can be achieved collaboratively between governments and a heritage sector. UN وهذا المجلس هو نموذج لما يمكن تحقيقه تعاونياً بين الحكومات وقطاع معني بالتراث.
    As a result, the Chairman of the Council is now the Head of Government. UN ونتيجة لذلك أصبح رئيس المجلس هو الآن رئيس الحكومة.
    The working methods of the Security Council continue to interest us precisely because the Council is the most powerful institution within the United Nations setting. UN وما فتئت أساليب عمل مجلس الأمن تثير اهتمامنا بالتحديد لأن المجلس هو المؤسسة الأقوى في إطار الأمم المتحدة.
    Awareness of the need to reform the Council is the common heritage of all Members. UN والوعي بضرورة إصلاح المجلس هو تراث مشترك لجميع الأعضاء.
    As master of its own rules and procedures under the provisions of the Charter, the Council is responsible for any decision in that area. UN وبما أن المجلس هو سيد قواعده وإجراءاته بموجب أحكام الميثاق، فهو مسؤول عن أي قرار في هذا المجال.
    Another noted that the common perception outside the Council was that it was ending the year more divided than it had been at the beginning of the year. UN وأشار آخر إلى أن المفهوم السائد خارج المجلس هو أنه ينهي السنة وهو أكثر انقساما عما كان عليه في بدايتها.
    It was suggested that the Council was something of a victim of its success, as expectations of its performance had grown even, in some cases, beyond its mandate under the Charter. UN وأشير إلى أن المجلس هو إلى حد ما ضحية نجاحه، نظرا إلى أن التوقعات المعلقة على أدائه تتزايد حتى إلى ما يتجاوز الولاية المنوطة به بموجب الميثاق في بعض الحالات.
    The utilization rate for the Council facilities, at 83 per cent, was the highest in the Organization, an indicator that suggested that the Council was the most efficient body in the United Nations. UN وكان معدل استخدام مرافق المجلس، الذي وصل إلى 83 في المائة، هو الأعلى في المنظمة، وهو مؤشر يوحي بأن المجلس هو الهيئة الأكثر فعالية في الأمم المتحدة.
    Since the concern of the Council was to be able to review the Regulations in the light of improved knowledge of the resources, including their environment, it is suggested that there be provision for an automatic review, five years following the approval of the Regulations by the Assembly. UN وبما أن ما كان يشغل المجلس هو التمكن من استعراض الأنظمة على ضوء تحسن معرفة الموارد، بما في ذلك بيئتها، يقترح وضع بند ينص على مراجعة تلقائية، بعد مضي خمسة أعوام عن موافقة الجمعية على النظام.
    However, the only way in which the Minister of Justice could interfere with the work of the Board was to rescind an unlawful decision. UN غير أن الطريقة الوحيدة التي يمكن لوزير العدل التدخل في أعمال المجلس هو إلغاء أي قرار غير قانوني.
    One delegation clarified that although cost should be borne in mind, the type of management review requested by the Board was an expensive proposition. UN وأوضح أحد الوفود أن نوع استعراض الادارة الذي طلبه المجلس هو اقتراح باهظ التكاليف، ولو أنه ينبغي مراعاة التكاليف.
    The Board is concerned that there must be no further deferment of the existing deadlines. UN وما يهّم المجلس هو ألا يكون هناك أي مزيد من التأجيل للمواعيد النهائية الحالية.
    the Council shall be the highest organ of the Organization. UN المجلس هو أعلى هيئات المنظمة.
    The Clave is handling things. Open Subtitles المجلس هو من يتعامل مع الأشياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more