"المجلس وفقا" - Translation from Arabic to English

    • the Council in accordance with
        
    • of the Council
        
    • the Council according
        
    • the Board under
        
    • the Board in accordance with
        
    • the Council in line with
        
    • the Council in conformity with
        
    • the Council should
        
    • Council according to
        
    Election to fill the vacancies on the Council in accordance with article 161, paragraph 3, of the Convention UN انتخابات لملء الشواغر في المجلس وفقا للفقرة ٣ من المادة ١٦١ من الاتفاقية
    The present report is submitted to the Council in accordance with that request. UN وهذا التقرير مقدم إلى المجلس وفقا لذلك الطلب.
    Subsequently, a technical mission of three staff members was dispatched to the area to draw up a plan for the deployment of a United Nations operation under the two options, in order to enable the Secretary-General to make recommendations to the Council in accordance with its request. UN وفي وقت لاحق، تم إيفاد بعثة تقنية تتألف من ثلاثة موظفين الى المنطقة لوضع خطة لوزع عملية اﻷمم المتحدة في إطار الخيارين، وذلك لتمكين اﻷمين العام من تقديم توصيات الى المجلس وفقا لطلبه.
    Under the Charter, much is expected of the Council's permanent members. UN إن الكثير متوقع من اﻷعضاء الدائمين في المجلس وفقا للميثاق.
    The pertinent sections of each report should be discussed in the Assembly or the Council according to the responsibilities of each as set out in the Charter of the United Nations. UN وينبغي مناقشة الفروع ذات الصلة من كل تقرير في الجمعية العامة أو المجلس وفقا للمسؤوليات المنوطة بكل منهما حسبما وردت في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Japan looked forward to deepening the discussion on that topic on the basis of the practical recommendations to be prepared by the High Commissioner for Human Rights and submitted to the Council in accordance with the resolution. UN وواصلت حديثها قائلة إن اليابان تتطلع إلى تعميق المناقشة حول هذا الموضوع على أساس التوصيات العملية المقرر أن يعدها مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، ويقدمها إلى المجلس وفقا للقرار.
    15. Election to fill vacancies on the Council, in accordance with article 161, paragraph 3, of the Convention. UN 15 - انتخابات لملء الشواغر في المجلس وفقا للفقرة 3 من المادة 161 من الاتفاقية.
    17. Election to fill vacancies on the Council in accordance with article 161, paragraph 3, of the Convention. UN 17 - انتخابات لملء شواغر في المجلس وفقا للفقرة 3 من المادة 161 من الاتفاقية.
    16. Election to fill vacancies on the Council in accordance with article 161, paragraph 3, of the Convention. UN 16 - انتخابات لملء شواغر في المجلس وفقا للفقرة 3 من المادة 161 من الاتفاقية.
    12. Election to fill the vacancies on the Council in accordance with article 161, paragraph 3, of the Convention. UN 12 - انتخابات لملء الشواغر في المجلس وفقا للفقرة 3 من المادة 161 من الاتفاقية.
    RELATING TO THE ELECTION TO FILL THE VACANCIES ON THE COUNCIL, IN ACCORDANCE WITH ARTICLE 161, PARAGRAPH 3, OF THE CONVENTION UN مقـرر جمعيـة السلطـة الدوليـة لقـاع البحـار المتعلــق بإجراء انتخابات لشغل الشواغر في المجلس وفقا ﻷحكام الفقرة ٣ من المادة ١٦١ من الاتفاقية
    7. Election to fill the vacancies on the Council in accordance with article 161, paragraph 3, of the Convention. UN 7 - انتخابات لملء الشواغر في المجلس وفقا للفقرة 3 من المادة 161 من الاتفاقية.
    Subsequently, at its resumed organizational session, the Council approved the applications from the Islamic Development Bank and the Islamic Educational, Scientific and Cultural Organization to participate in the work of the Council in accordance with rule 79 of its rules of procedure. UN وفي وقت لاحق، وافق المجلس، في دورته التنظيمية المستأنفة، على طلبي مصرف التنمية الإسلامي والمنظمة الإسلامية للتربية والعلم والثقافة المشاركةَ في أعمال المجلس وفقا للمادة 79 من نظامه الداخلي.
    14. Election to fill the vacancies on the Council in accordance with article 161, paragraph 3, of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN 14 - انتخابات لملء الشواغر في المجلس وفقا للفقرة 3 من المادة 161 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    14. Election to fill the vacancies on the Council in accordance with article 161, paragraph 3, of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN 14 - انتخابات لملء شواغر في المجلس وفقا للفقرة 3 من المادة 161 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    7. Election to fill the vacancies on the Council in accordance with article 161, paragraph 3, of the Convention. UN 7 - انتخابات لملء الشواغر في المجلس وفقا للفقرة 3 من المادة 161من الاتفاقية.
    Subsequently, at its resumed organizational session, the Council approved the applications from the Islamic Development Bank and the Islamic Educational, Scientific and Cultural Organization to participate in the work of the Council in accordance with rule 79 of its rules of procedure. UN وفي وقت لاحق، وافق المجلس، في دورته التنظيمية المستأنفة، على طلبي مصرف التنمية الإسلامي والمنظمة الإسلامية للتربية والعلم والثقافة المشاركةَ في أعمال المجلس وفقا للمادة 79 من نظامه الداخلي.
    In particular, the action taken by the Council to address a number of urgent country situations is an example of the Council functioning as it is intended to. UN والإجراءات التي اتخذها المجلس من أجل التصدي لعدد من الحالات القطرية العاجلة، على وجه الخصوص، مثال على عمل المجلس وفقا لما كان مقررا له.
    Also by its resolution 5/1, the Council renewed the mandates of the special procedures, including the following procedures, until the date on which they will be considered by the Council according to its annual programme of work: UN وبموجب قراره 5/1، كذلك جدد المجلس ولايات الإجراءات الخاصة، بما في ذلك الإجراءات التالية إلى أن ينظر فيها المجلس وفقا لبرنامج عمله السنوي:
    Where UNIDO’s attitude towards Member States in arrears could be regarded as a policy matter, there could be no delegation of authority by the General Conference to the Board under the Constitution. UN وحيثما كان يمكن اعتبار موقف اليونيدو إزاء الدول اﻷعضاء المتأخرة مسألة تتعلق بالسياسة العامة ، لا يجوز للمؤتمر العام تفويض أي سلطة إلى المجلس وفقا للدستور .
    The actuarial equivalent of a benefit is defined as the amount which, together with interest at the rate(s) established by the Board in accordance with the Regulations, would equal in current value the total of the periodic payments that the participant would receive during his/her expected lifetime. UN ويعرﱠف المعادل الاكتواري لاستحقاق ما بالمبلغ الذي يساوي، بعد إضافة الفائدة بالسعر أو اﻷسعار الذي يحدده المجلس وفقا للنظام اﻷساسي، القيمة الحالية لمجموع المدفوعات الدورية التي يحصل عليها المشترك خلال عمره المتوقع.
    9. Invites the specialized agencies, where appropriate, to identify specific problem areas for consideration by the Council in line with paragraph 8 of the present resolution; UN ٩ - يدعو الوكالات المتخصصة إلى أن تحدد، عند الاقتضاء، مجالات المشاكل المحددة لينظر فيها المجلس وفقا للفقرة ٨ من هذا القرار؛
    In its decision 1/102, the Human Rights Council decided to extend exceptionally for one year, subject to the review to be undertaken by the Council in conformity with General Assembly resolution 60/251, the mandates and mandate-holders of the Subcommission. UN وقرر مجلس حقوق الإنسان، في مقرره 1/102، أن يمدد، بصفة استثنائية لمدة سنة، رهنا بالاستعراض الذي سيضطلع به المجلس وفقا لقرار الجمعية العامة 60/251، ولايات اللجنة الفرعية والمكلفين بمهامها.
    7. Stresses the important contribution of civil society in the implementation of conference outcomes, and emphasizes that the contribution of non-governmental organizations and the private sector to the work of the Council should be further encouraged and improved, in accordance with the rules and procedures of the Council; UN 7 - يشدد على أهمية إسهام المجتمع المدني في تنفيذ نتائج المؤتمرات، ويؤكد أنه ينبغي تشجيع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص على الإسهام أكثر وبشكل أفضل في أعمال المجلس وفقا لقواعده وإجراءاته؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more