:: Creation of specialist police groups to combat use of the Internet by criminal groups. | UN | :: إنشاء أفرقة للشرطة مخصصة لمكافحة استخدام الإنترنت من جانب المجموعات الإجرامية. |
Cooperation between officers of the security services along the borders has made it possible to exchange intelligence on the activities of criminal groups. | UN | ويتيح التعاون بين أجهزة الأمن عبر الحدود تبادل المعلومات الاستخباراتية حول أنشطة المجموعات الإجرامية. |
Its specialized agencies had created databases on crime and criminal groups in the region. | UN | وقد قامت الأجهزة المتخصصة في كومنولث الدول المستقلة بإنشاء قواعد للبيانات عن المجموعات الإجرامية والجريمة في المنطقة. |
What are the safeguards in place to prevent criminal groups abusing those provisions? | UN | ما هي الضمانات القائمة التي تحول دون استغلال المجموعات الإجرامية لهذه الأحكام؟ |
Rather than punishing the criminal gangs that profit from this trafficking, these laws actually penalize migrants. | UN | فهذه القوانين بدلا من معاقبة المجموعات الإجرامية التي تربح من هذا الاتجار، تعاقب في الحقيقة، المهاجرين. |
Where law enforcement, the administration of justice and financial systems are weak, criminal groups committing serious crimes are more prevalent. | UN | فحيثما تكون نظم إنفاذ القوانين وإقامة العدل والنظم المالية ضعيفة، يتزايد انتشار المجموعات الإجرامية التي ترتكب جرائم خطيرة. |
The adverse effects on immigrant and indigenous peoples of the activities of organized criminal groups remained a challenge. | UN | فالآثار المضرة بالمهاجرين والشعوب الأصلية الناتجة عن أنشطة المجموعات الإجرامية المنظمة ما فتئت تشكل تحدياً. |
Recurrent violence was perpetrated by organized criminal groups, enemies who were not easily identifiable. | UN | وأن المجموعات الإجرامية المنظمة ترتكب أعمال عنف متكررة، وأن هذه المجموعات تشكل أعداء لا يسهل تحديدهم. |
Acceptance of corrupt practices made it easier for criminal groups to operate and thrive, and more had to be done to end corruption. | UN | وأشار إلى أن قبول الممارسات الفاسدة يسهّل عمل المجموعات الإجرامية وانتعاشها، وأنه يتعين عمل ما هو أكثر لإنهاء الفساد. |
:: Creation of specialist police groups to combat use of the Internet by criminal groups. | UN | :: إنشاء أفرقة للشرطة مختصة في مكافحة استخدام المجموعات الإجرامية للإنترنت. |
E. Organised criminal groups and corruption 55-62 12 | UN | هاء - المجموعات الإجرامية المنظمة والفساد 55-62 16 |
E. Organised criminal groups and corruption | UN | هاء- المجموعات الإجرامية المنظمة والفساد |
Eight sentences had been handed down against criminal groups that organized such trafficking with prison sentences of between 4 and 8 years. | UN | وصدرت ثماني إدانات ضد أفراد المجموعات الإجرامية التي تنظم هذا الاتجار وحكم عليهم بعقوبات بالسجن لمدة تتراوح بين أربع وثماني سنوات. |
The Act declaring the state of emergency adopted by Congress in 2010 allowed the executive to arrest persons suspected of participating in the activities of those criminal groups. | UN | وخول القانون المعلِن عن حالة الطوارئ الذي اعتمده الكونغرس في عام 2010 للسلطة التنفيذية توقيف الأشخاص المشتبه في اشتراكهم في أنشطة هذه المجموعات الإجرامية. |
Please also indicate if women, forced to displacement due to threats by post-demobilization criminal groups, benefit from the same protection and rights as women displaced in the context of the armed conflict. | UN | ويُرجى كذلك بيان هل تستفيد النساء المشردات قسراً بسبب تهديدات المجموعات الإجرامية في فترة ما بعد التسريح من نفس الحقوق وتدابير الحماية التي كانت تتمتع بها المشردات في سياق النزاع المسلح. |
Please also indicate if women, forced to displacement due to threats by post-demobilization criminal groups, benefit from the same protection and rights as women displaced in the context of the armed conflict. | UN | ويُرجى كذلك بيان ما إذا كانت النساء المشردات قسراً بسبب تهديدات المجموعات الإجرامية في فترة ما بعد التسريح، يستفدن من نفس الحقوق وتدابير الحماية التي كانت تتمتع بها المشردات في سياق النزاع المسلح. |
It is time for the international community to take steps to guarantee an end to such attacks by criminal groups, hold the perpetrators of the humanitarian crimes accountable and deprive them of all forms of support and cooperation. | UN | وقد آن للمجتمع الدولي اتخاذ الخطوات الكفيلة بوضع حد لاعتداءات هذه المجموعات الإجرامية ومحاسبة مرتكبي تلك الجرائم الإنسانية ووقف كل أشكال الدعم والتعاون معها. |
10, criminal groups were taking advantage of advances in information technologies to elude even the most effective monitoring systems. | UN | 10 - وتستغل المجموعات الإجرامية التقدم في مجال تكنولوجيا المعلومات لتراوغ حتى أشد نظم الرصد فعالية. |
Hasten the decline of terrorist influence by precipitating the downfall of other criminal groups and further reducing their ability to cause trouble | UN | :: تعزز دينامية تفكك الاتجاه الإرهابي، وذلك بتعجيل وتيرة تفتّت المجموعات الإجرامية الأخرى، فتزيد بذلك من تقليل قدرتها الكامنة على إلحاق الأضرار؛ |
In addition to overall rates for broad crime types, there is growing recognition of the need to obtain more detailed data on offence characteristics, such as the involvement of organized criminal groups and the relationship between victim and perpetrator. | UN | وإضافة إلى المعدلات الإجمالية للأنواع الكبرى من الجريمة، ثمة اعتراف متزايد بالحاجة إلى الحصول على بيانات مفصلة عن خصائص الجرائم، مثل تورّط المجموعات الإجرامية والعلاقة بين الضحية والجاني. |
58. During its visit, the SPT established a strong link between the control exercised by criminal gangs in penitentiary facilities and police corruption. | UN | 58- وقد تأكدت اللجنة الفرعية، خلال زيارتها، من وجود صلة قوية بين السيطرة التي تمارسها المجموعات الإجرامية في السجون وفساد الشرطة. |